Bump around - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: удар, шишка, выпуклость, столкновение, глухой удар, опухоль, выгиб, ухаб, выгнутое место, способность
verb: ударяться, ударять, толкать, стукнуться, угождать, ушибиться, стукнуть, подталкивать, ушибить, побеждать в парусных гонках
adverb: вдруг, внезапно
bump up - повысить
bump (into) - врезаться)
baby bump - живот беременной
air bump - воздушная яма
bump foil - вкладыш из гофрированной ленты
bump plug - сажать пробку
bump stop - жесткий упор
huge bump - огромная шишка
little bump - маленький удар
fist bump - дружеский удар кулаками
Синонимы к bump: bash, bonk, whack, crash, smash, smack, bang, thud, thump, wallop
Антонимы к bump: promote, advance, elevate, raise, let bygones be bygones, upgrade, abate, abbreviate, abridge, accept
Значение bump: a light blow or a jolting collision.
adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате
preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за
travel around - путешествовать по всему
be just around the corner - быть за углом
beat around the bush - ходить вокруг да около
stooge around - болтаться без дела
mess around with - беспорядок вокруг
clown around - клоун вокруг
keep around - иметь в наличии
all around gymnastics champion - чемпион в гимнастическом многоборье
pump around reflux - циркуляционное орошение
lark around - жалеть
Синонимы к around: about, on every side, throughout, everywhere, all over (the place), here and there, on all sides, backward, to the rear, to face the other way
Антонимы к around: exactly, precisely
Значение around: located or situated on every side.
verb
- shake up, jar
По уголовке роста нет. На 1% увеличилось общее количество преступлений. |
|
More than 100,000 Ukrainian citizens were evacuated from the city of Chernobyl and other areas around the reactor site. |
Более 100 тысяч украинских граждан были эвакуированы из города Чернобыль и других районов, прилегающих к реактору. |
It should therefore, be regarded more or less as a speed bump to attackers, not as a serious barrier to them. |
Поэтому его следует рассматривать более или менее как лежачий полицейский для нападающих, а не как серьезное препятствие для них. |
No more dusting off old stories, switching around an adverb here and a comma there, handing it in and going home. |
Никто больше не вытаскивает старые истории, не переставляет глагол сюда, запятую туда, не ставит галочку, что он поработал, и идет домой. |
I ended up extending that trip for a year and a half around the world, and that became the basis for my first book, that leads me here today. |
В итоге я на 1,5 года продлил своё путешествие по миру, и оно легло в основу моей первой книги, и поэтому я сегодня здесь. |
People said it reminded them of the little bump that was shown on the way toward the Higgs boson discovery. |
Людям это напомнило небольшую неровность, которую представили перед открытием бозона Хиггса. |
Поднятый на смех глубинный гном огляделся в поисках опровержения. |
|
I think, sort of ancient Greece quite appeals, I have to say, Sort of, I don't know, sitting around in a toga doing lots of thinking. |
Я думаю, что-то вроде Древней Греции довольно привлекательно, я должен сказать, Вроде, я не знаю, восседать в тоге много размышляя. |
Мой дядя Джон оставил лежать здесь этот старый дневник |
|
He turned around and stood there, then pulled the blanket cape over his head and shook the snow from it. |
Потом стащил с себя плащ через голову и стряхнул с него снег. |
Parents all over the internet are moaning about their children wandering around like zombies. |
Родители по всему интернету жалуются что их дети ведут себя как зомби. |
We can't have an Intersect wandering around Los Angeles getting into trouble. |
Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос-Анджелесу попадая в переделки. |
But then the bump of shock passed, and Jane felt a little cold thrill of recognition. |
Затем первый шок прошел, и Джейн испытала тихую холодную дрожь узнавания. |
Larry picked up speed and swung us around the last corner and into the last straight stretch. |
Ларри набрал скорость и бросил машину в последний поворот и на последний прямой участок. |
Ходил по округе в своём пончо, играл на флейте. |
|
I wouldn't use that term around Dr. Bull. |
Я бы не употребляла этот термин в присутствии доктора Булла. |
Эдди едва почувствовал удар, практически не расслышал ругани. |
|
The first bump of something against the stern barely registered on him. |
Первого удара о корму Мэт почти не заметил, просто отметил его про себя. |
Red banners with a black wolf's head flew at evenly spaced intervals around the formidable castle walls. |
На стенах замка на равных расстояниях развевались красные флаги с черными волчьими головами. |
I give him a few seconds, then go around the corner to the elevators, where I find Wendy waiting for me. |
Я проводила его глазами, а потом пошла к лифту, где меня уже поджидала Венди. |
He looked around at the windrows of bodies with a mildly pleased expression then kicked a Posleen forearm out from under foot. |
Он одобрительно оглядел груды тел, затем отбросил ногой оторванное предплечье послина. |
Right now, the tail is coiled and piled around on top of the Rat Thing's body like a rope that has fallen out of a tree. |
В настоящий момент скелетный хвост свернулся кольцами на спине существа, точно упавшая с ветки веревка. |
She found herself with a strong urge to walk around the pavilion boxing ears. |
Ей сильно захотелось по пути в шатер надрать им всем уши. |
I glance around the living room, trying to pick up poignant details to put into my article. |
Я оглядываю гостиную в поисках трогательных деталей, о которых можно упомянуть в статье. |
Man, we could just turn this car around, forget this ever happened, and get you some frozen yogurt. |
Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось, и взять немного замороженного йогурта. |
Я просто нутром чую, что он все еще рядом. |
|
Well, my answer to this question revolves around two central observations. |
Мой ответ на этот вопрос включает два главных наблюдения. |
I waited for ten minutes and went to poke around the bushes. |
Я послушно ждал тебя минут 10 - а затем отправился прочёсывать кусты. |
Ben... I want you to know that there may be some times when... I may not be around like this. |
Бен... Хочу, чтобы ты знал, что время от времени... меня не будет рядом... |
One of them, a big one, fell down... somewhere around here. |
И одна из них, очень толстая, упала вниз. Куда-то сюда. |
Mr. Mladenov then refused to open the boot of the car for inspection, took back the passports and turned the car around. |
Г-н Младенов отказался открыть багажник автомобиля для осмотра, забрал паспорта и развернул автомобиль. |
When I get to a place, I begin to hoot the horn and the children start gathering around me. |
Когда добираюсь до места, начинаю сигналить, и вокруг тут же сбегается толпа ребятишек. |
The real prices of rice, wheat and maize, the world's major cereal staples, fell by around 60 per cent between 1960 and 2000. |
Реальные цены на рис, пшеницу и кукурузу - основные зерновые культуры мира - снизились приблизительно на 60 процентов в период 1960 - 2000 годов. |
Ну вот, теперь вы искажаете мои слова. |
|
Or I bump off 2 kids, right now! |
Или я сейчас же прикончу двоих детишек! |
How exactly does a bump feel Asian? |
Каким именно образом укус кажется азиатским? |
Давай, зажигай, Жирный Брюстер! |
|
You just get a drunk or something, bump into them, you plant a pin mike on them. |
Пьяный, например. Он врезается в них и устанавливает микрофон. |
You know, sometimes you make a little mistake. You bump your knee, get a bruise. |
Иногда ты допускаешь небольшую ошибку и ударяешь колено, заработав синяк. |
Я сильно ударилась, когда играла в бейсбол. |
|
I just got to bump into her somewhere. |
Я просто собираюсь столкнуться с ней где-нибудь. |
Then Nemo's dad, he swims out to the ocean and they bump into three sharks. |
Папа Немо выплыл в открытый океан. И там они натолкнулись на трех акул. |
И не прикрывай прибор. |
|
Веди второй отряд на два квартала восточнее. |
|
Jazz and jambalaya, romance and poetry, not to mention things that go bump in the night, monsters that feed off human blood, vengeful spirits of the dead, and, my personal favorite, the witches. |
Джаз и джамбалайя, романтика и поэзия, не говоря уже о том, что происходит ночью, монстры, что пьют человеческую кровь, мстительные духи мертвых, и, особенно мною любимые, ведьмы |
I've just got journalists and press photographers asking me about rooms, and I know you don't want to bump into them in the corridor and I wouldn't normally ask... |
Журналисты и фоторепортеры спрашивали меня о комнатах, и я знаю, что вы не хотели бы встречаться с ними в коридоре, и я обычно не спрашивала бы... |
Ah, that's the worst of these... out-of-date and primitive spaceships one little bump and they all fall to bits. |
Ах, это - худший из них... устарелый и примитивный космический корабль один небольшой удар и они все начинает разбиваться. |
In the meantime, bump up Section Eight to 25%, see what that gets us. |
В то же время увеличьте Восьмой раздел до 25%, посмотрим, что получится. |
Так твой большой палец не заденет жертву. |
|
Однажды я даже столкнулся с одним своим бывшим студентом, из Карвера. |
|
I'm out for a little morning ride and in the middle of nowhere I bump into general UIysses S. Grant himself. |
Я выехал покататься и в этой глуши я наталкиваюсь на генерала Гранта собственной персоной. |
And the trick from my angle is to make my play strong enough to tie you up, not make you mad enough to bump me off against your better judgement. |
И поэтому, в свою очередь, должен сыграть роль сильного и разумного... человека, чтобы не разозлить вас в неподходящий момент, чтобы вы меня не убили. |
I am advocating a ten percent bump. |
Я за то, чтобы поднять ей зарплату на 10 процентов. |
I walked among the guys heaped in long white rows like snowbanks, careful not to bump into somebody, till I came to the wall with the windows. |
Я шел промеж людей, сваленных длинными белыми рядами, как сугробы, старался ни на кого не налететь и так добрался до стены с окнами. |
She eats dinner with Nils at Giuseppe's, where they bump into Tony Soprano accompanied by Silvio Dante and Paulie Gualtieri. |
Она ужинает с Нильсом у Джузеппе, где они натыкаются на Тони Сопрано в сопровождении Сильвио Данте и Поли Гуальтьери. |
Это вызывает белый бугорок, который кажется непрозрачным и блестящим. |
|
Coalescence occurs when droplets bump into each other and combine to form a larger droplet, so the average droplet size increases over time. |
Коалесценция происходит, когда капли сталкиваются друг с другом и объединяются, образуя более крупную каплю, поэтому средний размер капли со временем увеличивается. |
This proved effective, though Rune did allow his young assistant to bump into a lot of bollards and lampposts. |
Это оказалось эффективным, хотя рун и позволил своему молодому помощнику наткнуться на множество столбов и фонарных столбов. |
This often causes a noticeable bump on the shoulder. |
Это часто вызывает заметную шишку на плече. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bump around».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bump around» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bump, around , а также произношение и транскрипцию к «bump around». Также, к фразе «bump around» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.