By dealing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

By dealing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
по дилинга
Translate

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

- dealing [noun]

adjective: занимающийся

noun: поведение, распределение



It's because you have something unresolved in your life that you're not dealing with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, у тебя есть нерешённая проблема, которую ты не хочешь решать.

I should like to conclude by stressing the usefulness of Security Council missions to regions affected by conflict with which it is dealing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хотелось бы завершить свое выступление акцентом на полезности миссий Совета Безопасности в те пострадавшие от конфликтов регионы, которыми он занимается.

This requires coordination and cooperation between departments/agencies dealing with water issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого необходимы координация и сотрудничество между департаментами/органами, занимающимися проблемами водоснабжения.

We're accustomed to dealing direct with your boss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы привыкли иметь дело непосредственно с вашим боссом.

The global cost of containing violence or dealing with its consequences reached a staggering $9.5 trillion (11% of global GDP) in 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобальная стоимость сдерживания насилия или борьбы с его последствиями в 2012 году достигла ошеломляющих $9,5 триллионов (11% мирового ВВП).

Secondly, crews are trained so that communicating with the ground is secondary to dealing with whatever urgency is at hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, экипажи учат тому, что связь с землей это дело второстепенное, а главное — справиться с возникшей чрезвычайной ситуацией».

Chinese capitalism, too, is rife with corruption and self-dealing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайский капитализм также изобилует коррупцией и деятельностью в личных интересах.

Prohibitions on borrowing and charging assets and whether dealing in Margin FX products would breach those borrowing and charging prohibitions;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли запреты на заем и взыскание активов и нарушит ли работа с маржинальными продуктами Форекс эти запреты;

“There is this gray area that NATO has not been very good in dealing with,” he added.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Речь идет о той серой области, с которой НАТО чувствует себя очень неуверенно», — добавил он.

DEALING SPREADS for August 2013

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ДИЛИНГОВЫЕ СПРЕДЫ ЗА АВГУСТ 2013

You must be so busy planning for the wedding right now and dealing with all of the gifts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас вы должно быть занять подготовкой к свадьбе и распределением всех подарков.

What if we're not dealing with a genius, but a knucklehead stoner who already told us he has a pocket knife?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если мы имеем дело не с гением, а тупицей-планокуром, который уже признался нам, что у него есть карманный нож?

Three newspaper cuttings dealing with recent crimes. One poisoning by arsenic, and two embezzlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три газетные вырезки с сообщениями о недавно произошедших преступлениях (один случай отравления мышьяком и два случая присвоения чужого имущества).

You're oblivious to the forces you're dealing with, and you don't care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не замечаете сил, с которыми вступили в сделку, и вам все равно.

Bilibin's services were valued not only for what he wrote, but also for his skill in dealing and conversing with those in the highest spheres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.

Well... I'm not a big fan of dealing in round numbers, but off the top of my head, nothing seems good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не особо люблю круглые числа, но если навскидку, то ничего вполне подойдёт.

But would you have felt more confident in your conclusions... if you were dealing with the lD card itself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но были бы вы более уверены в своем решении, если бы у вас было само удостоверение?

When dealing with molestation, the first step is always understanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда дело касается растления, первый шаг - понимание.

Our reputation for fair dealing is at play at every conference, every motion, every trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша честная репутация играет роль на каждом слушании, каждом ходатайстве, каждом процессе.

We're dealing with a kidnapping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы имеем дело с похищением людей.

When dealing with aliens, try to be polite, but firm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общаясь с пришельцами, пытайтесь быть вежливыми, но настойчивыми.

Maybe that burden is easier to bear than actually dealing with Rush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, это бремя легче, чем иметь дело с Рашем.

Got to be the Nords, dealing out the Dog again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять эти Норды херачут в Доге.

I like to know exactly what I'm dealing with in a house guest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно точно знать, что у меня в доме за гостья.

You're dealing with the kind of spirit that's lived too long to play by human rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты имеешь дело с духом, прожившим слишком долго для того, чтобы играть по людским правилам.

I believe that we are dealing with an officer of the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что мы имеем дело с представителем судебной власти.

That's exactly the kind of backward thinking I'd expect from a cheating, drug-dealing voodoo priest like...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это именно тот образ мышления я ожидал от лживого, наркодиллера- шамана вуду как...

Berenice reflected that if she were dealing with such a man he should never know her truly-he should be made to wonder and to doubt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь она женой такого человека, думала Беренис, он никогда не узнал бы ее до конца. Вечно изумляться и вечно терзаться сомнениями стало бы его уделом.

The best technique for a card shark is dealing from the bottom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучший способ для шулера - это сдавать со дна.

Simon, I know that dealing with our capabilities can sometimes be difficult, but... They can also help people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саймон, я знаю, что в обладании нашими способностями есть свои трудности, но... с ними мы можем помогать людям.

The Chrysler's plates come back to an Ike Gibson, arrested twice for dealing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Номера крайслера принадлежат Айку Гибсону, арестованному дважды за сбыт наркотик

Nothing was ever simple when dealing with the home office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По собственному опыту он знал, что после контакта с начальством все дела почему-то начинают осложняться.

I-I'm dealing with my stress by making inappropriate comments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я-я при стрессе делаю неуместные замечания.

She knew what she was dealing with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она знала, с каким характером имеет дело.

Environmental factors such as freezingthawing and wetting–drying were the focus of many studies dealing with the strength of S/S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экологические факторы, такие как замораживание-оттаивание и увлажнение-сушка, были в центре внимания многих исследований, посвященных прочности S/S.

Effective modeling teaches general rules and strategies for dealing with different situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффективное моделирование учит общим правилам и стратегиям работы с различными ситуациями.

In dealing with solid waste management, the City of Tabaco has adopted the usual means of dumping garbage in an open-pit dumpsite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается обращения с твердыми отходами, то в городе табако принято обычное средство захоронения мусора на открытой свалке.

From Version 3 and onward, the system supports 256 priority levels and uses priority inheritance for dealing with priority inversion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с версии 3 и далее, система поддерживает 256 уровней приоритета и использует наследование приоритетов для работы с инверсией приоритетов.

After struggling to obtain a complete copy, he decided to correct, expand and amend it using other Japanese and Chinese texts dealing with Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После долгих усилий по получению полной копии он решил исправить, расширить и дополнить ее, используя другие японские и китайские тексты, касающиеся Японии.

In a collection of twelve anecdotes dealing with assaults on chastity, the historian Valerius Maximus features male victims in equal number to female.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сборнике из двенадцати анекдотов, посвященных посягательствам на целомудрие, историк Валерий Максимус описывает жертв мужского пола в равном числе с женщинами.

Diocesan agencies began to expand their activities from dealing almost exclusively with the care of children to addressing wider issues of family welfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Епархиальные учреждения стали расширять свою деятельность от почти исключительно заботы о детях до решения более широких вопросов семейного благополучия.

There will be further articles dealing with the histories of other audio consoles and manufacturing companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее будут опубликованы статьи, посвященные истории других аудиокомпаний и компаний-производителей.

Her work focuses on men and women dealing with the Great Depression, World War II, the birth of the women’s movement, the Sixties counterculture and the Vietnam War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее работа сосредоточена на мужчинах и женщинах, имеющих дело с Великой депрессией, Второй мировой войной, рождением женского движения, контркультурой шестидесятых годов и войной во Вьетнаме.

The ID card is mandatory for dealing with government institutions, banks or currency exchange shops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удостоверение личности является обязательным для работы с государственными учреждениями, банками или обменными пунктами.

Their mob captain denounced the drug trade but was dealing behind their backs while also working as an informant for the FBI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их главарь мафии осуждал торговлю наркотиками, но действовал за их спиной, одновременно работая информатором ФБР.

Knowledge is the understanding based on extensive experience dealing with information on a subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знание-это понимание, основанное на обширном опыте работы с информацией по предмету.

I have basically merged all the sections dealing with light, leaving out duplications and stuff that was very off topic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в основном объединил все разделы, посвященные свету, оставив дубликаты и прочее, что было очень не по теме.

The Democratic Republic of Congo is the second-largest country in Africa and is dealing with food insecurity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демократическая Республика Конго является второй по величине страной в Африке и занимается проблемой отсутствия продовольственной безопасности.

Transparency is a first step toward dealing with COI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прозрачность-это первый шаг к решению проблемы COI.

We don't just include everything in the timeline dealing with 9/11 or Atta as you suggest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не просто включаем все в хронологию событий, связанных с 9/11 или Атта, как вы предлагаете.

This is most relevent when dealing with a vandal who has clearly only made a hanful of contributions ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно актуально, когда имеешь дело с вандалом, который явно сделал только полный набор вкладов когда-либо.

Between the rivers Yaik and Emba, they controlled the Khazar trading route from Itil to Khorezm, dealing a hard blow to the Khazarian trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между реками Яик и Эмба они контролировали Хазарский торговый путь из Итиля в Хорезм, нанося тяжелый удар по хазарской торговле.

He met with various contractual and legal problems when dealing with New World, causing his plans with them to fall through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он столкнулся с различными договорными и юридическими проблемами, когда имел дело с Новым Миром, в результате чего его планы с ними провалились.

Accordingly I'm lifting protection; there are more fine-grained ways of dealing with edit warring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, я снимаю защиту; есть более тонкие способы борьбы с редактированием воюющих сторон.

Somebody about 2 weeks ago deleted the section dealing with General Walsh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то около 2 недель назад удалил раздел, посвященный генералу Уолшу.

The book demonstrates the idea that there should never be a “lost cause” when dealing with youth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга демонстрирует идею о том, что никогда не должно быть” проигранного дела, когда имеешь дело с молодежью.

What we’re dealing with now in terms of potential volunteers is largely different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, с чем мы сейчас имеем дело в плане потенциальных добровольцев, во многом отличается.

The merge was about dealing with Kosovo's complexity in one single article, written from a neutral point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это слияние было связано с решением сложных проблем Косово в одной единственной статье, написанной с нейтральной точки зрения.

And the key problem here of dealing with newcomers we know to be our weakest point, and therefore is particularly sensitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не каждый комментарий нуждается в ответе, и иногда лучше оставить последнее слово за кем-то другим.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «by dealing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «by dealing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: by, dealing , а также произношение и транскрипцию к «by dealing». Также, к фразе «by dealing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information