Bring into the world - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Bring into the world - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принести в мир
Translate

verb
производить на светgive birth to, beget, bring into the world
родитьgive birth to, have, mother, bring into the world, teem
народитьgive birth to, bring into the world
- bring [verb]

verb: приносить, приводить, доводить, нести, привозить, доставлять, вызывать, возбуждать, заносить, завезти

- into [preposition]

preposition: в, на, к

  • break into - ворваться

  • bang into - влезать в

  • into and out of - в и из

  • fly into a rage - взорваться

  • translated from Russian into English - в переводе с русского на английский

  • draw into conversation - вовлекать в разговор

  • kick ball into play - вводить мяч в игру

  • burst into fury - приходить в ярость

  • fall into a flutter - разволноваться

  • stumble into - спотыкаться

  • Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about

    Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.

- the [article]

тот

- world [noun]

noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча

adjective: мировой, всемирный


deliver, engender, beget, father, have, begirt, give birth, be delivered of, be the father of, bear, mother, produce, bring forth, fathered, fathering, fathers, having, breed, delivered, delivering


What we are trying to do is now use our own tools - and just to get nerdy for a second, we're talking about first-loss risk debt instruments, we're talking about derisking, blended finance, we're talking about political risk insurance, credit enhancement - all these things that I've now learned at the World Bank Group that rich people use every single day to make themselves richer, but we haven't used aggressively enough on behalf of the poor to bring this capital in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что мы пытаемся сделать, это использовать наши собственные инструменты — и на секундочку, речь идёт о первоубыточных долговых обязательствах государства, о снижении рисков комбинированного финансирования, о страховке от политического риска, усилении кредита — все те вещи, о которых я узнал в Группе Всемирного банка и которые богачи используют каждый день, чтобы обогатиться дальше, но которые мы не использовали так агрессивно ради бедных, чтобы приносить капитал.

Like all members of the world community, Belarus is determined to do everything it can to bring about a speedy settlement of the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и все члены мирового сообщества, Беларусь полна решимости сделать все возможное для скорейшего разрешения конфликта.

Only the avatar can master all four elements and bring balance to the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только Аватар может покорить все четыре стихии и привести мир к гармонии.

Are we to live like rabbits in a trap, waiting for the Cossacks to come? she cried. Is it into this dark world that my husband expects I should bring forth a child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели мы так и будем жить в норах, ожидая, пока придут казаки? - крикнула она. - Неужели мой муж хочет, чтобы я родила ребенка и пустила его в этот страшный мир?

We strongly urge them to reconsider the CTBT; this important instrument for peace and security will bring us a step closer to a world without the threat of nuclear weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем их пересмотреть ДВЗЯИ; это важный инструмент для мира и безопасности, который приблизит нас еще на шаг к миру без угрозы применения ядерного оружия.

I don't want to bring my child into the world with any kind of conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу приносить моего ребенка в мир с какими-либо видами конфликтов.

Polly, it would do no good for Ada to bring a baby into the world alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полли, ничего хорошего если Эйда будет воспитывать ребенка в одиночку.

I'm asking... if all the way down, you want to bring it into the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спрашиваю в самой глубине души. Хотите ли вы произвести его на свет?

Only the Avatar can master all four Elements and bring balance to the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь Аватар может овладеть всеми четырьмя стихиями и принести баланс в мир.

You bring them into the world, and they send you out of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы их производите на свет, они вас сживают со свету!

To take risks, to bring the fight to the monsters of this world - and yet, to a man, you choose instead to moulder in these stacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того, чтобы рисковать, бороться со всеми монстрами на свете, вы, мужчины, покрываетесь плесенью на этом складе.

You really think it's such a good idea to bring a kid into the world with such a nontraditional family?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты на самом деле думаешь, что это хорошая идея - заводить ребёнка в такой нетрадиционной семье?

0bviously a bit of a state at the moment, but you can use it for storage, utilities, or if you want to bring a little life into this world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немного в беспорядке в данный момент. Но вы можете использовать ее как кладовку или для инженерных сетей, или если вы захотите принести новую жизнь в этот мир.

It's one thing to bring a child into the world, but our world?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно дело принести ребенка в этот мир, но в наш мир?

I mean, I think you don't bring a human being into this world if one of the parties, like the mother, doesn't want it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, что ты не даешь жизнь новому человеку, если один из участников, например, мать, не хочет этого.

And four: helping to bring the billion poorest people on the planet to self-sufficiency which is the key step in curbing world population growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И четвёртое: помощь миллиардам бедных людей, чтобы повысить обеспеченность, что является ключевым моментом в сдерживании роста мирового население.

and all the deliciously appropriate revenge in the world won't bring you back

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ни одна сладкая месть в мире не вернёт тебя назад

Once, after my world fell to the Centauri, I asked you to bring a message from there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды, когда мой мир пал под Центавром, я просил вас доставить весточку оттуда.

How can one man be so devoid of humanity that he's... so devoid of humanity that he can bring so many children into this world?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько может человек быть лишенным человечности... просто бесчеловечным, чтобы произвести на свет столько детей?

For the humanitarian world, this provides information about how you might bring people out of poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью этой информации гуманитарные организации смогут принять меры для избавления людей от нищеты.

If not for your mutilation at the hand of a second-rate sorcerer, you wouldn't be here helping the Lord's Chosen bring his light into the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы не ваше увечье от руки второсортного колдуна, вы не помогали бы сейчас избраннице Владыки нести миру свет.

You helped bring it into the world, after the longest labor in history, 10 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты произвела её на свет после самой долгой беременности длиной в десятилетие.

Our team faced horrible horrors To bring you the footage that will change your world forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша команда повстречалась с самым кошмарным ужасом, чтобы добыть для вас кадры, которые навсегда изменят ваш мир.

Do I not have claim, in part at least, to the child I laboured long to bring into the world?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве у меня не может быть прав, хотябы частично, на ребенка, которого я с таким трудом принесла в этот мир?

When these laws work together, they bring about the beautiful, messy, complex world we live in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда эти законы работают вместе, они создают тот красивый, запутанный, сложный мир, в котором мы живём.

If a man wants to succeed in his work, that is, to achieve the anticipated results, he must bring his ideas... into correspondence with the laws of... the objective external world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если человек хочет преуспеть в своем деле, то есть, получить ожидаемый результат, он должен привести свои идеи... в соответствие с законами... объективного внешнего мира.

The AI arms race may bring new technologies to the world’s largest militaries, but many dynamics of international power could be the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гонка вооружений в области ИИ может дать в руки военным новые технологии, но многие тенденции международной политики все равно останутся прежними.

If you want to bring magic back into the world, how are you gonna do that with just one sword?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите вернуть магию обратно в мир, как вы это сделаете с одним лишь мечом?

Dubai has few natural resources, but with the money from oil, it can bring millions of tons of material and people... from all over the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дубаи почти не имеет своих ресурсов, но с нефтяными деньгами в Дубаи приходят миллионы тонн материалов и людей... со всего мира.

I'll promise as I sojourn here to bring you stories of the world of men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока я в лагере, обещаю поведать вам несколько мужских историй.

It's very hard for you to believe that there are still some of us who can bring a child to this world without recourse to cannabis and government handouts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень трудно поверить, что... что есть еще кто-то, кто может принести дитя в этом мир... без употребления каннабиса и без подачек от правительства.

By eliminating every imperfection and footprint in this place, it's possible to bring calm to the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устраняя неровности и следы в этом месте, можно привнести в этот мир спокойствие.

He was so delighted that he was almost beside himself, and nearly tired your mother out; as if he did not realize, the stupid creature, what an ordeal it is to bring a child into the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То-то радовался он, то-то бесновался, а уж мать -замаял просто, дурачок, будто и невесть какое трудное дело ребёнка родить!

He walked quickly, as if the speed of his pace could bring closer the time when everything in the world would be as reasonable and harmonious as it now was in his feverish head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он шел быстро, словно поспешность его походки могла приблизить время, когда все на свете будет разумно и стройно, как сейчас в его разгоряченной голове.

The deepest poetry of Shelley, the words of Hamlet bring our minds into contact with the eternal wisdom, Plato's world of ideas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речи Гамлета, глубочайшие стихи Шелли дают нашему сознанию приобщиться вечной премудрости, платоновскому миру идей.

Here, barely two miles away from what is arguably the greatest marine biology lab in the world, we lower a simple plankton net into the water and bring up to the surface things that humanity rarely pays any attention to, and oftentimes has never seen before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь, буквально в трёх километрах от, пожалуй, величайшей в мире морской биологической лаборатории, мы забрасываем в воду обыкновенную планктонную сеть и поднимаем на поверхность существ, на которых люди редко обращают внимание, а чаще просто никогда не видели.

But Lord's my life-the world's no memory; straightforward dealings don't bring profit-'tis the sly and the underhand that get on in these times!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честная торговля не приносит барышей - в нынешние времена богатеют только хитрецы да обманщики!

There's a million fine-looking women in the world, but they don't all bring you lasagne at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, старик, вокруг полно симпотных девок, но не каждая будет носить тебе лазанью на работу.

In today's world, there is clearly work for two to bring about stability and security, and in promoting common values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сегодняшнем мире сложно в одиночку справиться с такими задачами, как обеспечение стабильности и безопасности, а также защита и распространение наших общих ценностей.

Now, it was always my father's intention to bring me into the world... his world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец всегда хотел ввести меня в этот мир. В его мир.

The Light is what we strive for, what we aspire to bring to the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет — наша главная цель, и мы хотим привнести его в мир.

I have seen this room being the anchor of sincere multilateral work to bring about a more secure world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я расцениваю этот зал как оплот искренней многосторонней работы по достижению более безопасного мира.

Only the Avatar can master all four elements and bring balance to the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только Аватар способен покорить все четыре стихии и восстановить гармонию в мире.

A way to bring each living world to a new level of consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способ довести каждый населенный мир до новой ступени сознания.

I-I-I just get drunk and I bring a baby into the world?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто напиваюсь и завожу нового ребенка?

Then said Mr. Implacable, Might I have all the world given me, I could not be reconciled to him; therefore let us forthwith bring him in guilty of death.-Pilgrim's Progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом сказал мистер Неумолимость: Если бы мне отдали весь белый свет, все равно я не примирился бы с ним, а посему признаем его повинным смерти. Путь Паломника

Did God bring women into the world in order to deride them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Али бог бабу на смех родил?..

We will bring those to community health workers around the world, including A.B. and Musu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сделаем их доступными для медработников общин во всём мире, включая А.Б. и Мусу.

You don't bring people halfway around the world to visit a zoo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто согласится поехать на другой конец света в зоопарк?

The scents of the wide world and the cool feel of the wind bring no dread to my heart!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запахи просторного мира и прохладное ощущение ветра не вселяют ни малейшего страха в мое сердце.

So we instrumented it with dozens of sensors, put a world-class driver behind the wheel, took it out to the desert and drove the hell out of it for a week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть мы снабдили её десятками датчиков, за руль посадили первоклассного гонщика, пригнали её в пустыню и всю неделю гоняли её с бешеной скоростью.

Since I've been at Women's World Banking I've been to the Dominican Republic, Jordan, and India, so I am happy to give you a story from each of the three countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как я работаю в Женском Всемирном банке я была в Доминиканской Республике, Иордании и Индии, так что я рада поделиться с вами историей из каждой из трех стран.

It had the most annoying snigger in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот мелкий крысюк умел хихикать язвительнее всех в мире.

He can do things with plastics and ceramics that no other man in the world can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может делать с пластмассами и керамикой то, чего не может никто в мире.

Now the whole world stands on the brink staring down into bloody hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь мир стоит на краю и уставился вниз в адское пекло.

My country supports all international efforts to establish nuclear-weapon-free zones throughout the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя страна поддерживает все международные усилия, направленные на создание зон, свободных от ядерного оружия, во всех регионах мира.

The major threat and challenge to world peace and security today is power politics, based on the absolute supremacy of nuclear weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главной угрозой и вызовом миру и безопасности во всем мире является политика силы, основанная на абсолютном превосходстве ядерного оружия.

Cooperation between UNFPA and the World Bank continued to grow in 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2002 году расширялось сотрудничество между ЮНФПА и Всемирным банком.

Supergirl has graciously agreed to bring your attacker in personally, at great risk to herself, I might add.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Супергёрл благополучно согласилась собственноручно схватить напавшего на Вас, к своему собственному риску, должен добавить.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bring into the world». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bring into the world» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bring, into, the, world , а также произношение и транскрипцию к «bring into the world». Также, к фразе «bring into the world» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information