Bring in to land - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Bring in to land - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
приземлять
Translate

verb
приземлятьland, bring in to land
- bring [verb]

verb: приносить, приводить, доводить, нести, привозить, доставлять, вызывать, возбуждать, заносить, завезти

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- land [noun]

adjective: земельный, наземный, сухопутный

noun: земля, страна, суша, почва, государство, земельная собственность, материк, поверхность земли, поместья, мощная военная держава

verb: приземляться, высаживать, высаживаться, попасть, приземлять, прибывать, делать посадку, причаливать, вытащить на берег, высаживать на берег

  • come in to land - заходить на землю

  • on land - на земле

  • land cable - наземный кабель

  • land betterment - мелиорация земель

  • land pollution - загрязнение земли

  • unjust division of land - несправедливый раздел земли

  • plowing land - пашня

  • allocate land - выделять землю

  • marsh land - болотистая местность

  • hectare of land - га земли

  • Синонимы к land: landholding, territory, demesne, terrain, acres, lands, grounds, estate, open space, acreage

    Антонимы к land: water, fly, rise, water supply

    Значение land: the part of the earth’s surface that is not covered by water, as opposed to the sea or the air.



This tool helped to bring the low-lying soil to the upper layer and send the top layer to the bottom, thereby aerating the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это средство помогало довести низинный грунт до верхнего слоя и направить верхний слой в Нижний, тем самым аэрируя землю.

One Cabal to rule them all, One Cabal to find them, One Cabal to bring them all and in the darkness bind them In the Land of Mordor where the Shadows lie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один Кабал, чтобы править ими всеми, один Кабал, чтобы найти их, один Кабал, чтобы привести их всех и в темноте связать их в земле Мордора, где лежат тени.

The book is an attempt to bring Pure Land Buddhism to the attention of a Western audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга представляет собой попытку привлечь внимание западной аудитории к буддизму чистой земли.

This is a simple thing that anyone can do, which will bring peace and freedom to our beloved land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень просто, так может поступить каждый, кто хочет принести мир и свободу нашему возлюбленному отечеству.

Bring Heavy Rock to the Land is the seventh studio album by Jørn Lande's solo project Jorn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring Heavy Rock to the Land-седьмой студийный альбом сольного проекта Йорна Ланде Jorn.

So I have come down to deliver them out of slavery... and bring them to a good land, a land flowing with milk and honey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иду вывести его из земли сей в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед.

Bring us to the promised land, Rus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приведи нас к земле обетованной, Рас.

Palestine! how many ears are turned to the tales which dissolute crusaders, or hypocritical pilgrims, bring from that fatal land!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палестина... Сколько ушей жадно прислушивается к басням, которые приносят из этой роковой страны распутные крестоносцы и лицемерные пилигримы.

He'll bring her darkness to the light and peace to the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приведёт её к свету, и воцарится мир.

There is nothing in the Constitution of this land that entitles us to bring a king to trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего не сказано в конституции о суде над королем

To survive longer, townspeople need to scavenge the land around the town, bring back resources and improve the defenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы выжить дольше, горожанам нужно очистить землю вокруг города, вернуть ресурсы и улучшить оборону.

You are advised to submit without further delay, for if I bring my army into your land, I will destroy your farms, slay your people, and raze your city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я советую вам сдаться без дальнейших промедлений, потому что если я приведу свою армию в вашу страну, я уничтожу ваши фермы, убью ваших людей и разрушу Ваш город.

About 26,000 tonnes of soil were treated using S/S to bring the contamination levels below the Ontario Land Disposal Regulations criteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 26 000 тонн почвы было обработано с использованием S/S для приведения уровней загрязнения ниже критериев правил удаления земель Онтарио.

Your ruling could bring the slave trade to its knees entirely destroying an economic foundation of this land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш приговор может приструнить работорговлю... полностью уничтожив хозяйственные устои этих земель.

A wagon will come at midnight and bring us in this promised land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повозка прибудет в полночь и отвезет меня на Землю Обетованную.

The missionaries will bring you plows and hoes, to teach you how to cultivate the land, and they will not sell, but give them to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссионеры принесут вам плуги и мотыги, чтобы научить вас возделывать землю, и они не продадут ее, а отдадут вам.

From North Kensington? said the King, rising graciously. What news does he bring from that land of high hills and fair women?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэр Северного Кенсингтона? -переспросил король, изящно приосанившись.-Какие же вести принес он из высокогорного края прекрасных дев?

I'll bring back a Saracen's head from the Holy Land... just for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я привезу голову сарацина со Святой земли специально для тебя.

Your brother needs a wife who can bring him more land if he is ever to exert more political influence than your father has!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоему брату нужна жена с приличным состоянием, если он хочет обладать большей властью, чем ваш отец.

You bring me a writing from Bulstrode to say he doesn't believe you've ever promised to pay your debts out o' my land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принеси мне от Булстрода писульку, что он не верит, будто ты обязался заплатить свои долги моей землей.

With it, I shall unlock the Gate to the Underworld and bring forth my army from the Land of the Dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ее помощью я открою врата подземного мира и вызову сюда свою армию из страны мертвых!

Hela, then states that if he is able to overcome the challenge presented to him, he may bring Valkyrie back to the land of the living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Хела заявляет, что если он сможет преодолеть брошенный ему вызов, то сможет вернуть Валькирию в страну живых.

I have occupied a piece of land, an insignificant island, in order to bring a gigantic and unprecedented enterprise to a successful conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я присвоил клочок земли, ничтожный островок, чтобы на нем довести до конца грандиозное и небывалое предприятие.

The Petrograd Soviet was seen as a benefactor that would bring them land, bread, and peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Петроградский Совет рассматривался как благодетель, который принесет им землю, хлеб и мир.

Phosphorus-rich deposits have generally formed in the ocean or from guano, and over time, geologic processes bring ocean sediments to land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богатые фосфором отложения обычно образуются в океане или из гуано, и со временем геологические процессы приносят океанские отложения на сушу.

The Zionists believed that the Arab population would be grateful for the economic benefits that developing the land would bring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сионисты верили, что арабское население будет благодарно за экономические выгоды, которые принесет освоение этой земли.

You could just use a robotic mission to go to an asteroid, and land, grab a sample and bring it back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На астероид можно послать роботов, они приземлятся, возьмут пробы и доставят их нам.

So we can go back in earth's time and do these kinds of reconstructions and understand how earth's landscape has changed in response to a climate event like this or a land use event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем вернуться в прошлое земли, воссоздать историю и понять, как ландшафт земли изменился в ответ на подобное климатическое событие или освоение земель людьми.

The people of this ancient land embraced me in their limitless love, and I've learned from these people that neither power nor poverty can make your life more magical or less tortuous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители этой древней страны окружили меня своей бесконечной любовью, и я научился у них, что ни власть, ни бедность не сделают жизнь более чудесной или менее тяжёлой.

And when you bring group interests into account, so it's not just me, it's my team versus your team, whereas if you're evaluating evidence that your side is wrong, we just can't accept that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если рассматривать интересы группы, где не столько я, сколько моя команда против вашей, то, видя свидетельства своей неправоты, мы просто не можем их принять.

There's hundreds of acres of undeveloped and isolated land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На всем острове сотни акров изолированных и неисследованных районов.

I could pay you to bring me to Lyon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу заплатить тебе, чтобы ты доставил меня в Лион.

You bring it up before Hie Shrine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы приносите его перед Hie Shrine.

Everybody schemes and dreams to meet the right person, and I jump out a window and land on her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый замышляет и мечтает найти того самого человека, и я выпрыгнул из окна и упал на нее.

The importance of access to and control over land and credit facilities and access to training opportunities was highlighted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было подчеркнуто важное значение обеспечения доступности к земельным ресурсам и кредитам и контроля за ними, а также создания возможностей для профессиональной подготовки.

It will explore how responses to prevent land degradation from occurring compare with efforts to deal with its effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней будет рассматриваться сопоставление мер по предотвращению деградации земель и усилий по устранению ее последствий.

That's the land of socialism and universal bliss for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это земля социализма и универсального счастья для нас.

My goal is to ensure that whoever controls this land understands the boiling river's uniqueness and significance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя цель в том, чтобы любой, кто бы ни управлял этой землёй, осознавал бы важность и уникальность кипящей реки.

Land and other property were confiscated with little or no possibility for appeal; properties were also 'donated' to the State under pressure and threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власти занимались конфискацией земель и собственности, а возможностей обжаловать такие решения не было почти никаких. Собственность также „дарили“ государству под давлением и угрозами.

This one-ton, laser-beam-blasting wonder is going to land on Mars via a “sky crane.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это чудо весом в одну тонну, стреляющее лазерными лучами, будет доставлено на Марс «небесным краном».

By heavens! you would take one spring from where you sit and land in that clump of bushes yonder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь небом, вы бы прыгнули с того места, где сидите, и очутились вон в тех кустах внизу.

It is strange how I accepted this unforeseen partnership, this choice of nightmares forced upon me in the tenebrous land invaded by these mean and greedy phantoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странно, что я принял это нежданное товарищество, этот кошмар, навязанный мне в стране мрака, куда вторглись подлые и жадные призраки.

The howling of the Stukas over a disconcerted land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завывание пикирующих бомбардировщиков над растерявшейся страной.

Cowperwood had the customary overtures made by seemingly disinterested parties endeavoring to secure the land at a fair price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каупервуд, как водится, подослал к мистеру Парди подставных лиц, предложивших тому продать участок по сходной цене.

You see, the sovereign has signed a manifesto so that everything will be turned a new way, nobody's offended, the muzhiks get the land, and everybody's equal to the nobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государь, понимаешь, манифест подписал, чтобы все перевернуть по-новому, никого не обижать, мужикам землю и всех сравнять с дворянами.

One beacon meant the land was in peace. Two beacons meant revolt or invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один дымок означает, что в стране мир, два дымка означают восстание или иноземное нашествие.

He thought of how some men feared being out of sight of land in a small boar and knew they were right in the months of sudden bad weather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подумал о том, как некоторым людям бывает страшно оставаться в открытом море в маленькой лодке, и решил, что страх их обоснован в те месяцы, когда непогода налетает внезапно.

In Petersburg Vronsky intended to arrange a partition of the land with his brother, while Anna meant to see her son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Петербурге Вронский намеревался сделать раздел с братом, а Анна повидать сына.

Lawrence, I think that private ownership of land must be totally given up, forgotten, cancelled... because it maintains people in a capitalist mentality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лоуренс, я думаю, что частная собственность на землю должна быть полностью отменена, забыта, аннулирована. Потому что она держит людей в капиталистической ментальности.

Thus a man might bring his family down from a hill ranch in a drag-a big box nailed on oaken runners which pulled bumping down the broken hills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем, едет фермер с семьей в город, опускаются они со своего горного ранчо в санях-волокушах - этакая здоровенная коробка на дубовых полозьях, - и швыряет их по камням с ухаба на ухаб.

In the future, I'll bring you provisions every day instead of ordering them by the month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне я буду привозить провиант каждый день, а не заказывать на месяц.

So,I don't have a place to live and I need to find an apartment, and the good ones,they don't like it when you bring the little squealer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что мне негде жить и я должна искать квартиру, и ещё - им не нравится, когда приводишь с собой маленького писклю.

And how about land, buildings, a telescope frame? Have you all those things prepared for it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, а земельный участок, здание для обсерватории, самая труба - это у вас уже есть?

It's ultimately the strength of Earth's gravity that limits the size and the manoeuvrability of land-based giants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете именно сила земного притяжения ограничивает размеры и подвижность всех сухопутных гигантов.

The master was to get all this out of Leghorn free of duties, and land it on the shores of Corsica, where certain speculators undertook to forward the cargo to France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это требовалось вывезти из Ливорно и выгрузить на берегах Корсики, откуда некие дельцы брались доставить груз во Францию.

Many times, but it was indefensible by land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много раз. Это было непростительно для обороны

You should have gotten on that land coach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно было сесть на тот транспорт.

The way I see it, it is your warriors setting camp on my land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я вижу, это твои воины устроились на моей земле.

I have not been in the country so long without having some knowledge of warrants and the law of the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прожив так долго в деревне, я приобрел кой-какие знания насчет законов и обычаев страны.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bring in to land». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bring in to land» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bring, in, to, land , а также произношение и транскрипцию к «bring in to land». Также, к фразе «bring in to land» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information