Business contract: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

- business [noun]
noun: бизнес, дело, занятие, фирма, сделка, коммерческая деятельность, профессия, обязанность, история, право
adjective: деловой, практический
- business terms - условия деловой деятельности
- business support manager - менеджер по организации производственной деятельности
- business call - деловая встреча
- mean business - говорить серьезно
- business productivity - эффективность бизнес-деятельности
- electronic business - электронный бизнес
- security business - безопасность бизнеса
- global business cycle - глобальный бизнес-цикл
- business agreement - деловое соглашение
- their business plan - их бизнес-план
- contract [noun]
noun: контракт, договор, подряд, соглашение, брачный договор, предприятие, помолвка, обручение
verb: сокращаться, сжиматься, сужаться, сокращать, заключать договор, стягивать, сжимать, приобретать, подряжаться, вступать
adjective: договорный, подрядный
- distributor contract - контракт дистрибьютора
- copy of the contract - копия договора
- contract occurs - договор происходит
- contract governed by - Договор регулируется
- contract drafting and negotiation - договор в разработке и обсуждении
- contract size - размер договора
- draft sales contract - проект договора продажи
- finish a contract - закончить контракт
- contract agreement - договор-контракт
- contract claim - договор претензии
And me, because I've got a business contract to kill one person, they label me a goon, a murderer. | А меня, только потому что у меня деловой контракт, чтобы убить одного человека, меня называют бандитом, убийцей. |
We're here to discuss a business contract for the Lafayette Park food stand. | Мы здесь, чтобы обсудить соглашение относительно киоска с едой в парке Лафайетт. |
Другие результаты | |
And he tried to make me sign a contract to refrain from his business. | Пытался заставить меня подписать соглашение, что я не буду лезть в его дела. |
This includes expertise in business planning, calculation of financial feasibility, contract management and change management. | К ним относятся специалисты по планированию оперативной деятельности, подготовке финансовых обоснований, а также управлению контрактами и преобразованиями. |
Native Indian and Turkish entrepreneurs run successful export garment businesses in their countries and contract with foreign buyers to sell goods. | Местные индийские и турецкие предприниматели занимаются удачным бизнесом в своих странах - экспортом одежды и заключают контракты с иностранными покупателями, чтобы продать свой товар. |
But you lose that contract for a major brand name, that's the difference between staying in business or going bankrupt. | Но потерять этот контракт, для известной торговой марки - это разница между продолжением бизнеса или банкротством. |
Sign the contract and get a girl isn't something that I can imagine a Russian company trying for it's not something that would work with a Russian private businessman anyway. | Принцип «подпиши контракт и получи девочку» не является тем, что, в моем представлении, попытается сделать российская компания – тем более, это явно не то, что сработает с частным российским предпринимателем. |
Please keep to the agreed delivery times since we would otherwise be forced to implement our right to rescind our contract and terminate the business relationship with you. | Вы обязаны соблюдать предписанные сроки доставки, в противном случае мы воспользуемся нашим правом аннулирования договора и прервем с Вами торговые отношения. |
2nd business day prior to the 15th day before the 1st day of the contract month. | Второй рабочий день до 15-го дня перед началом месяца поставки (каждый месяц). |
Any business that wants to bid for a government contract can see what currently is being spent. | Любая фирма, желающая принять участие в государственном тендере, может видеть статьи текущих расходов. |
Therefore the industry never knows from one year to the next when it may be subject to major contract cancellations and drying up of business. | Поэтому неизвестно, в какой год в отрасли последует отмена контрактов и «обескровливание» бизнеса. |
A business man has a right to abrogate an agreement at any time where there is no specific form of contract and no fixed period of operation entered into-as you all must know. | Как вам известно, любой делец имеет право в любую минуту расторгнуть договор, если в этом договоре особо не оговорен срок его действия. |
This contract has operational covenants that, if failed, cause a default, and the entire loan becomes due immediately or the entire business goes to Stern. | Здесь есть операционные обязательства, и если они не будут выполнены, то весь заем нужно погасить сразу, иначе клуб отходит к Стерну. |
We have a contract that Jack signed selling his shares of the company six months prior to the Denny Z business, but it's nice to know there's no dispute regarding your involvement. | У нас есть контракт, который Джек подписал за 6 месяцев до начала бизнеса Дэнни Зи, в котором сказано, что он продаёт свою долю в компании, но я рад, что вы не пытаетесь отрицать свою вовлеченность. |
So, I'm gonna have my people look at the terms of the contract, and if I like what I read, then you and I can do business. | Тогда мои люди посмотрят условия, и, если мне всё понравится, будем делать бизнес. |
If you want to give Navid Shirazi equity in the business, this contract has a vesting schedule. | Если ты хочешь дать Навиду Ширази часть собственного дохода в вашем бизнесе, этот контракт наделяет его исключительными правами. |
Another device to increase wages locally are living wage ordinances, which generally apply only to businesses that are under contract to the local government itself. | Еще одним средством повышения заработной платы на местном уровне являются постановления О прожиточном минимуме, которые, как правило, применяются только к предприятиям, работающим по контракту с самим местным правительством. |
When her contract at Columbia expired in 1954, she was all too happy to retire from show business, eventually developing a career in real estate. | Когда ее контракт в Колумбийском университете истек в 1954 году, она была слишком счастлива, чтобы уйти из шоу-бизнеса, в конечном итоге развивая карьеру в сфере недвижимости. |
An independent contractor is a person, business, or corporation that provides goods or services under a written contract or a verbal agreement. | Независимый подрядчик - это лицо, предприятие или корпорация, которые предоставляют товары или услуги по письменному договору или устному соглашению. |
As of mid-2012, private prison companies continued to lobby the Correctional Service of Canada for contract business. | По состоянию на середину 2012 года частные тюремные компании продолжали лоббировать интересы Канадской службы исправительных учреждений в сфере контрактного бизнеса. |
Usually if a manager has got any kind of business acumen he will renegotiate the contract to get a better royalty. | Обычно, если у менеджера есть какая-то деловая хватка, он пересматривает контракт, чтобы получить более высокий гонорар. |
According to its contract with Alight, Wipro has been mandated to digitally transform the Illinois-headquartered company's business. | В соответствии со своим контрактом с Alight, Wipro было поручено провести цифровую трансформацию бизнеса компании со штаб-квартирой в Иллинойсе. |
This sort of royalty is often expressed as a contract right to receive money based on a royalty formula, rather than an actual ownership interest in the business. | Этот вид роялти часто выражается как договорное право на получение денег, основанное на Формуле роялти, а не фактическая доля собственности в бизнесе. |
By avoiding an exchange, users of OTC options can narrowly tailor the terms of the option contract to suit individual business requirements. | Избегая обмена, пользователи внебиржевых опционов могут узко адаптировать условия опционного контракта к индивидуальным требованиям бизнеса. |
This is in the contract as a courtesy; since the customers and Clearwire have a business relationship, the National DNC registry would not apply anyways. | Это прописано в контракте в качестве любезности; поскольку клиенты и Clearwire имеют деловые отношения, Национальный реестр DNC не будет применяться в любом случае. |
In doing so he proclaimed the right of every citizen to have freedom of contract and with it obtain limited liability for operating a business. | При этом он провозгласил право каждого гражданина иметь свободу договора и вместе с этим получать ограниченную ответственность за ведение бизнеса. |
Alternatively, they may require each party receiving the business plan to sign a contract accepting special clauses and conditions. | Кроме того, они могут потребовать, чтобы каждая сторона, получающая бизнес-план, подписала контракт, принимающий специальные положения и условия. |
Sometimes this higher wage applies only to businesses that contract with the local government, while in other cases the higher minimum applies to all work. | Иногда эта более высокая заработная плата применяется только к предприятиям, которые заключают контракты с местным правительством, в то время как в других случаях более высокий минимум применяется ко всем работам. |
While the plaintiff took the threats seriously, other business reasons existed for signing the contract. | Хотя истец воспринял угрозы всерьез, для подписания контракта существовали и другие деловые причины. |
Business owners in the Southwest pressed Congress to exempt Mexican workers from contract labor restrictions and head taxes. | Владельцы бизнеса на юго-западе страны настаивали на том, чтобы Конгресс освободил мексиканских рабочих от ограничений контрактного труда и налогов на головы. |
However Alco opted to wrap up its tank business when its contract ended in July 1956. | Однако Alco решила свернуть свой танковый бизнес, когда ее контракт закончился в июле 1956 года. |
It is implied that this type of working contract has replaced non-disclosure agreements in business and is commonplace. | Подразумевается, что этот тип рабочего контракта заменил соглашения о неразглашении в бизнесе и является обычным явлением. |
In a contract manufacturing business model, the hiring firm approaches the contract manufacturer with a design or formula. | В бизнес-модели контрактного производства нанимающая фирма обращается к контрактному производителю с проектом или формулой. |
For small companies, contract manufacturing may not be a good business strategy. | Для небольших компаний контрактное производство не может быть хорошей бизнес-стратегией. |
The contract will be signed on the first day; We started talking about business only in the morning, and it was finished in the evening. | Контракт будет подписан в первый же день, мы начали говорить о бизнесе только утром, а закончили его вечером. |
In the United States, the Small Business Administration may guaranty surety bonds; in 2013 the eligible contract tripled to $6.5 million. | В Соединенных Штатах администрация малого бизнеса может гарантировать поручительство по облигациям; в 2013 году соответствующий контракт утроился до $ 6,5 млн. |
The deal significantly adds to the company's federal business by bringing on new customers and new contract vehicles. | Эта сделка значительно расширяет федеральный бизнес компании, привлекая новых клиентов и новые контрактные автомобили. |
Museums of all sizes may also contract the outside services of exhibit fabrication businesses. | Музеи всех размеров могут также заключать контракты на внешние услуги предприятий по изготовлению экспонатов. |
When the son's business failed, the Amadios had the contract set aside due to unconscionable dealing by the bank. | Когда бизнес сына потерпел крах, Амадиос отложил контракт из-за недобросовестной сделки со стороны банка. |
The duke contracted a ruthless businesswoman to spearhead the mining operation. | Этот подонок подписал контракт с жестокой женщиной и она возглавила процесс добычи. |
Although there were nearly 600 princely states, the great majority were very small and contracted out the business of government to the British. | Хотя в стране насчитывалось около 600 княжеских государств, подавляющее большинство из них были очень малы и передавали управление британцам. |
Only farmers able to handle thousands of pigs were contracted, which meant that smaller farms went out of business. | Были заключены контракты только с фермерами, способными обрабатывать тысячи свиней, а это означало, что более мелкие фермы вышли из бизнеса. |
With whom he owned a contracting business, and his ex-wife is suing him for back alimony and child support. | и его бывшая жена предъявила ему иск на выплату алиментов и пособия на детей. |
Butler's sons disappeared as possible political factors, and were compelled to confine themselves to the street-railway and contracting business. | Сыновья Батлера больше не могли рассчитывать на широкую политическую деятельность, им пришлось ограничиться коммерческими операциями в области конных железных дорог и подрядами. |
Did your contracting business suffer in your absence? | Ваш строительный бизнес пострадал от вашего отсутствия? |
I'm in the cement and contracting business. | Мой бизнес цемент и подрядные работы. |
I'm in the cement and contracting' business. | Я занимаюсь цементом и подрядными работами. |
Before becoming a politician, Fitzmaurice used to run an agricultural and turf contracting business. | Прежде чем стать политиком, Фицморис занимался сельским хозяйством и подрядами на строительство газонов. |
After his discharge from the Navy, Wilkins started an electrical contracting business, but it was destroyed by Hurricane Diane in 1955. | После увольнения из Военно-Морского Флота Уилкинс начал заниматься электроконтрактным бизнесом, но в 1955 году он был разрушен ураганом Диана. |
We're having to make big cuts and they want me to hire a senior producer with more business experience to manage the contraction of the show. | Они хотят, чтобы я пригласил старшего продюсера с опытом, который займётся сокращениями. |
This caused a contraction of credit, and many other, newer, businesses started to shut down as well. | Это вызвало сокращение кредитования, и многие другие, более новые, предприятия также начали закрываться. |
In economics, a recession is a business cycle contraction when there is a general decline in economic activity. | В экономике рецессия - это сокращение делового цикла, когда происходит общее снижение экономической активности. |
I do business with Authority-as private contractor. | А дела с Администрацией имею как частный подрядчик. |
A private military contractor buying my little energy drink business. | Частная военная компания покупает мой маленький бизнес энергетиков. |
A private military contractor buying out my little energy drink business. | Частный военный предприниматель покупает мой маленький бизнес энергетиками. |
Losses arise when contractors do not complete their contracts, which often arises when the contractor goes out of business. | Убытки возникают тогда, когда подрядчики не выполняют свои контракты, что часто возникает, когда подрядчик выходит из бизнеса. |
(iv) to any auditors, contractors or other advisers auditing any of the Company's business processes; | (IV) любым аудиторам, подрядчикам или другим советникам, проводящим аудит каких-либо бизнес -процессов компании; |
Some of Vector's former independent contractors have accused Vector Marketing of deceptive business practices. | Некоторые из бывших независимых подрядчиков Vector обвинили Vector Marketing в обманчивой деловой практике. |
Its business model was based on the premise that big corporations could be persuaded to outsource the most mundane human-resources tasks to outside contractors. | Его бизнес-модель была основана на предпосылке, что крупные корпорации можно убедить передать самые обычные кадровые задачи внешним подрядчикам. |
Similarly to independent contractors, statutory employees can deduct their trade or business expenses from their W2 earnings. | Как и независимые подрядчики, штатные сотрудники могут вычесть свои торговые или деловые расходы из своей прибыли W2. |