Bordered caption - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bordered border - окаймленный край
bordered fabrics - штучные тканые изделия с каймой
bordered pit pair - окаймленная пара пор
bordered edged caption - окантованный субтитр
Синонимы к bordered: bounded, edged, framed, fringed, margined, rimmed, skirted
Антонимы к bordered: unbordered, centered, detached, disconnected, middled, separated, anchor, base, basis, boundless
Значение bordered: simple past tense and past participle of border.
noun: заголовок, подпись, титр, арест, подпись под картинкой, надпись на экране, захват
lettered caption - заголовок, написанный рукописным шрифтом
bordered edged caption - окантованный субтитр
closed caption - субтитры
letter of caption - ордер на арест
picture caption - подпись к иллюстрации
appropriate caption - подходящий заголовок
caption board - штатив для надписей или заставок
caption font - шрифт подписи
caption style - стиль заголовка
object caption - подпись объекта
Синонимы к caption: heading, legend, slogan, subtitle, rubric, wording, surtitle, head, supertitle, title
Антонимы к caption: puzzle, mystery, challenge, disregard, forbidding, forget, ignore, neglect, overlook, pay no attention to
Значение caption: a title or brief explanation appended to an article, illustration, cartoon, or poster.
Use the editor to make any needed adjustments to the text and timing of your new subtitle or closed caption. |
Если нужно, внесите изменения в текст и временные коды. |
Не могли бы вы прочитать подпись к этой фотографии? |
|
Maybe I'm missing something, but the picture and caption seem unintentionally humorous. |
Может быть, я что-то упускаю, но фотография и подпись кажутся невольно смешными. |
And the caption applauded the patriotic enlistment of the politician's son in the Army Reserve. |
Подпись приветствовала патриотическое вступление сына политика в армейский резерв. |
It was a white, eight-columned mansion set on about forty acres, bordered at two sides by an expanse of river flowing south toward the Mississippi. |
По обеим сторонам его ограничивали просторы реки, несущей свои воды на юг к Миссисипи. |
Finally they reached the grove of stately trees that bordered the grounds of the King's castle. |
Наконец они дошли до высоких деревьев, за которыми начиналась территория королевского замка. |
Choose to add effects or filters, a caption and your location, then tap Share |
Решите, хотите ли вы добавить эффекты или фильтры, подпись и свое местонахождение, а затем коснитесь Поделиться. |
But others in Europe treat such attitudes like a cartoon whose caption could be in French or German. |
Но другие в Европе относятся к такому отношению как к карикатуре, надпись к которой могла бы звучать следующим образом на французском или немецком языках. |
One notable exception: a poster by the door of a stern bald eagle, with the caption I am smiling. |
Одним заметным исключением является постер у двери, на котором изображен сурового вида белоголовый орлан с надписью «Я улыбаюсь». |
You can edit the timing on your caption tracks directly in the YouTube captions editor or by downloading your caption files. |
Изменить временные коды субтитров можно двумя способами: в редакторе YouTube или в обычной программе для работы с текстом. |
Как добавить подпись, перед тем как поделиться фото или видео? |
|
В этой статье мы расскажем, как редактировать субтитры прямо на YouTube. |
|
My Twitter feed this morning was wall-to-wall skepticism that bordered on complete and total disbelief. |
Моя страничка в Твиттере этим утром была переполнена скептицизмом, граничащим с полным и абсолютным неверием. |
If tags are turned on for your photo, Hipstamatic automatically included tags in the caption. |
Если для этой фотографии будут включены теги, Hipstamatic автоматически добавит теги в ее описание. |
All customizable settings are available for the caption credit. |
Все параметры этого элемента можно настроить. |
The bailiff, beaming all over, like everyone that day, in a sheepskin bordered with astrachan, came out of the barn, twisting a bit of straw in his hands. |
Приказчик, сияя так же, как и всь в этот день, в обшитом мерлушкой тулупчике шел с гумна, ломая в руках соломинку. |
This is a report of our visit in one of the leading Romanian newspapers, and look at the caption to this picture here. |
Это репортаж с нашего визита самой крупнейшей румынской газеты, и взгляни на заголовок к этой фотографии |
That's right, Tom, and I sincerely hope that the caption beneath me doesn't say Local Fatty. Let's do something about that caption. |
Это верно, Том, и я искренне надеюсь, что в заголовке внизу экрана не подписано:Местный жиртрест. Ну, давайте уберем заголовок. |
The caption under the drawing announced that the construction of the project was to begin at once. |
В подписи под картинкой указывалось, что строительство должно вот-вот начаться. |
Instead of the caption contest, which is stupid, why don't we let readers send in cartoons every week and we'll publish the best one? |
Почему бы нам вместо этого глупого конкурса надписей не попросить читателей каждую неделю присылать свои комиксы, а мы бы публиковали лучший? |
You shouldn't go boring everyone with your caption competition. |
Не надо было доставать всех своим конкурсом. |
Hey, you know, they rejected all of my submissions to the caption contest. |
Они ещё, кстати, не приняли ни одной моей заявки на конкурс комиксов. |
Of pride, indeed, there was, perhaps, scarcely enough; his indifference to a confusion of rank, bordered too much on inelegance of mind. |
Гордыни, правду сказать, попросту не хватало — подобное равнодушие к соблюдению общественных различий граничило с невзыскательностью вкуса. |
But in avoiding the sensational, I fear that you may have bordered on the trivial. |
Боюсь, однако, что, избегая сенсационности, вы оказались в плену тривиальности. |
She entered, as she used to, through the small park-gate. She reached the avenue bordered by a double row of dense lime-trees. |
Она, как прежде, вошла в парк через калитку, оттуда во двор, окаймленный двумя рядами раскидистых лип. |
Фиддлерз Грин с трёх сторон окружён широкими реками. |
|
The caption at the bottom of the picture is the element of the article with which I take issue. |
Подпись внизу рисунка-это элемент статьи, с которой я имею дело. |
The caption needs to explain more, like ... point to the source or status of the diagram. |
Подпись должна объяснить больше, например ... укажите источник или состояние диаграммы. |
The first has a caption with good instructions, but no annotation in the picture. |
Первый имеет подпись с хорошими инструкциями, но без аннотации на картинке. |
As far as the article lolicon is concerned, I think the current image and caption is superior to the old one. |
Что касается статьи лоликон, я думаю, что нынешнее изображение и подпись превосходят старое. |
Images are generally specified using the image and caption parameters. |
Изображения, как правило, задается с помощью изображения и параметры заголовка. |
This allows one facility to handle a variety of online captioning requirements and to ensure that captioners properly caption all programs. |
Это позволяет одному средству обрабатывать различные требования к онлайн-подписям и гарантировать, что подписчики правильно подписывают все программы. |
If so, I would like to add that to the caption. |
Если да, то я хотел бы добавить это к подписи. |
In 2017, a clip of the original video was added to a video created by Cheddar's YouTube channel with the caption “They did surgery on a grape”. |
В 2017 году клип оригинального видео был добавлен к видео, созданному каналом Чеддера на YouTube с подписью “Они сделали операцию на виноградине. |
I have moved the image to the section on his early career, and have modified the body text and image caption slightly, to make the purpose and linkages clearer. |
Я переместил изображение в раздел о его ранней карьере и немного изменил Основной текст и Заголовок изображения, чтобы сделать цель и связи более ясными. |
Further research led to further understanding about the regions, and more accurate identification and the user updated the caption to reflect accurate information. |
Дальнейшие исследования привели к более глубокому пониманию регионов и более точной идентификации, а пользователь обновил заголовок, чтобы отразить точную информацию. |
The park is bordered by the protected areas of Parque Nacional Cañon de Santa Elena and Maderas del Carmen in Mexico. |
Парк граничит с охраняемыми территориями национального парка Каньон-де-Санта-Елена и Мадерас-дель-Кармен в Мексике. |
Пожалуйста, измените подпись к картине Иванова. |
|
In the epilogue, a caption reveals that Maggie was forced to abandon her gymnastics career after becoming pregnant with Lance's child. |
В эпилоге подпись показывает, что Мэгги была вынуждена отказаться от своей спортивной карьеры после того, как забеременела ребенком Ланса. |
The caption says that these events will soon impact on the detective. |
Подпись гласит, что эти события в скором времени скажутся на сыщике. |
The picture caption isn't clear whether the beef shown is actually as served, or whether it is cooked before serving. |
Подпись к картинке не совсем ясна, действительно ли показанная говядина подается так, как ее подают, или же она приготовлена перед подачей на стол. |
Would I be able to edit the caption on this image? |
Смогу ли я отредактировать подпись к этому изображению? |
Anyway, if so, just change the caption, citing a source for your assertion. |
Во всяком случае, если это так, просто измените заголовок, сославшись на источник вашего утверждения. |
Whether or not Obama has a copy of the old format is irrelevant to the caption. |
Есть ли у Обамы копия старого формата или нет, не имеет значения для подписи. |
Is this a case of a mistaken caption, or a picture that has been flipped from right to left? |
Является ли это случай ошибочной подписи или изображение, которое было перевернуто справа налево? |
The city proper is bordered on the north by the North Valley, the village of Corrales, and the city of Rio Rancho. |
Собственно город граничит на севере с Северной Долиной, деревней Корралес и городом Рио-ранчо. |
I have a picture, can anyone think of a suitable description / caption? |
У меня есть фотография, может ли кто-нибудь придумать подходящее описание / подпись? |
I don't know when the caption started, and i don't really care, but does the box need both? |
Я не знаю, когда началась подпись, и мне действительно все равно, но нужно ли коробке и то, и другое? |
The caption states that blood lead levels MAY affect intelligence. |
Подпись гласит, что уровень свинца в крови может влиять на интеллект. |
England, where the Resolute was broken up. The top is covered with morocco, bordered and embossed. |
Англия, где распался решительный. Верхняя часть покрыта сафьяном, окаймленным и рельефным. |
The caption on the McCain voting history image under the Political positions section seems out of place. |
Подпись к изображению истории голосования Маккейна в разделе политические позиции кажется неуместной. |
Some of Coryell’s followers changed their profile pictures to photos of people in blackface with the caption, “Just for you crybabies. |
Некоторые из последователей Кориелла изменили свои фотографии профиля на фотографии людей в черном лице с подписью: Только для вас, плаксы. |
Also, the caption has to be adapted, and the frames need to be labelled, saying which date they refer to. Also, fact checking. |
Кроме того, подпись должна быть адаптирована, а рамки должны быть помечены, указывая, к какой дате они относятся. Кроме того, проверка фактов. |
The caption doesn't seem to be in the page markup and I can't figure out how to get at it. Can someone help? |
Подпись, похоже, не находится в разметке страницы, и я не могу понять, как до нее добраться. Может кто-нибудь помочь? |
I think that if we add another line to the caption it will be perfect for the article. |
Я думаю, что если мы добавим еще одну строку к заголовку, то это будет идеально для статьи. |
Cute photo, but inaccurate caption that I am going to tweak. |
Симпатичная фотография, но неточная подпись, которую я собираюсь подправить. |
For example, a screen reader can be told that the current focus is on a button and the button caption to be communicated to the user. |
Например, читателю экрана можно сказать, что текущий фокус находится на кнопке и заголовок кнопки должен быть передан пользователю. |
Image caption at 1909 Michigan Wolverines football team#Letter winners states the photo was taken in 1910. |
Заголовок изображения в 1909 Мичиган Росомахи футбольной команды победителей письмо#государствами фотография была сделана в 1910 году. |
By the way, formatting the image as a thumbnail without a caption is quite silly as well. |
Кстати, форматировать изображение в виде миниатюры без подписи тоже довольно глупо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bordered caption».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bordered caption» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bordered, caption , а также произношение и транскрипцию к «bordered caption». Также, к фразе «bordered caption» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.