Business connection: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Business connection - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
деловая связьTranslate

- business [noun]

noun: бизнес, дело, занятие, фирма, сделка, коммерческая деятельность, профессия, обязанность, история, право

adjective: деловой, практический

- connection [noun]

noun: связи, соединение, связь, присоединение, родство, сочленение, средство связи, родственник, средство сообщения, клиентура



Bader had been instrumental in brokering the business connection by introducing Chanel to Pierre Wertheimer at the Longchamps races in 1922. Бадер сыграл важную роль в налаживании деловых связей, познакомив Шанель с Пьером Вертгеймером на скачках в Лонгчемпе в 1922 году.
Другие результаты
The connection between the administrative register and the statistical business register is ensured by a unified enterprise identification code. Связь между административным регистром и статистическим коммерческим регистром обеспечивается за счет использования единого идентификационного кода предприятия.
In connection with enterprise architecture, it was emphasized that the architecture should reflect the current state of business and technology. В связи с вопросом о корпоративной архитектуре подчеркивалось, что архитектура должна соответствовать существующему уровню развития предпринимательства и технологии.
For the best experience, it is important to make sure there is a high-quality connection between your company network and Skype for Business Online. Для наибольшего удобства необходимо обеспечить качественную связь между корпоративной сетью и Skype для бизнеса online.
I'm confident any inquest into this unfortunate business will find no connection whatsoever with Mr Gray. Я совершенно уверен, что это прискорбное происшествие не имеет ни малейшего отношения к мистеру Грею
Carlos Ayala started out in the family connection business-... real estate in Tijuana, fishing boats out of Ensenada. Карлос Айела начинал карьеру в семейном бизнесе. Недвижимость в Тихуане, рыболовство в Энсенаде.
Given the Mary Gwilliam connection to the Rochester House Foundation and their particular line of business, I took a look at this. Учитывая связь Мари Гвилльям к Рочертскому Приюту, и их сферу деятельности, взгляни на вот это.
Castle and I will look into his case record, See if we can find a connection between him and Shauna Taylor or perhaps figure out what his unfinished business was. Мы с Каслом просмотрим его дело, возможно, получится найти связь между ним и Шоной Тейлор, или хотя бы выясним, что это за незаконченное дело.
This wretched woman carries on a trade as a wardrobe purchaser, and by the connection this business has secured her she gets hold of many family secrets. У мошенницы свое заведение, она торговка подержанным платьем, и благодаря своему занятию она проникает во многие семейные тайны.
A distribution channel is the connection between businesses and intermediaries before a good or service is purchased by the consumers. Канал распределения - это связь между предприятиями и посредниками до того, как товар или услуга приобретаются потребителями.
20 September 2006 – Businessman Christopher Evans was arrested by police in connection with the enquiry. 20 сентября 2006 года – бизнесмен Кристофер Эванс был арестован полицией в связи с расследованием.
Deripaska has repeatedly denied a connection to any organized crime and said business rivals have caused the visa to be revoked by smearing him. Дерипаска неоднократно отрицал свою причастность к какой-либо организованной преступности и говорил, что бизнес-конкуренты вызвали отзыв визы, размазав его.
Prominent Maltese businessman Yorgen Fenech was arrested on 20 November 2019 in connection with the Caruana Galizia bomb attack. Известный Мальтийский бизнесмен Йорген Фенек был арестован 20 ноября 2019 года в связи с терактом в Каруана-Галисия.
The group uses direct action to disrupt the business of high street stores and banks that they believe have a connection with tax avoidance. Группа использует прямые действия, чтобы разрушить бизнес магазинов на Хай-стрит и банков, которые, по их мнению, имеют отношение к уклонению от уплаты налогов.
Sofia Metro also provides a fast connection between the airport and Business Park Sofia. Софийское метро также обеспечивает быстрое сообщение между аэропортом и бизнес-парком Софии.
In mid 2015, several leading government and business figures were arrested in connection with the scandal. В середине 2015 года в связи с этим скандалом были арестованы несколько ведущих государственных и деловых деятелей.
Business people are often expected to bribe public officials, often in connection with annual taxes. От деловых людей часто ожидают подкупа государственных чиновников, часто в связи с ежегодными налогами.
The officers have been called out to more than 35 businesses over the past two months in connection to counterfeit $50 notes. За последние два месяца эти сотрудники были вызваны в более чем 35 предприятий в связи с фальшивыми банкнотами на 50 долларов.
Lamb used the hall as a wine and spirit store in connection with his already established business. Лэмб использовал зал как винный и спиртовой магазин в связи со своим уже налаженным бизнесом.
Professional cuddlers promote their business as non-sexual and offer it those who are missing the touch and connection of another person. Профессиональные обнимашки продвигают свой бизнес как несексуальный и предлагают его тем, кому не хватает прикосновения и связи другого человека.
A reward was offered, first by local business Call Connection, who initially offered £25,000 and later raised it to £50,000. Вознаграждение было предложено, сначала местной компанией business Call Connection, которая первоначально предложила 25 000 фунтов стерлингов, а затем подняла его до 50 000 фунтов стерлингов.
And no affiliation with any government agencies or connections to Russian business interests. Не связан ни с госучреждениями, ни с интересами российского бизнеса.
Kadyrov's enormous and lavishly displayed personal wealth, amassed despite a lack of legitimate business connections, is never questioned. Невероятное богатство Кадырова, которое он не стесняется открыто демонстрировать и которое было накоплено в отсутствие каких-либо законных связей с бизнесом, ни у кого не вызывает вопросов.
But it has immediate practical benefits, allowing more Georgians to become acquainted with Europe and forge personal and business connections. Но при этом приносит непосредственные практические плоды: гораздо больше грузин смогут увидеть Европу и наладить личные и рабочие контакты.
Lots of drug connections,Lots of potential business partners. Много знакомых в наркобизнесе, много потенциальных бизнес-партнёров.
Dodgy alibi, connections with loads of people at the party, supplies local businesses with blue twine. Мутное алиби, связи с многими присутствующими на вечеринке, поставляет местным предприятиям синюю бечевку.
After an extended period of friction with William Allen and some of his other business partners, Owen relinquished all of connections to New Lanark. После продолжительного периода трений с Уильямом Алленом и некоторыми другими его деловыми партнерами Оуэн отказался от всех связей с Нью-Ланарком.
Tiffany's leadership and talent, as well as his father's money and connections, led this business to thrive. Лидерство и талант Тиффани, а также деньги и связи его отца привели этот бизнес к процветанию.
Recruiters also often join industry-based groups on LinkedIn to create connections with professionals in that line of business. Рекрутеры также часто присоединяются к отраслевым группам в LinkedIn, чтобы создать связи с профессионалами в этой области бизнеса.
In other words, LinkedIn encouraged connections between people who'd already worked together, studied together, done business together or the like. Другими словами, LinkedIn поощрял связи между людьми, которые уже работали вместе, учились вместе, делали бизнес вместе или что-то подобное.
Downstream, the direction toward the user, bit rates can be as much as 400 Mbit/s for business connections, and 320 Mbit/s for residential service in some countries. Ниже по потоку, по направлению к пользователю, скорость передачи данных может достигать 400 Мбит/с для деловых соединений и 320 Мбит / с для бытового обслуживания в некоторых странах.
In 2000, most Internet access to homes was provided using dial-up, while many businesses and schools were using broadband connections. В 2000 году большинство домов имели доступ к интернету по коммутируемому каналу, в то время как многие предприятия и школы пользовались широкополосной связью.
They claimed she and her husband helped a company get government bond business, and her daughter Karen Waters and son Edward Waters have profited from her connections. Они утверждали, что она и ее муж помогли компании получить государственные облигации, а ее дочь Карен Уотерс и сын Эдвард Уотерс извлекли выгоду из ее связей.
Sites like LinkedIn foster commercial and business connections. Такие сайты, как LinkedIn, способствуют развитию коммерческих и деловых связей.
His death in 1942 was sudden, and the newspaper coverage paid tribute to his vast network of business activity and connections. Его смерть в 1942 году была внезапной, и газетные репортажи отдавали должное его обширной деловой активности и связям.
The business thrived, in part owing to Fender's wide range of connections, and he remained chairman and managing director until 1976. Бизнес процветал, отчасти благодаря широкому кругу связей Фендера, и он оставался председателем и управляющим директором до 1976 года.
They chose Romney based on his business and legal expertise as well as his connections to both the LDS Church and the state. Они выбрали Ромни, основываясь на его деловом и юридическом опыте, а также на его связях как с Церковью СПД, так и с государством.
SEC regulations require directors and officers of public companies to list their other directorships and business connections. Правила SEC требуют, чтобы директора и должностные лица публичных компаний перечисляли свои другие директорские должности и деловые связи.
IT governance primarily deals with connections between business focus and IT management. Управление ИТ в первую очередь имеет дело со связями между бизнес-фокусом и ИТ-менеджментом.
It was there federal agents believed that Guzmán began to make business connections with South American drug traffickers. Именно там, по мнению федеральных агентов, Гусман начал налаживать деловые связи с южноамериканскими наркоторговцами.
It was suggested that he had secret service connections, but lost the Russian business to rivals. Предполагалось, что он имел связи в секретной службе, но проиграл российский бизнес конкурентам.

0Вы посмотрели только
% информации