Bright clothes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Bright clothes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
яркие наряды
Translate

- bright [adjective]

adjective: яркий, светлый, ясный, блестящий, полированный, смышленый, сообразительный, веселый, живой, прозрачный

adverb: ярко, блестяще

noun: яркость

  • bright finishing - блестящая отделка

  • bright hardener - светлая закалка

  • bright colored - яркий

  • bright annealing - светлый отжиг

  • bright drawing - светлое волочение

  • bright stock - высоковязкое цилиндровое масло

  • making spirits bright - создают веселое настроение

  • bright coloring - яркая раскраска

  • sensitivity to bright light - чувствительность к яркому свету

  • bright blue eye - яркий голубой глаз

  • Синонимы к bright: undimmed, sparkling, flashing, luminous, glossy, brilliant, glittering, glaring, scintillating, dazzling

    Антонимы к bright: dark, soft, black, super, gentle, dim, dull, weak

    Значение bright: giving out or reflecting a lot of light; shining.

- clothes [noun]

noun: одежда, платье, постельное белье



The two sat looking at the twin boys in their strange bright-colored clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посидели, полюбовались на близнецов в их странном цветном одеянии.

Her colorful pictures show an Indian family wearing bright Indian clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ее красочных фотографиях изображена индийская семья, одетая в яркую индийскую одежду.

An' I'd get my men to wear different clothes: appen close red trousers, bright red, an' little short white jackets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я бы одел их в совсем другие одежды: ярко-красные штаны в обтяжку и узкие, короткие белые камзолы.

The only bright spots among the tattered, old grey clothes were green cuffs here and there, a bright cape or ribbon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серую, старую, рваную одежду иногда только украшали либо зелёные обшлага, либо пёстрый плащ, либо разноцветные ленты.

Women in stiff bright-colored silks strolled about long verandas, squired by men in evening clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины в шуршащих ярких шелках прогуливались по узким длинным верандам, окруженные мужчинами в вечерних костюмах.

Haji Firuz, a character with his face and hands covered in soot, clad in bright red clothes and a felt hat, is the companion of Amu Nowruz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хаджи Фируз, персонаж с лицом и руками, покрытыми сажей, одетый в ярко-красную одежду и фетровую шляпу, является спутником АМУ Навруза.

Especially it the clothes are delicate or bright color

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно это подходит для одежды из чувствительной или яркой ткани

He looked bright and cheery in his well-made clothes of English tweed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятно было смотреть на него, веселого, сияющего, в хорошо сшитом костюме из английского сукна.

Lincoln was known for having clothes with floral patterns, bright colors, and youthful styling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линкольн был известен тем, что носил одежду с цветочными узорами, яркими цветами и молодежным стилем.

The socalled flower children wear bright clothes and their hair is long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хиппи уже давно можно узнать по яркой одежде и длинным волосам.

You interested in clean clothes, three meals a day, and a much more comfortable bed than the one you're currently sleeping on?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как насчет чистой одежды, трехразовог питания, и постели помягче той, где ты отсыпаешься?

Johnny Stokes was a bright kid with dimples and golden curls; people always turned to look at Johnny Stokes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонни Стокс был весёлый парнишка с ямочками на щеках и золотыми кудрями; люди всегда оборачивались и смотрели на него.

First of all, we need grain, flour, medicine, clothes and construction materials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы нуждаемся в первую очередь в зерне, муке, лекарствах, одежде и строительных материалах.

You wrap yourself in princely clothes, you think you're a man, but you're nothing but a cruel and lonely beast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы обертываете себя в королевские одежды, Вы думаете, что Вы человек, но Вы ни что иное, как жестокий и одинокий зверь.

No doubt shopping online is more convenient and less time consuming but on the other hand buying clothes without trying them on or perfume without smelling it may not seem a good idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет сомнений, что онлайн-покупки более удобные и менее трудоёмкие, но с другой стороны покупка одежды без примерки или духи, не нюхая их, не может показаться хорошей идеей.

I dropped my clothes on the bathroom floor and stepped into the shower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сбросил с себя одежду на пол и встал под душ.

That's the sound of all our clothes being refolded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это звук заново сложенной всей нашей одежды.

She washed them, unraveled the thread, made balls of it, and wove clothes, trousers for my nephews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она их стирала, распускала на нити, скатывала в клубки и вязала одежду, брюки для моих племянников.

Mersault is dancing in ladies' clothes to Bad Girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мерсо танцует в женском одеянии что-то из Плохих девочек.

I thought smelly clothes only happened to working mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думала вонючая одежда встречается только с работающими матерьми.

Zeus, they wrapped a boulder in his swaddling clothes, then watched as his father choked on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зевса, его отцу подложили камень, завернутый в пеленки, а затем смотрели, как он подавился им.

Starved for the sight, much less the touch, of new clothes, it seemed the loveliest bonnet she had ever seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она так давно не видела и тем паче не держала в руках новых нарядов, так изголодалась по ним, что шляпка эта показалась ей самой прекрасной шляпкой на свете.

My hair color, my clothes, my apartment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цвет волос, гардероб, квартиру.

Again, Lester's expensive clothes, which he carelessly threw aside after a few month's use, were a source of woe to the thrifty old German.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огорчала бережливого старика и манера Лестера носить даже самые дорогие костюмы всего несколько месяцев, а потом выбрасывать.

You might say that Goodloe ran to books, manners, culture, rowing, intellect, and clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гудло отличался по части книг, манер, культуры, гребли, интеллекта и костюмов.

Look, we could both use some air, so why don't you get into some clothes and we'll go out and hunt up the kids?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свежий воздух не помешает нам обоим, одевайся, мы пойдем поищем детей.

Give us me clothes, a brew and a bun, if you'd be so kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам, пожалуйста, мою одежду и чай с булкой... Если вас не затруднит.

The morning of the 25th of August dawned bright and cloudless. It was a morning to tempt even an inveterate sluggard to rise early. Several people rose early that morning at the Jolly Roger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром 25-го августа небо было таким безоблачным и голубым, что даже самые ленивые лежебоки поторопились встать с кровати.

She trotted clumsily: an animal impeded by that which distinguished her from animals: her heels, her clothes, her smallness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она трусила неуклюже: животное, которому мешало то, что отличало его от животных: каблуки, Платье, миниатюрность.

Not a very bright specimen, by all accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не особенно смышленый парнишка, что и говорить.

Two days ago at dawn you returned home with muddy clothes on, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два дня назад на рассвете вы вернулись домой в перепачканной одежде, ведь так?

I've got a whole bag of clothes I shoplifted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня полная сумка ворованных шмоток.

Here, Marbie, said Alem with a growl. You take care of that other motherlackey and I'll rip the clothes off this Seldon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, Марби,- прорычал Ален,- ты берешь на себя эту заботливую наседку, а я вытряхну из тряпья этого Селдона.

The exhaust from it fluttered the white dress she crumpled in her plump hands, and the stars shone bright, and the car vanished out onto the desert and away into blackness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Струя выхлопа колыхнула белое платье, которое она мяла в своих пухлых руках, а в небе сияли яркие звезды, и машина канула в пустыню, утонула во мраке.

During that period of time, his clothes get progressively dirtier, save for two rectangular spots on his knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течении этого времени, его одежда становится все более землистой. За исключением двух пятен на коленях.

I just thought I should open those big bright eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто подумала, что должна открыть эти большие яркие глаза.

Anyway, paradoxically, the last thing people do when they're freezing to death is take their clothes off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, что парадоксально, последнее, что делают люди, когда они замерзают до смерти - снимают одежду.

Most of my spare time I spent at the bar. In my leisure moments I dirtied my clothes so that they might be washed at the laundry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большую часть свободного времени я проводил в баре и намеренно запачкал платье, чтобы отдать его в прачечную.

I stood watching them hunt for me for a time, and cursing my ill-luck in losing the clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стоял, глядя, как они ищут меня, и проклинал судьбу за свою неудачу, ибо одежды я все-таки лишился.

Bulstrode, sitting opposite to her, ached at the sight of that grief-worn face, which two months before had been bright and blooming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больно было видеть Булстроду ее постаревшее от горя лицо, еще два месяца тому назад оживленное и цветущее.

He cut straight across the lake to the shore ahead. He reached the rocks where he had left his clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переплыв озеро, он выбрался на скалы у противоположного берега, где оставил свою одежду.

Now, then, in this difficulty a bright idea has flashed across my brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня осенила блестящая идея.

Wounds show vital reaction, his clothes were soaked in urine, he was terrified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раны показывают прижизненную реакцию, его одежда пропитана мочой, он был в ужасе.

I put on somebody else's clothes and I went for a drive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надел чужие вещи и решил прокатиться.

So, I didn't, put on my wedding clothes, like you said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не надела своё платье, как вы сказали.

The prisoners would shower and put on fresh clothes and makeup. Ernestine usually returned from the visitors' room smiling and cheerful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключенные хвастались и складывали свежие платья и косметику. Обычно Эрнестина возвращалась из комнаты посетителей счастливая, улыбающаяся.

Do you mind washing my dirty clothes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не против постирать мое грязное белье?

He's standing in the garden with no clothes on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит в саду без одежды.

With openness came the sun; it dried the sweat that had soaked their clothes in the dark, damp heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало солнечно; солнце сушило пот, пропитавший одежду в темной, сырой жаре.

My parents were in evening clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои родители были в вечерних костюмах.

It's like seeing a dog wearing clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как собаки, которые носят комбинезоны.

The victim would be stripped of their clothes, shown to the public, then tortured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С жертвы снимали одежду, показывали ее публике, а затем подвергали пыткам.

Bright overhead lighting may make shopping a very painful experience for example, or render the patient dysfunctional in the work place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яркое верхнее освещение может сделать шоппинг очень болезненным опытом, например, или сделать пациента дисфункциональным на рабочем месте.

This is due to the prevalence of the parasite and the ease of transmission through soiled night clothes, airborne eggs, contaminated furniture, toys and other objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это связано с распространенностью паразита и легкостью его передачи через загрязненную ночную одежду, воздушно-капельные яйца, загрязненную мебель, игрушки и другие предметы.

She became more confident, animated, and outgoing in her interactions with the audience and in her choice of clothes and hairstyles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стала более уверенной, оживленной и общительной в общении с аудиторией, в выборе одежды и причесок.

Many plants pollinated by hummingbirds produce flowers in shades of red, orange, and bright pink, though the birds will take nectar from flowers of other colors as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие растения, опыляемые колибри, производят цветы в оттенках красного, оранжевого и ярко-розового, хотя птицы будут брать нектар и из цветов других цветов.

Yili, Mengniu and Bright Dairy & Food Co. recalled tainted powdered milk and apologised in separate statements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yili, Mengniu и Bright Dairy & Food Co. вспомнил испорченное сухое молоко и извинился в отдельных заявлениях.

One of the reasons was that they had chosen to take off their clothes, they were also drunk most of the time, so they were responsible for being robbed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из причин заключалась в том, что они решили раздеться, они также были пьяны большую часть времени, поэтому они были ответственны за ограбление.

A vain emperor who cares too much about wearing and displaying clothes hires two weavers who claim to make the most beautiful clothes and elaborate patterns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тщеславный император, который слишком заботится о том, чтобы носить и демонстрировать одежду, нанимает двух ткачей, которые утверждают, что делают самую красивую одежду и сложные узоры.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bright clothes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bright clothes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bright, clothes , а также произношение и транскрипцию к «bright clothes». Также, к фразе «bright clothes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information