Broad to narrow - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: широкий, обширный, общий, основной, просторный, ясный, явный, свободный, грубый, главный
adverb: широко, вполне, свободно, открыто, с резким акцентом
noun: баба, девка, широкая часть
broad strategic objectives - стратегические цели широкие
have a broad background - имеют широкий фон
broad purpose - общая цель
broad and narrow - широкие и узкие
broad consultation - широкие консультации
was broad - широкую
broad open - широкая открытая
broad activity - деятельность широкой
a broad client - широкий клиент
very broad spectrum - очень широкий спектр
Синонимы к broad: wide, in breadth, in width, across, great, vast, spacious, sizable, expansive, sweeping
Антонимы к broad: narrow, small, insufficient
Значение broad: having an ample distance from side to side; wide.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
set up to respond to - создан, чтобы ответить на
to come to find out - прийти, чтобы выяснить,
to commit to battle - совершить в бой
to jump to a conclusion - чтобы перейти к выводу,
have to ask you to leave - придется попросить вас уйти
to get to the bottom of - чтобы добраться до нижней части
want to go to law school - хочу пойти в юридическую школу
way to get to the top - способ добраться до вершины
able to go to the bathroom - в состоянии пойти в ванную
decided to revert to this - решил вернуться к этому
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
adjective: узкий, ограниченный, небольшой, тесный, точный, скупой, тщательный, трудный, с незначительным перевесом, подробный
noun: узкая часть, узкий проход, узкость, теснина, узкая часть пролива
verb: уменьшать, суживаться, суживать, ограничивать, уменьшаться, теснить
narrow beam - узкий луч
narrow-gauge railway - узкоколейка
narrow banding - сужение полосы
narrow goods - ленты
narrow orifice - узкое отверстие
narrow minded thinking - узко мыслите мышление
narrow filter - узкополосный фильтр
far too narrow - слишком узкий
can narrow - может сужаться
narrow legal - узкая правовая
Синонимы к narrow: narrowing, strait, tapering, tapered, small, spare, attenuated, slight, slim, slender
Антонимы к narrow: broad, fat, wide
Значение narrow: (especially of something that is considerably longer or higher than it is wide) of small width.
Область применения STC может быть чрезвычайно узкой или широкой. |
|
If you are in the early stages of narrowing down a topic, these index features will offer you a broad to narrow spectrum of topics within a given field. |
Если вы находитесь на ранних стадиях сужения темы, Эти индексные функции предложат вам широкий или узкий спектр тем в данной области. |
According to David N. Lorenzen, two different kinds of definitions of Tantra exist, narrow and broad. |
Согласно Дэвиду Н. Лоренцену, существуют два различных типа определений Тантры: узкое и широкое. |
Speaker drivers may be designed to operate within a broad or narrow frequency range. |
Драйверы динамиков могут быть рассчитаны на работу в широком или узком диапазоне частот. |
It was agreed that the expository study should cover both the broad and narrow conceptions of lex specialis, with a view to possibly confining the approach at a later stage. |
Была достигнута договоренность, что разъяснительное исследование должно охватывать как широкую, так и узкую трактовки lex specialis в целях возможной конкретизации подхода на более позднем этапе. |
The Wall at this point is narrow gauge, but stands next to foundations that were prepared for the broad wall. |
Стена в этом месте имеет узкую колею, но стоит рядом с фундаментами, которые были подготовлены для широкой стены. |
Lincoln had a broad strategic vision of Union goals; Davis could never enlarge his narrow view. |
Линкольн имел широкое стратегическое видение целей Союза; Дэвис никогда не мог расширить свой узкий взгляд. |
It is a thick and strong ligament, narrow above and broad below. |
Это толстая и прочная связка, узкая сверху и широкая снизу. |
In flight, the tail appears fairly long and broad but if pinched in can appear surprisingly narrow. |
В полете хвост кажется довольно длинным и широким, но при сжатии может показаться удивительно узким. |
In modern English, the term physician is used in two main ways, with relatively broad and narrow meanings respectively. |
В современном английском языке термин врач употребляется в двух основных значениях: относительно широком и узком соответственно. |
We went along a broad, carpeted passage, and then turned left, through an oak door, and down a narrow flight of stairs and up a corresponding flight, and so to another door. |
В его конце мы повернули налево, опустились на один марш по узкой лестнице, вновь поднялись по такой же точно лестнице к дубовой двери. |
Even on his own two feet he was like Father Ralph; as tall, as broad in the shoulders and narrow in the hips, and with something of the same grace, though differently employed. |
Он и не в седле похож на отца Ральфа. Тот же рост, те же широкие плечи и узкие бедра, и даже толика того же изящества в движениях, хоть и проявляется оно по-иному. |
Generally, however, research results using broad distinctions in senses have been much better than those using narrow ones. |
В целом, однако, результаты исследований с использованием широких различий в чувствах были намного лучше, чем с использованием узких. |
But electricity is also very, very broad, so you have to sort of narrow it down. |
поэтому мы его сузим до необходимых нам масштабов. |
This Croatian stuff is too particular, too narrow, too local to be a part of this article which takes a broad rather than a narrow view of the topic. |
Этот хорватский материал слишком специфичен, слишком узок, слишком локальен, чтобы быть частью этой статьи, которая принимает широкий, а не узкий взгляд на тему. |
She was tall, dry, narrow-shouldered and broad-hipped. |
Лойс была высокая, худощавая женщина, с узкими плечами и широкими бёдрами. |
German attacks changed from large operations on broad fronts, to narrow-front attacks with limited objectives. |
Немецкие атаки перешли от крупных операций на широких фронтах к атакам на узком фронте с ограниченными целями. |
They may be as broad as having a mental health condition, or as narrow as being an immediate danger to themselves or others. |
Они могут быть такими же широкими, как наличие психического заболевания, или такими же узкими, как непосредственная опасность для себя или других. |
Grey hairs became black curls, a broad forehead was made into a narrow one. |
Седые волосы превратились в черные кудри,широкий лоб превратился в узкий. |
In bright light, the plants grow narrow, thick leaves, but in low light, the leaves become broad and thin. |
При ярком свете их листья становятся узкими и толстыми, а при недостаточном освещении — широкими и тонкими. |
He was a splendid specimen of manhood, standing a good two inches over six feet, broad of shoulder and narrow of hip, with the carriage of the trained fighting man. |
Он был воплощением мужской красоты. Рост его достигал шести футов и двух дюймов, плечи его были широки, бедра узки. У него была осанка тренированного спортсмена. |
A good definition is not circular, a one-word synonym or a near synonym, over broad or over narrow, ambiguous, figurative, or obscure. |
Хорошее определение не является круговым, однословным синонимом или близким синонимом, более широким или более узким, двусмысленным, фигуративным или неясным. |
With broad chest and shoulders, narrow hips and legs slightly bowed. |
С широкой грудью и плечами, узкими бедрами и слегка согнутыми ногами. |
i have narrow hips, but broad shoulders. |
У меня узкие бёдра, но плечи широкие. |
Alternate stripes of broad black and narrow white zigzagged across its body and legs. |
Перемежающиеся широкие черные и узкие белые полосы шли зигзагами по его ногам и телу. |
Narrow shelves filled with dark boxes of uniform shape and colour ran round the walls, not from floor to ceiling, but in a sombre belt about four feet broad. |
Узкие полки с одноцветными темными ящиками одинаковой формы тянулись вдоль стен, не от пола до потолка, но темным поясом фута четыре в ширину. |
Bomanz stamped down the narrow, squeaky, treacherous stairway. |
Боманц протопал по узкой, скрипучей, неустойчивой лестнице. |
Ippolit Matveyevich remained at the Sorbonne Hotel and paced up and down the narrow gap between the two beds in agitation. |
Ипполит Матвеевич остался в Сорбонне и в волнении стал прохаживаться в ущелье между двумя кроватями. |
The scrape of claws and the ominous grind of stone reverberated through the high, narrow chamber. |
Тесная гробница оглашалась скрипом когтей и зловещим скрежетом камней. |
The streets are old and very narrow, but tolerably clean, and shaded by awnings stretched from house to house. |
Эти старинные улицы очень узки, но довольно опрятны и затенены полотняными навесами. |
Between the keep and the inner citadel was a narrow ravine filled with different kinds of trees. |
Между жилым домом для самураев с внутренней крепостью пролегала узкая, поросшая деревьями лощина. |
That did narrow it down considerably from the several billion possibilities I'd had a moment before, though. |
Впрочем, даже это значительно сужало круг подозреваемых по сравнению с положением на несколько секунд назад. |
The river was broad and continuous. |
Широко, нескончаемо течет река. |
But just at that moment Pendragon and the butcher's boy went clumping past, and the sound of their feet and their hoarse cries echoed loudly in the narrow lane. |
Но как раз в этот момент Пендрегон и разносчик протопали мимо, и хриплые голоса и звуки шагов громко раздались в узком переулке. |
It looked into a narrow court-yard, with other offices on the further side of it. |
Окна ее выходили на узкий двор и упирались в окна других канцелярий. |
Extra narrow 20-inch synthetic barrel, bolt action, threaded muzzle, aluminum sound suppressor, six times scope. |
Сверхтонкий 50-ти сантиметровый композитный ствол, поворотный затвор, нарезной канал ствола, алюминиевый глушитель, шестикратный прицел. |
Это всего лишь узкий шум в среднем диапазоне. |
|
It had given her servants, house, and fine clothing-a setting that invested Lucetta with a startling novelty in the eyes of him who had known her in her narrow days. |
Богатство дало ей слуг, дом и красивые наряды -словом, ту атмосферу, в которой Люсетта казалась какой-то поразительно новой тому, кто видел ее в дни бедности. |
The stone facings-the long, narrow windows, and the number of them-the flights of steps up to the front door, ascending from either side, and guarded by railing-all witnessed to its age. |
Множество длинных, узких окон, пролеты лестницы с обеих сторон от входной двери, огражденные перилами, - все свидетельствовало об этой дате постройки. |
Нам не нужны эти узколобые неудачники. |
|
You guys talk a good game how it's okay to be different, how it's what's on the inside that counts, but I think you're just as narrow-minded as the rest of this school. |
Вы, ребята, отлично показываете на словах, что быть другим - это нормально. Что важно то, что внутри, но я думаю, что вы такие же недалёкие, как и все остальные в этой школе. |
His narrow conception of honour belonged to another epoch. |
Его архаическое понимание чести вынесено им из ушедшей эпохи. |
Но уж очень узкие там окна и слишком много лестниц. |
|
A section of narrow gauge roadbed can be found cutting its way through Whitham Woods, a park on Fairfield's western edge. |
Участок узкоколейной дороги проходит через Уитемский лес, парк на западной окраине Фэрфилда. |
The film criticised the country's narrow, doctrinaire ways of thinking in the 1970s and discussed anti-gay prejudice and the unjust treatment suffered by gays. |
Фильм критиковал узкий, доктринерский образ мышления в стране в 1970-х годах и обсуждал антигейские предрассудки и несправедливое отношение к геям. |
The first stabiliser is usually very narrow and thicker and runs at the shank-to-blade junction, covering the shank and just spilling over to the shoulder. |
Первый стабилизатор обычно очень узкий и толстый и проходит в месте соединения хвостовика с лопастью, закрывая хвостовик и просто переливаясь через плечо. |
However, a variation is a conception cap to which a narrow tube is attached through which liquefied or frozen and thawed donor semen is inserted by means of a catheter. |
Однако изменение концепции колпачок, к которому узкую трубку присоединяют через который сжиженный или заморожено-оттаянной спермой донора вводится при помощи катетера. |
All except two rings of Uranus are extremely narrow – they are usually a few kilometres wide. |
Все, кроме двух колец Урана, чрезвычайно узки – обычно они имеют несколько километров в ширину. |
The XF4F-2 would retain the same, fuselage-mounted, hand-cranked main landing gear as the F3F, with its relatively narrow track. |
XF4F-2 сохранит то же самое, установленное на фюзеляже, ручное коленчатое основное шасси, что и F3F, с его относительно узкой колеей. |
In one of the houses in the narrow street behind my garden wall, a woman was raped, and then wounded in the neck with a bayonet. |
В одном из домов на узкой улочке за моей Садовой оградой была изнасилована женщина, а затем ранена штыком в шею. |
They also have long, narrow heads and snouts, straight tails, are relatively small and very athletic. |
Они также имеют длинные, узкие головы и морды, прямые хвосты, относительно небольшие и очень спортивные. |
This tradition did not happen in all regions, the Chesterfield Canal being one waterway where narrow boats never bore such decorations. |
Я планирую объединить Tales of Eternia Online в Tales of Eternia, но мне хотелось бы услышать мнения там, пожалуйста. |
Стеблевые листья стреловидные, узкие и зубчатые. |
|
It was the Paris of the narrow and winding streets and foul sewers described in the novels of Balzac and Victor Hugo. |
Это был Париж узких извилистых улочек и грязных канализационных труб, описанных в романах Бальзака и Виктора Гюго. |
The genetic factors within this family are very narrow, as there are many genera with one or a few species. |
Генетические факторы внутри этого семейства очень узки, так как существует много родов с одним или несколькими видами. |
Cementochronology narrow down the age at death estimations in zoology, bioarchaelogy and forensic sciences. |
Значительное количество исследований было сосредоточено на определении процессов, которые инициируют развитие зубов. |
On 13 April, he withdrew all British forces to the Haliacmon river and then to the narrow pass at Thermopylae. |
13 апреля он вывел все британские войска к реке Галиакмон, а затем к узкому проходу в Фермопилах. |
Isn;t that really rather a narrow-minded look at a worldwide spiritual and religious phenomenon? |
Разве это не довольно узкий взгляд на мировое духовное и религиозное явление? |
In the interests of neutrality and comprehensiveness, it should not be displaying a narrow, sectarian Indian perspective. |
В интересах нейтралитета и всеобъемлющего подхода он не должен демонстрировать узкую, сектантскую индийскую перспективу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «broad to narrow».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «broad to narrow» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: broad, to, narrow , а также произношение и транскрипцию к «broad to narrow». Также, к фразе «broad to narrow» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.