Bring up to trial - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: приносить, приводить, доводить, нести, привозить, доставлять, вызывать, возбуждать, заносить, завезти
bring to light - выявить
bring something up to code - довести что-то до кода
bring up rear - замыкать шествие
bring about crisis - вызывать кризис
bring up score - увеличивать счет
bring away - выносить
bring on charge - оприходовать
bring to disgrace - опозорить
bring to a simmer - доводить до кипения
bring to the brink - ставить на грань
Синонимы к bring: haul, convey, move, carry, bear, fetch, transport, shift, tote, lug
Антонимы к bring: make, take, carry, send, involve, enter, include, relate, will make
Значение bring: come to a place with (someone or something).
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
dip up - погружаться
whack up - взломать
saddle up - седлать
step-up brace - распорка для установки неполных рядов тары в ступенчатом порядке
make up mind - решаться
all-up weight - общий полетный вес
stand up collar - воротник-стойка
cleaning up - очищать
drumming up - получение
hunched up - сгорбленный
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
alert to - предупреждение
to be paid - быть оплаченным
fail to attend - не посещают
reference to - ссылка на
decline to vote - отказаться голосовать
subscribe to newsletter - подписываться на рассылку
answer to problem - решение проблемы
point-to-point radio net - радионаправление
testimonial as to character - характеристика
to file - записывать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
adjective: пробный, испытательный
noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание
submergence trial - испытание на погружение
escape trial - избегать суда
old bailey trial - процесс в Центральном уголовном суде
clinical trial - клиническое испытание
accelerated light aging trial - испытание на ускоренное световое старение
preliminary trial - предварительное исследование
prolonged trial - длительные испытания
right of trial by jury - право на суд присяжных
trial in camera - закрытое разбирательство
free trial software - условно бесплатное программное обеспечение
Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings
Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace
Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.
No, it probably means they don't intend to bring it to trial. |
Нет, вероятно, это означает, что они не хотят доводить до слушания дела. |
Давай вынесем коробки с испытательным сроком |
|
The grooming trial you so kindly agreed to bring forward for me. |
Было очень любезно с твоей стороны перенести для меня предстоящий суд. |
I'm very insulted by the idea that I would bring in a consignment of heroin like the one in this trial. |
Меня оскорбляла мысль, что я мог привезти такую партию героина, как на этом суде. |
Well, who knows, maybe this trial will bring them closer together. |
Кто знает, может этот судебный процесс их сблизит. |
The DA's office is not gonna wanna bring this to trial if they don't have to. |
Прокуратура не собирается доводить это дело до суда, если им не нужно. |
There is nothing in the Constitution of this land that entitles us to bring a king to trial. |
Ничего не сказано в конституции о суде над королем |
No, it probably means they don't intend to bring it to trial. |
Нет, вероятно, это означает, что они не хотят доводить до слушания дела. |
You're not going to let them bring you to trial? You understand what that would mean. |
Ты не позволишь притащить тебя в суд, ты же понимаешь, что это означает? |
In order to extradite, the United States need only to show sufficient evidence to bring this to trial, which, |
Чтобы добиться экстрадиции США нужно только представить достаточные для суда доказательства. |
If Captain Paxton is charged with piracy, I will bring him to trial. |
Если капитан Пэкстон будет обвинен в пиратстве, я отдам его под суд. |
At that time, they picked up the rabbi to bring him to trial. |
В тот час направились на поиски раввина, чтобы отвести его на суд. |
Most people think someone's accused of a crime, They haul 'em in and bring 'em to trial, But it's not like that. |
Большинство думает, что когда кого-то обвиняют, то его арестовывают и судят. |
Although the UN urged Brazil to bring justice to those most affected by the slaughter on September 2016, the court declared the trial on Carandiru massacre null. |
Хотя ООН призвала Бразилию привлечь к ответственности тех, кто больше всего пострадал от резни в сентябре 2016 года, суд объявил процесс по делу о резне в Карандиру недействительным. |
As for the main issue, if I am asked why I waited so long to bring this question to trial, |
Что же касается моего дела, то если меня спросят, почему я так долго медлил и не подавал его в суд, |
But this one can't even be bothered to bring them to trial. |
Но этот не может даже удосужиться довести их дела до суда |
It is up to us to convince you that there's probable cause to bring William Paul Gardner to trial. |
Наша задача убедить вас, что существует возможная причина вызвать Уильяма Пола Гарднера в суд. |
They bring the widower to the home, and, after he lies as instructed, a trial is pursued. |
Они приводят вдовца в дом, и после того, как он лжет, как ему было велено, начинается суд. |
And are you confident that the board will vote to bring Alden to trial? |
И вы уверены, что они проголосуют за то, чтобы судить Джона Олдена? |
I am concerned about the chain of custody issues that the prosecution will bring up in the trial if I were to... |
Я беспокоюсь о череде проблем с содержанием под стражей, которые обвинение представит в суде, если я... |
He can't even bring me to trial. |
Он даже в суд меня притащить не может. |
I'll bring him back to stand trial. |
Я верну его назад, чтобы он предстал перед судом. |
If and when you find him, we would like you to deliver him to us, and we will in turn bring him to an embassy that has promised to provide safe haven until trial. |
И когда вы его найдете, мы хотели, чтобы вы доставили его нам, а мы, в свою очередь, отведем его в посольство, которое пообещало обеспечить ему безопасность до начала разбирательств в суде. |
Since the Army's investigation was completed, the only way that Kassab could bring him to trial was via a citizen's complaint through the Justice Department. |
Поскольку армейское расследование было завершено, Кассаб мог привлечь его к суду только через жалобу гражданина через Министерство юстиции. |
Tell me... are you suggesting that I not bring Alden to trial? |
Скажите мне, вы полагаете, что я не привлеку Олдена к суду? |
So bring him to trial on those. |
Так судите его за это. |
Carlos is found by Sonny and Anna in Colombia, and they bring him back to Port Charles to stand trial for murdering Duke. |
Сонни и Анна находят Карлоса в Колумбии, и они привозят его обратно в порт-Чарльз, чтобы он предстал перед судом за убийство герцога. |
How can I bring understanding and education throughout the globe and still respect our differences? |
Как добиться взаимопонимания и дать образование всему миру, при этом учитывая различия? |
Some have speculated that your office rushed this case to trial. |
Кое-кто предполагал, что ваш офис поторопился с передачей этого дела в суд. |
In the case of pre-trial detainees, the risk assessment must also include any potential threat to witnesses. |
Применительно к лицам, находящимся в предварительном заключении, оценка риска должна также включать наличие потенциальной угрозы для свидетелей. |
We will bring those responsible to account. |
Мы не оставим безнаказанными тех, кто несет ответственность за такие действия. |
The trial in Luanda of two independent journalists, charged with defamation of President dos Santos, ended on 31 March. |
31 марта в Луанде завершился суд над двумя независимыми журналистами, обвиненными в распространении клеветы о президенте душ Сантуше. |
The effect of this extension is that some detainees will have spent as much as five years in pre-trial detention without charge. |
В результате такого продления некоторые заключенные проведут в заключении до суда без предъявления обвинения, целых пять лет. |
A dead judge and a juror from your trial make it our business. |
Наше, судья и присяжный твоего заседания мертвы. |
We need to carry out a change of mindset to bring about a change in behaviour. |
Для того чтобы изменить наши методы действий, необходимо изменить мировоззрение. |
Я приношу Вам одни неприятности. |
|
But the past can bring us more than just troubles of this kind. |
Но прошлое может дать нам больше, чем просто неприятности такого рода. |
Did they come up with some foul weapon that was to bring down the walls of, er, cities and towns and things? |
Они не придумали какое-нибудь страшное оружие, которое разрушило бы стены городов и тому подобное? |
Боже, Сойерс, кто просил тебя принести только эти? |
|
If he'll bring home roses... a man tells his neighbor he'll take in his garbage cans The day she finally mows her lawn. |
мужчина говорит своей соседке, что он уберет свои мусорные баки, когда она наконец покосит свою лужайку. |
Hewlett County, Virginia is twice as likely to bring criminal charges against blacks as it is whites. |
В графстве Хьюлет, Вирджиния, вдвойне вероятнее получить обвинение в преступлении черным, чем белым. |
Oh, yes, bring a punitory injunction for emotional distress. |
О да, подай иск о возмещении убытков за моральный ущерб. |
She could not bring herself to tell him about Vesta, but she must voice this insurmountable objection. |
Она не могла заставить себя рассказать ему о Весте, но она должна сообщить ему об этом неодолимом препятствии. |
Uh, he was arrested three months ago for embezzlement, skipped town right before the trial. |
Три месяца назад арестован за растрату, сбежал перед судом. |
And as groundbreaking as I expect this trial to be, I'm still gonna lose patients. |
И каким бы революционным не было это исследование, я все равно буду терять пациентов. |
Keep back the trial, Maje-only that. The rest will be all right. |
Только задержать начало суда, майор, больше ничего. |
He wandered through his cell, to which he had returned after the uproar of the trial; six and a half steps to the window, six and a half steps back. |
Он размеренно ходил по камере - шесть с половиной шагов к окну, шесть с половиной шагов к двери - и вспоминал шумную суету суда. |
It could have been a trial run. |
Это могла быть финальная репетиция. |
I've been nominated for Trial Lawyer of the Year. |
Меня номинировали на звание Лучшего юриста года. |
We can put him on trial, we can... |
Мы можем судить его, мы можем... |
So I told the High Council of the Time Lords, I said they had absolutely no right to put me on trial in the first place. |
Так что я сказал Верховному совету Повелителей времени, что у них нет никаких прав подвергать меня суду. |
It's just until the trial. |
Надо продержаться до суда. |
Noted, and when you go to mock trial appeal court, Ms. Cabrini, you can argue it there. |
Принимается, и когда в пойдете в постановочный апелляционный суд, мисс Кабрини, можете оспорить это там. |
As the charges were getting framed Dange and Singaravelar were arrested under Regulation III of 1918 that allowed detention without trial in August 1923. |
Поскольку обвинения были сфабрикованы, Данге и Сингаравелар были арестованы в соответствии с положением III от 1918 года, которое разрешало задержание без суда в августе 1923 года. |
As ordered by the Appeals Court, a new district court trial began on May 9, 2016, on the question of whether Google's actions were fair use. |
По решению Апелляционного суда 9 мая 2016 года начался новый судебный процесс в окружном суде по вопросу о том, были ли действия Google справедливыми. |
I have voted No on both this proposal and a trial run for it, because I think even a trial run is going to damage the deletion process. |
Я проголосовал против как этого предложения, так и пробного запуска для него, потому что я думаю, что даже пробный запуск повредит процессу удаления. |
He assisted in fundraising efforts for the legal defense of Mexican American youth in the racially charged Sleepy Lagoon murder trial in 1942. |
Он помогал в сборе средств для юридической защиты мексиканско-американской молодежи на процессе по делу об убийстве в Сонной лагуне в 1942 году. |
The vaccine had been tested in 50 dogs before its first human trial. |
Вакцина была испытана на 50 собаках до ее первого испытания на людях. |
The appellate court held unanimously that the jury might have been influenced by Dietz's false testimony and therefore a new trial would be necessary. |
Апелляционный суд единогласно постановил, что на присяжных, возможно, повлияли ложные показания Дица, и поэтому необходимо провести новое судебное разбирательство. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bring up to trial».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bring up to trial» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bring, up, to, trial , а также произношение и транскрипцию к «bring up to trial». Также, к фразе «bring up to trial» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.