Bs service request: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Репетиторы английского языка
Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.
- bs ack message - сообщение BS ACK
- bs antenna system installation - установка системы антенны BS
- bs equipment - оборудование BS
- bs identification code - идентификационный код BS
- bs installation - установка BS
- bs interface function - функция интерфейса BS
- bs interface unit - блок интерфейса BS
- Bs sentence - предложение B
- bs service response - ответ на запрос услуги BS
- service [noun]
verb: обслуживать, заправлять горючим, случать
noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга
adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный
- out of service - не работает
- general service waggon - вагон общего назначения
- animal and plant health inspection service - служба инспекции здоровья животных и растений США
- appliance service technician - специалист по техническому обслуживанию
- aircraft service - техобслуживание воздушных судов
- motor vehicle service record book - паспорт автомобиля
- secret intelligence service - Секретная разведывательная служба
- http data service - служба данных HTTP
- aeronautical fixed service - аэронавигационная служба стационарных средств
- network service - сетевое обслуживание
- request [noun]
noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос
verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать
- automatic request - автоматический запрос
- certificate publication request - запрос на издание сертификата
- official request - официальный запрос
- utilization request - заявка на использование кредита
- automatic callback request - запрос автоматического обратного вызова
- bank transfer request - заявление на банковский перевод
- special request - специальный заказ
- request the court - просить суд
- request for hearing - просьба о заслушании
- to request - запрашивать
Другие результаты | |
I've told the General that I'm inclined to grant his request for your services, Commander. | Я сказал генералу, что склонен удовлетворить его просьбу взять вас на службу, коммандер. |
The Civil Service Tribunal did not comply with the request of the Superior Court and, by order of 29 December 1988, the Superior Court dismissed the appeal. | Суд по делам государственной службы не ответил на запрос Высшего суда, и своим постановлением от 29 декабря 1988 года Высший суд отклонил апелляцию. |
We pay your attention, that Meal and Seats order is an additional service, your request may not be confirmed. | Обращаем Ваше внимание, что заказ питания и места на борту самолета услуга дополнительная, и ваш запрос может быть отклонен. |
The personal data you submit through this form are to be used in order to provide you with more information about our services, as per your request. | Личные данные, которые Вы вводите в настоящей форме, используются исключительно в целях предоставления Вам более подробной информации о наших услугах, соответственно Вашему запросу. |
As per your request, I have reserved the lakeside promenade this evening for one hour, beginning at 5:00 P.M., for your memorial service. | По вашей заявке я зарезервировала для поминальной службы часовую прогулку у озера сегодня вечером, начиная с 17:00. |
All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services. | При составлении использована оригинальная авторская методология; с целью подбора ключевых терминов были проанализированы тексты контрактов, применяемых в нефтяном бизнесе, ежедневные отчеты Pllatt's и Petroleum Argus, англоязычные справочные издания для нефтетрейдеров. Особое внимание уделяется широко применяемым англоязычным сокращениям. |
All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services. | Нефтегазовый журнал «ИнфоТЭК» издается ежемесячно с 1993 года. Сегодня «ИнфоТЭК» - как независимый информационно-аналитический ресурс - концентрированный итог нашего многолетнего опыта продуктивного удовлетворения спроса читательской аудитории на информацию и аналитические исследования. |
All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services. | Представлен анализ текущего состояния нефтегазовой промышленности страны, включая ресурсную базу по нефти и газу, основные нефтяные и газовые месторождения, их описание, запасы, объемы добычи и потребления. |
All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services. | В новый справочник «Нефтеперерабатывающие заводы РФ» включено 176 компаний Российской Федерации, которые занимаются переработкой нефти или газового конденсата; из них - 27 основных НПЗ, 18 ГПЗ и 131 мини НПЗ. |
All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services. | Издание содержит полную номенклатуру, состав и описание бензинов, применяемых на рынках России и в мире. |
All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services. | Проанализированы возможные объёмы потребления среднеазиатского природного газа в России и других странах. Рассмотрены возможности транспорта природного газа по системе Средняя Азия - Россия с оценкой стоимости, объемов и этапов освоения инвестиций в реконструкцию и ремонт газотранспортной системы. |
All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services. | Издание содержит подробный анализ рынка нефтепродуктов Монголии - автобензина, дизельного топлива, авиакеросина и мазута. Проведенный анализ основан на изучении экономики Монголии и существующих хозяйственных связей с Россией. |
Upon your request we are ready to render you chauffeur service or rent-a-car service and organize you a shuttle. | Вы можете арендовать автомобиль с экипажем, взять автомобиль в аренду без водителя или заказать трансфер. |
In response to a request from OAU, WHO also advised OAU on its health information services and its medical clinic. | В ответ на просьбу ОАЕ ВОЗ оказала также ОАЕ консультативную помощь в отношении ее информационных услуг в области здравоохранения и ее медицинской клиники. |
Consequently, each individual is entitled to request classification as a conscientious objector and thus receive exemption from all combatant service. | В результате каждый человек имеет право на получение статуса лица, отказывающегося от воинской службы по соображениям совести, и получение, таким образом, возможности не участвовать в деятельности каких-либо служб боевого предназначения. |
On request of the manufacturer and with the agreement of the technical service the tank may be tested without using any test fixture. | По просьбе завода-изготовителя и с согласия технической службы бак может испытываться без использования испытательного стенда. |
Doors are varnished, painted, aged and fluted on request of the customer - it guarantees longer period of service of varnish and paint. | По желанию клиента делается расшивка швов, что гарантирует продолжительность прочности краски и лака. |
Even in the event of no such request, the Naval Service, as the principal seagoing agency of the State, monitors maritime activity in the 200 n.m. Zone. | Даже при отсутствии такой просьбы военно-морские силы, являясь главным морским ведомством государства, осуществляют контроль за морской деятельностью в пределах 200-мильной зоны. |
You can use our service to automatically send email to your provider during downtime, to request for a reboot or any additional investigation. | Вы можете использовать наш сервис для автоматической послать письмо вашему провайдеру, чтобы запросить перезагрузку или любые другие дополнительные действия. |
7.7. In cases where a request to withdraw funds is not executed for any reason, it will be completed at the next Rollover once normal service has been restored. | 7.7. Если сформированная заявка на вывод по каким-либо причинам не была исполнена, она исполнится в ближайший Ролловер после восстановления нормальной работы сервиса. |
We are fully prepared to fulfill your request with regard to providing a proper storage area and to offer you our services. | Мы готовы содержать склад в надлежащем порядке и работать для Вас в соответствии с Вашими представлениями и желаниями. |
If signing limits are configured so that workers must request signing limits for their job or compensation level, the worker must submit a request in the Employee services portal. | Если лимиты подписи настроены так, что работнику необходимо запросить лимиты подписи для своих обязанностей или уровня компенсации, работник должен отправить запрос в портале службы персонала. |
If you experience a technical failure or interruption of service that causes your funding transaction to fail, you may request that your transaction be completed at a later time. | При возникновении технических проблем или перебоев в работе сервиса, что привело к невозможности завершения платежной операции, вы можете закончить операцию позже. |
United States customers only: If a specific service or app is experiencing an outage, you can request SMS notification when it’s working again. | Только для пользователей в США: Если определенная служба или приложение отключены для планового обслуживания, то можно запросить SMS-уведомление о восстановлении их работоспособности. |
Persons wishing to perform unarmed service or alternative civilian service must submit a request to the competent authorities before taking the military oath. | Лица, желающие поступить на службу в невооруженных силах или на альтернативную гражданскую службу, должны представить просьбу компетентным властям до принятия военной присяги. |
To find out how to submit a request to have your Kinect sensor repaired, see Getting your Xbox One console or Kinect sensor serviced. | Дополнительные сведения о том, как подать заявку на ремонт сенсора Kinect, см. в разделе Получение поддержки консоли Xbox One или сенсора Kinect. |
You can get help from Microsoft by starting a new service request within the Office 365 admin center or by calling on the phone. | Вы можете получить поддержку от корпорации Майкрософт. Для этого создайте новый запрос на обслуживание, используя Центр администрирования Office 365, или позвоните по телефону. |
Often, no translation or interpretation services are available, making it difficult for migrants to request medical attention and to understand medical prescriptions and diagnoses. | Зачастую нет в наличии письменного или устного переводческого обслуживания, и поэтому мигрантам бывает трудно испросить медицинскую помощь и разобраться в медицинских рецептах и диагнозах. |
In the Office 365 admin center, go to Support > New Service request. | В Центр администрирования Office 365 выберите элемент Нужна справка? |
There is full cooperation and a full exchange of information, and the Bahraini security services respond positively to any request in this regard. | В полной мере осуществляется сотрудничество и обмен информацией, и бахрейнские службы безопасности позитивно реагируют на любой запрос в этой связи. |
4.7 In the case that the request to deposit funds for any reason is not fulfilled, it will be completed at the next Rollover, once normal service has resumed. | 4.7. Если сформированная заявка на ввод по каким-либо причинам не была исполнена, она исполнится в ближайший ролловер после восстановления работы сервиса. |
Go to Support > Ask for Customer Support > New Service Request | Выберите: Поддержка > Получить техническую поддержку > Создание запроса на обслуживание |
5.7. In the case that a request to withdraw funds is not fulfilled for any reason it will be completed at the next Rollover, once normal service has resumed. | 5.7. Если сформированная заявка на вывод по каким-либо причинам не была исполнена, она исполнится в ближайший ролловер после восстановления нормальной работы сервиса. |
to request your services as manager of our poultry farm here at The Slopes. | чтобы воспользоваться вашими услугами по присмотру за нашим птичником. |
But were it so, Mr. Lydgate, I should desire to know the truth without reservation, and I appeal to you for an exact statement of your conclusions: I request it as a friendly service. | Однако, мистер Лидгейт, если это так, я желал бы знать правду без прикрас и умолчаний, и я прошу вас сообщить мне ваши заключения - прошу, как о дружеской услуге. |
Do you understand that in consideration of the count's services, his request would be granted?... | Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена... |
The Treasury don't understand. Why can't the intelligence service simply put in a request for a general increase in funding and then you account for the spend on your special operation? | Казначейство не понимает, почему разведслужба не может... просто запросить увеличение финансирования, а после уже тратить на ваши спецоперации. |
I have provided him with a wife trained by me to perform, quite naturally services one would hesitate to request from a professional and very likely pregnant as well. | Я приготовил ему жену, обученную оказывать такие услуги, которые не все решаются требовать у профессионалок. И вполне возможно, беременную. |
Okay, there's a White House request to publish all the secret service office personnel records. | Белый Дом требует опубликовать все данные кадрового учёта по агентам секретной службы. |
It's a service where people can request a ride and I will pick them up. | Это сервис, с помощью которого люди могут попросить подвезти, а я их забираю. |
You request the services of X? | Вам нужны услуги X? |
It discusses the purpose of this request for your services. | В нём объясняется запрос на ваши услуги. |
Table service is often relaxed and laid-back; and, patrons may need to flag down or wait for staff to order and request items. | Обслуживание за столом часто расслаблено и непринужденно; и посетителям, возможно, придется отмечать или ждать, пока персонал закажет и запросит предметы. |
The application layer data service follows a typical request-confirm/indication-response structure. | Служба данных прикладного уровня следует типичной структуре запрос-подтверждение / индикация-ответ. |
In 1999, after the submission of a Freedom of Information Act request filed by the Internet news service apbonline. | В 1999 году после представления закона О свободе информации запрос подала служба новостей интернета apbonline. |
The 2008 defense budget also listed a request for 60 UH-60M Black Hawk helicopters as a partial replacement for the UH-1Hs currently in service. | В оборонном бюджете на 2008 год также был указан запрос на 60 вертолетов UH-60M Black Hawk в качестве частичной замены UH-1Hs, находящихся в настоящее время на вооружении. |
Once the encryption key is obtained, the StingRay uses it to comply with the encryption request made to it by the service provider during the man-in-the-middle attack. | Как только ключ шифрования получен, Скат использует его для выполнения запроса на шифрование, сделанного ему поставщиком услуг во время атаки человек в середине. |
The Secretary for the Civil Service, Denise Yue Chung-yee, signed off on the approval for him to take up the job after his request passed through the vetting committee. | Секретарь по делам государственной службы Дениз Юэ Чжун-Йи подписала разрешение на его работу после того, как его запрос прошел через комитет по проверке. |
The original plan was to film the climactic scene at the Statue of Liberty in New York, and the US National Park Service agreed to the request. | Первоначально планировалось снять кульминационную сцену у Статуи Свободы в Нью-Йорке, и Служба национальных парков США согласилась на эту просьбу. |
The resulting tightly integrated overlay uses web caching, server-load balancing, request routing, and content services. | Получившееся в результате плотно интегрированное наложение использует веб-кэширование, балансировку нагрузки на сервер, маршрутизацию запросов и контент-сервисы. |
This may involve directing a client request to the service node that is closest to the client, or to the one with the most capacity. | Это может включать направление запроса клиента к узлу обслуживания, который находится ближе всего к клиенту, или к узлу с наибольшей пропускной способностью. |
Upon request by Donovan, Ian Fleming was contacted to write a lengthy memorandum describing the structure and functions of a secret service organisation. | По просьбе Донована с Яном Флемингом связались, чтобы он написал пространный меморандум, описывающий структуру и функции секретной службы. |
In November 2001 Six Flags Worlds of Adventure, located in Aurora, Ohio, filed a request to import Kshamenk with the National Marine Fisheries Service. | В ноябре 2001 года компания Six Flags Worlds of Adventure, расположенная в Авроре, штат Огайо, подала в Национальную службу морского рыболовства запрос на импорт Кшаменка. |
The Direct Rendering Manager resides in kernel space, so the user space programs must use kernel system calls to request its services. | Диспетчер прямого рендеринга находится в пространстве ядра, поэтому программы пользовательского пространства должны использовать системные вызовы ядра для запроса его служб. |
Still disguised as a Beadle, he approaches Thomasine to request payment for his services at the funeral. | Все еще переодетый Бидлом, он подходит к Томасине, чтобы потребовать плату за свои услуги на похоронах. |
Furthermore, many draftees diagnosed with gender dysphoria can receive exemption from military service at their own request. | Кроме того, многие призывники с диагнозом гендерная дисфория могут получить освобождение от военной службы по собственному желанию. |
However, a service is non-interactive if it permits people to request songs which are then played to the public at large. | Однако сервис не является интерактивным, если он позволяет людям запрашивать песни, которые затем воспроизводятся для широкой публики. |
The Austrian federal chancellor rejected the request on the specious grounds that his service in the German Army made his Austrian citizenship void. | Федеральный канцлер Австрии отклонил эту просьбу на том благовидном основании, что Служба в германской армии лишила его австрийского гражданства. |
In a pull system, a pull is a service request. | В системе вытягивания вытягивание - это запрос на обслуживание. |
The initial request is from the customer or consumer of the product or service. | Первоначальный запрос исходит от клиента или потребителя продукта или услуги. |