Body of knowledge/information - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: тело, корпус, кузов, организация, труп, туловище, масса, плоть, человек, основная часть
verb: воплощать, придавать форму
celestial body - небесное тело
body of state authority - орган государственной власти
human body surface - поверхность человеческого тела
by a governmental body - правительственный орган
specific parts of the body - отдельные части тела
a governing body - руководящий орган
dumper body - самосвал тело
consultancy body - консультации тело
charred body - обугленные тела
body attachment - присоединения к телу
Синонимы к body: bod, frame, anatomy, form, physique, soma, figure, soul case, skeleton, torso
Антонимы к body: institution, establishment
Значение body: the physical structure of a person or an animal, including the bones, flesh, and organs.
exchange of views - обмен мнениями
in the twinkling of an eye - в мерцании глаза
of a piece - куска
excused of/from - извините
divest oneself of - лишить себя
fond of - любят
in expectation of - в ожидании
source of satisfaction - источник удовлетворения
full of determination - полный решимости
item of hand luggage - предмет ручной клади
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: знания, знание, познания, осведомленность, знакомство, эрудиция, наука, известие
body of knowledge - совокупность знаний
derive knowledge - Выведите знания
have deeper knowledge - имеют более глубокие знания
to engage in knowledge - участвовать в знаниях
reservoir of knowledge and experience - вместилище знаний и опыта
respective knowledge - соответствующие знания
i bring the knowledge of - я принести знание
preliminary knowledge - предварительные знания
confidential knowledge - сокровенное знание
knowledge-driven economy - экономики знаний
Синонимы к knowledge: grasp, accomplishment, adeptness, capacity, command, comprehension, mastery, capability, understanding, expertness
Антонимы к knowledge: ignorance, lack of knowledge
Значение knowledge: facts, information, and skills acquired by a person through experience or education; the theoretical or practical understanding of a subject.
noun: информация, сведения, данные, сообщение, справки, знания, осведомленность, донесение, жалоба, обвинение
information coherency control - обеспечение непротиворечивости информации
director of public information - руководитель службы общественной информации
web site traffic information - информация по трафику веб-сайта
inaccurate account information - неверная информация о банковском счете
for more information read - для получения дополнительной информации читать
information focal point - Информация координационный центр
preservation of information - сохранение информации
join the information - присоединиться к информации
information is invalid - информация недействительна
spreading information - распространение информации
Синонимы к information: intelligence, scoop, lowdown, inside story, facts, particulars, counsel, advice, dope, instruction
Антонимы к information: formation, development, misinformation
Значение information: facts provided or learned about something or someone.
Or his mindfulness that 'There is a body' is maintained to the extent of knowledge & remembrance. |
Или его осознанность о том, что есть тело, поддерживается в пределах знания и памяти. |
Потому что у них обширные знания о том, как работает человеческое тело. |
|
If what happened to the body were to become general knowledge it would further that rift. |
Если случившееся с телом Бранмера станет известно всем конфликт разгорится с новой силой. |
This body of knowledge involves insights drawn from introspection and observation, as well as techniques for focused thinking and acting. |
Эта совокупность знаний включает в себя прозрения, почерпнутые из самоанализа и наблюдения, а также методы сосредоточенного мышления и действия. |
Some are not, but rather encompass a body of knowledge or art, such as Music theory and Visual Arts Theories. |
Некоторые из них не являются, а скорее охватывают совокупность знаний или искусства, таких как теория музыки и теории визуальных искусств. |
This model views education as a specific body of knowledge that is transmitted from the teacher to the student. |
Эта модель рассматривает образование как специфическую совокупность знаний, которые передаются от учителя к ученику. |
The logic programming paradigm views computation as automated reasoning over a body of knowledge. |
Парадигма логического программирования рассматривает вычисление как автоматизированное рассуждение над совокупностью знаний. |
The core body of knowledge that defines an area of medical specialization is referred to as the core competencies for that specialty. |
Основная совокупность знаний, определяющая область медицинской специализации, называется ключевыми компетенциями для этой специальности. |
These results appeal to the embodied nature of situated cognition, where knowledge is the achievement of the whole body in its interaction with the world. |
Эти результаты апеллируют к воплощенной природе пространственного познания, где познание есть достижение всего тела в его взаимодействии с миром. |
Beyond the simple acronym is a body of knowledge that deals with learning models for VUCA preparedness, anticipation, evolution and intervention. |
Помимо простой аббревиатуры, это совокупность знаний, которая имеет дело с моделями обучения для VUCA готовности, предвосхищения, эволюции и вмешательства. |
Теоретизировать - значит развивать эту совокупность знаний. |
|
Štolfa’s body of work includes an extensive collection of paintings and drawings based on a thorough knowledge of avant-garde movements. |
Работа штольфа включает в себя обширную коллекцию картин и рисунков, основанную на глубоком знании авангардных движений. |
When a Soul is implanted into a host body, the consciousness of the original owner is erased, leaving their memories and knowledge. |
Когда душа имплантируется в тело хозяина, сознание первоначального владельца стирается, оставляя свои воспоминания и знания. |
It is very unfair to judge of any body's conduct, without an intimate knowledge of their situation. |
— Несправедливо судить о поступках человека, ежели нам не все досконально известно о его положении. |
A physician who fails to enter the body of a patient with the lamp of knowledge and understanding can never treat diseases. |
Врач, который не может войти в тело пациента с лампой знания и понимания, никогда не сможет лечить болезни. |
It was a semi-autonomous profession because it could still require extended training and it formed body of specialized knowledge. |
Это была полуавтономная профессия, потому что она все еще могла требовать расширенного обучения и формировала совокупность специализированных знаний. |
Wisdom means both a way of thinking and a body of knowledge gained through such thinking, as well as the ability to apply it to life. |
Мудрость означает как способ мышления, так и совокупность знаний, полученных посредством такого мышления, а также способность применять их в жизни. |
Basic science, rather, is a body of knowledge, published in journals and textbooks. |
Фундаментальная наука, скорее, представляет собой совокупность знаний, опубликованных в журналах и учебниках. |
The term science also refers to the organized body of knowledge humans have gained by such research. |
Термин наука также относится к организованному массиву знаний, полученных людьми в результате таких исследований. |
Elders and male physicians also disparaged midwives' knowledge about the female body and the process of childbirth. |
Старейшины и врачи-мужчины также пренебрежительно относились к знаниям акушерок о женском теле и процессе родов. |
Moreover, they showed the body of knowledge being developed about the prisoners, the creation of the 'delinquent' class, and the disciplinary careers emerging. |
Кроме того, они показали, что накопленный объем знаний о заключенных, создание класса правонарушителей и становление дисциплинарных карьер-все это только начало развиваться. |
He then went ahead and shared his knowledge of the Vedanta philosophy, the concept of god, soul and body in Hinduism. |
Затем он пошел дальше и поделился своим знанием философии Веданты, концепции Бога, души и тела в индуизме. |
When Triplicate Girl merges into one body, she gains the memories and knowledge that her divided selves obtained. |
Когда тройная девочка сливается в одно тело, она получает воспоминания и знания, которые получили ее разделенные я. |
The body of research and knowledge about Latin American street children is not streamlined or conducted and analyzed in a systematic way. |
Совокупность исследований и знаний о латиноамериканских беспризорных детях не упорядочена и не проводится и не анализируется систематическим образом. |
Your disquisition hardly adds to the body of knowledge. |
Ваше исследование вряд ли добавляет что-то новое. |
Deep approaches presume access to a comprehensive body of world knowledge. |
Глубокие подходы предполагают доступ к всеобъемлющему массиву мировых знаний. |
But their work, essays, observations and studies contributed to an important and growing body of knowledge. |
Но их работы, эссе, наблюдения и исследования внесли свой вклад в важный и растущий объем знаний. |
Это - совокупность знаний, которая приносит пользу всем людям. |
|
The human body has not changed much in the last 10,000 years, but you would not go to a doctor whose knowledge was even 100 years old! |
Человеческое тело не сильно изменилось за последние 10 000 лет, но вы не пойдете к врачу, чьим знаниям было даже 100 лет! |
After an attempt to study the Boundary, he fell in and became what he is today, now housing innumerable insects with his now-blobby body and thriving on knowledge. |
После попытки изучить границу, он упал в нее и стал тем, чем он является сегодня, поселив бесчисленное количество насекомых в своем теперь покрытом пятнами теле и процветая на знаниях. |
The simple fact that the authors drew on a body of knowledge common to mathematicians did not compromise originality. |
Тот простой факт, что авторы опирались на совокупность знаний, общих для математиков, не ставил под угрозу оригинальность. |
And have a good knowledge of his body. |
И хорошо управлять своим телом. |
It is very unfair to judge of any body's conduct, without an intimate knowledge of their situation. |
Несправедливо судить о поступках человека, ежели нам не все досконально известно о его положении. |
A number of basic principles are accepted by scientists as standards for determining whether a body of knowledge, method, or practice is scientific. |
Ряд основных принципов принимаются учеными в качестве стандартов для определения того, является ли совокупность знаний, метод или практика научными. |
He brings them on violent revision of an entire body of knowledge. |
Он подвергает тотальному пересмотру всей области знаний. |
Знание - это всего лишь слух, пока оно не живёт в теле. |
|
It is endowed with the function of knowledge and identifies itself with the body, organs etc. |
Она наделена функцией познания и отождествляет себя с телом, органами и т. д. |
Vāstu Śastra represents a body of ancient concepts and knowledge to many modern architects, a guideline but not a rigid code. |
Для многих современных архитекторов Васту Шастра представляет собой свод древних концепций и знаний, руководство, но не жесткий кодекс. |
The potential for staff colleges around the world to draw on a common body of knowledge in training their key officers should be considered. |
Следует рассмотреть вопрос о создании в различных странах мира учебных центров, в которых для подготовки сотрудников применялся бы единый учебный курс. |
To be a ship's whore needs knowledge of medicine of mind and body, plus love of many men, plus a rare ability to converse. |
Проститутка должна знать строение тела и души, должна уметь любить и разговаривать. |
Midwifery is a profession with a distinct body of knowledge and its own scope of practice, code of ethics and standards of practice. |
Акушерство-это профессия с особым объемом знаний и собственной сферой применения, кодексом этики и стандартами практики. |
We have a huge body of evidence - many, many studies looking at the frequency of giving behavior that exists in a team or an organization - and the more often people are helping and sharing their knowledge and providing mentoring, the better organizations do on every metric we can measure: higher profits, customer satisfaction, employee retention - even lower operating expenses. |
У нас имеется огромная доказательная база — множество исследований, где изучалось, насколько часто поведение дающих встречается в командах или организациях, — согласно которой, чем чаще люди помогают друг другу и делятся знаниями, тем лучше идут дела у фирмы, и это касается всех аспектов: более высокий доход, удовлетворённость клиентов, постоянство кадров и даже сокращение расходов. |
He suggested that it was impossible to make the comparison needed to judge which body of knowledge was better or more advanced. |
Он предположил, что невозможно провести сравнение, необходимое для того, чтобы определить, какая область знаний лучше или совершеннее. |
A large body of knowledge has been amassed on how to prevent car crashes, and reduce the severity of those that do occur. |
Был накоплен большой объем знаний о том, как предотвратить автомобильные аварии и уменьшить серьезность тех из них, которые действительно происходят. |
And as a body of knowledge builds up, it will form one subsection, or one sub-subsection of an assessment like the IPCC, although we have others. |
И пока объем знаний нарастает, он сформирует один под-раздел или под-подраздел анализа как этот доклад IPCC, хотя у нас есть и другие. |
These methods are practised in science, and have built up the body of scientific knowledge. |
Эти методы практикуются в науке и составляют основу научного знания. |
Searches for the former spelling lead to an American phallic cult that does not seem to be representative of the main body of knowledge. |
Поиски первой орфографии приводят к появлению американского фаллического культа, который, по-видимому, не является репрезентативным для основной массы знаний. |
During the 1940s and 1950s, the body of knowledge for doing scientific management evolved into operations management, operations research, and management cybernetics. |
В течение 1940-х и 1950-х годов совокупность знаний для научного управления эволюционировала в операционный менеджмент, операционные исследования и управленческую кибернетику. |
E-language encompasses all other notions of what a language is, such as a body of knowledge or behavioural habits shared by a community. |
Электронный язык включает в себя все другие понятия о том, что такое язык, такие как совокупность знаний или поведенческих привычек, разделяемых сообществом. |
This knowledge is by nature incomplete and misleading, as it only comes through changes in my body and thoughts. |
Моё знание этих вещей неполно, потому что я знаю их только через моё изменяющееся тело и идеи. |
However, cinema is not only an entertainment but also a good way to improve your knowledge. |
Однако, кино это не только развлечение, но и также хороший способ улучшить ваши знания. |
The drivers in its body accelerated to a fraction of the speed of light then cut out. |
Собственные двигатели в корпусе разогнали его до долей от скорости света и отключились. |
Frank brought his Jaguar in February to the body shop to repair a shoe-sized dent on the driver's door. |
Фрэнк привез свой Ягуар в феврале в мастерскую, чтобы исправить вмятину от ноги на дверце водителя. |
You can cry for a body In despair. |
А теперь тебе осталось только рыдать. |
The country's highest developmental planning body, the Planning Commission, has been designated as the nodal agency for the voluntary sector in the country. |
Высший орган страны, занимающийся вопросами планирования развития, - Комиссия по планированию - был назначен центральным ведомством, координирующим добровольческий сектор в стране. |
Well, the coroner will be round in a couple of hours, look after her body, but till then I think you should see to your dad. |
Что ж, коронер будет через пару часов, чтобы забрать тело, а до тех пор, вам лучше побыть с отцом. |
Is this the individual of whom I formerly had some slight transitory knowledge? |
Я, помнится, немного знаком с человеком, носившим такую фамилию. |
You know, I am such a good mood, this day in fact find your poor knowledge language and enchanting folk. |
Ты знаешь, у меня сегодня настолько хорошее настроение, что я нахожу твои небогатые знания и твою речь очаровательно простанародными. |
It was the most elaborately planned scientific voyage of the century sent around the world to gather knowledge about the geography natural history and peoples of distant lands. |
Это была самая тщательно спланированная научная экспедиция столетия, кругосветное путешествие с целью собрать знания о географии, естественной истории и народах далеких земель. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «body of knowledge/information».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «body of knowledge/information» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: body, of, knowledge/information , а также произношение и транскрипцию к «body of knowledge/information». Также, к фразе «body of knowledge/information» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.