By the ministry of women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

By the ministry of women - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
министерством женщин
Translate

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

  • by wiring - по проводке

  • conducted by - проводится

  • by focus - фокусом

  • located by - расположенный по

  • by countering - противодействуя

  • by contracting - путем заключения договоров

  • by degree - по степени

  • freed by - освобожденный

  • subsidised by - субсидируется

  • by cultivating - культивируя

  • Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of

    Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to

    Значение by: so as to go past.

- the [article]

тот

- ministry [noun]

noun: министерство, пастырство, духовенство, кабинет министров, функции священника

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- women [noun]

noun: женщины, женский пол



As a nodal agency for women development, the Ministry of Women and Children Affairs served as catalyst to facilitate the process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи центральным органом, занимающимся вопросами улучшения положения женщин, Министерство по делам женщин и детей выступало в роли катализатора, способствующего осуществлению данного процесса.

But, the suggestions were rejected by the Ministry of Women and Child Development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эти предложения были отклонены Министерством по делам женщин и детей.

Biblical scholars have typically treated the Haustafel in Ephesians as a resource in the debate over the role of women in ministry and in the home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Библейские ученые обычно рассматривали Хаустафель в послании к Ефесянам как источник для обсуждения роли женщин в служении и в семье.

In September 2012, Ministry of Women and Child Development Krishna Tirath proposed a bill that would make it mandatory for husbands to pay a salary to their wives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2012 года Министерство по делам женщин и детей Кришна Тират предложил законопроект, который сделает обязательным для мужей выплачивать зарплату своим женам.

In 2001 the Ministry for Foreign Affairs adopted a long-term plan to improve women's access to senior jobs and posts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году министерство иностранных дел приняло многолетний план улучшения доступа женщин к высшим должностям.

I would like to note here that the Ministry of Women's Affairs and UNAMA conducted an induction course for the 150 female delegates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим я хотел бы отметить, что министерство по делам женщин и МООНСА провели для 150 женщин-делегатов курс вводных лекций.

In 2007 the Federal Ministry for Women will celebrate its twentieth anniversary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2007 году Федеральное министерство по делам женщин отмечает свое двадцатилетие.

The Special Rapporteur noted that the Ministry for the Status of Women would be represented on the national commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик отметила, что в этой национальной комиссии будет представлено и министерство по вопросам женщин.

Maryam Mojtahidzadeh who runs the women's ministry was also selected as an advisor to the president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мариам Моджтахидзаде, возглавляющая Министерство по делам женщин, также была избрана советником президента.

In 2006 the Ministry of Women and Child Development put forward a bill aimed at reducing human trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2006 году Министерство по делам женщин и детей выдвинуло законопроект, направленный на сокращение масштабов торговли людьми.

In 1998 - 1999 the Ministry for Foreign Affairs recruited women to 50% of all new positions requiring a university degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период 19981999 годов министерство иностранных дел произвело набор женщин для заполнения 50 процента всех новых должностей, причем кандидаты должны были иметь высшее образование.

The Ministry also recognized that in certain production sectors discriminatory practices against women were much more frequent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство также признает тот факт, что в некоторых производственных секторах практика дискриминации в отношении женщин получила значительно более широкое распространение.

India has a national coordinating structure set up in the nodal Ministry of Women and Child Development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Индии имеется национальная координационная структура, созданная в составе головного министерства по делам женщин и детей.

Newspapers were discouraged from publishing images of women; the Interior Ministry discouraged women from employment, including expatriates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Газеты не поощряли публикацию изображений женщин; Министерство внутренних дел не поощряло женщин к трудоустройству, в том числе экспатриантов.

In 2013, the Ministry estimated that about 500,000 women worked in the national sex industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам министерства, в 2013 году в национальной секс-индустрии работало около 500 000 женщин.

The Ministry of Defence has drawn up a list of military posts in which women may serve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство обороны определило перечень служебных должностей, на которых могут проходить службу женщины.

The Ministry of Women Affairs Manicaland Province is also trying to implement the project in all the districts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство по делам женщин провинции Маникаленд также пытается реализовать этот проект во всех округах.

The principle of gender equality forms an intrinsic part of personnel policy at the Ministry of Finance, which strives to attract both men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принцип гендерного равенства является неотъемлемой частью кадровой политики Министерства финансов, которое стремится привлекать на работу и мужчин, и женщин.

The Ministry of the Interior was actively engaged in recruiting women for top positions in the police force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство внутренних дел активно участвует в наборе женщин на руководящие должности в полиции.

A national health policy or programme to help these women victims of violence should be considered by the Ministry of Health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерству здравоохранения следует рассмотреть возможность разработки общенациональной политики или программы помощи женщинам, пострадавшим от насилия.

In recent years, the Labor Ministry has banned the employment of men or non-Saudi women in lingerie and other stores where women's garments and perfumes are sold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы Министерство труда запретило мужчинам или Несаудийским женщинам работать в магазинах нижнего белья и других магазинах, где продаются женская одежда и парфюмерия.

Because Mary is listed as one of the women who were supporting Jesus's ministry financially, she must have been relatively wealthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Мария числится одной из тех женщин, которые поддерживали служение Иисуса финансово, она, должно быть, была относительно богата.

Following its elevation to the status of a Ministry, the Department of Women's Affairs could influence decisions in Cabinet and in Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После получения статуса министерства департамент по проблемам женщин может оказывать влияние на принятие решений в кабинете министров и в парламенте.

Nonetheless, Jesus's ministry did bring women greater liberation than they would have typically held in mainstream Jewish society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, служение Иисуса принесло женщинам большее освобождение, чем они обычно имели в обычном еврейском обществе.

Women's literary works account for 5.7 per cent of the Ministry's publications and 14 per cent of the publications it subsidizes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины являются авторами 5,7 процента всех публикаций, издаваемых министерством, и 14 процентов субсидируемых им публикаций.

The Ministry of Justice, the governing body of civil society and NGOs, has suspended Andinet Women Lawyers Association indefinitely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство юстиции, управляющее делами гражданского общества, приостановила деятельность Ассоциации адвокатов Андинет на неопределенный срок.

The Ministry of War was flooded with letters and petitions from individuals and groups of women seeking to serve their nation at the front.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военное министерство было переполнено письмами и петициями от отдельных лиц и групп женщин, стремящихся служить своей стране на фронте.

Following its elevation to the status of a Ministry, the Department of Women's Affairs could influence decisions in Cabinet and in Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После получения статуса министерства департамент по проблемам женщин может оказывать влияние на принятие решений в кабинете министров и в парламенте.

The ministry of a deaconess is, in modern times, a non-ordained ministry for women in some Protestant churches to provide pastoral care, especially for other women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Служение диакониссы-это в наше время не рукоположенное служение для женщин в некоторых протестантских церквах, чтобы обеспечить пастырскую заботу, особенно для других женщин.

According to the Namibian Defence Ministry, enlistments of both men and women will number no more than 7,500.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Министерства обороны Намибии, численность военнослужащих как мужчин, так и женщин составит не более 7500 человек.

Andinet Women Lawyers Association versus the Ministry of Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ассоциация адвокатов Андинет против министерства юстиции.

This policy started in 2005 when the Ministry announced a policy of staffing lingerie shops with women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика началась в 2005 году, когда министерство объявило о политике укомплектования магазинов нижнего белья женщинами.

However, the majority of women benefit from health insurance not as the insured but as dependents to the insured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако большинство женщин обслуживается системой медицинского страхования не в качестве застрахованных лиц, а в качестве иждивенцев застрахованных лиц.

This is pretty nice — at least once a year women can take a break and forget about all those dishes, cooking, kids, take a magazine and relax on a coach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это довольно таки хорошо — по крайней мере один раз в год женщины могут отдохнуть и забыть обо всех этих тарелках, приготовлении, детях, взять журнал и расслабиться на кушетке.

I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом.

Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам.

In some sending countries, single women and previously married women are more likely than married women to migrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах выезда мигрантов одинокие и разведенные женщины мигрируют чаще по сравнению с замужними женщинами.

Women who stick out are apt to be killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, которые высовываются, часто погибают.

General Secretary for Greeks Abroad, Ministry of Culture, 1985-1989.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь по связям с греками, живущими за границей, министерство культуры, 19851989 годы.

She wondered whether the proposed law on political parties made provision for greater participation by women at least in the legislative branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она спрашивает, содержится ли в предлагаемом законе о политических партиях положение, касающееся более широкого участия женщин по крайней мере в законодательных органах.

The suggestion that women in Sudan were unable to travel or to appear in public was ridiculous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утверждение о том, что женщины в Судане не могут путешествовать или появляться в общественных местах, смехотворно.

As at November 2013, there were a total of 13 NHRC members, 10 of whom are men and three of whom are women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на ноябрь 2013 года НКПЧ состоял из 13 членов, в том числе 10 мужчин и трех женщин.

In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих традиционных общинах женщины рано вступают в брак, и рождение детей до замужества увеличивает вероятность заключения брака.

Other reported methods of torture include sexual assault and rape, mostly among women serving as porters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других сообщениях рассказывается о методах пыток, в том числе о сексуальных посягательствах и изнасиловании, в основном женщин, работающих носильщиками.

Since its establishment, the national machinery has been the driving force, which brought about a change in the legal status of Maltese women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со времени своего создания национальный механизм был той движущей силой, которая обеспечивала изменение юридического статуса мальтийских женщин.

When did you two become such old women?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы превратились в двух старух?

Seven hundred fifty-nine million people - about 17 per cent of adults worldwide - still lack basic literacy skills, of whom nearly two thirds are women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.759 миллионов человек - примерно 17 процентов взрослых людей во всем мире - по-прежнему являются практически неграмотными, и две трети из них составляют женщины.

Adult education opportunities for women are greater in the urban area, than rural area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городских районах существуют более широкие возможности для обучения взрослых женщин, чем в сельских районах.

However women are not treated equally with men in marriage and family relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в браке и семейных отношениях равенство отсутствует.

One feature common to all sectors was that the average wage of women was clearly lower than that of men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из общих особенностей для всех секторов является то, что средний уровень заработной платы у женщин явно ниже, чем у мужчин.

In principle, agro-ecology can benefit women most, because it is they who encounter most difficulties in accessing external inputs or subsidies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В принципе агроэкология может принести женщинам наибольший выигрыш, поскольку именно они сталкиваются с наибольшими трудностями в получении доступа к внешним производственным ресурсам или субсидиям.

We've come to drink your wine... taste your food and take pleasure in your women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пришли выпить ваше вино... съесть вашу пищу и повеселиться с вашими женщинами.

But are we in the West radically misinterpreting Muslim sexual mores, particularly the meaning to many Muslim women of being veiled or wearing the chador?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но на Западе мы радикально неверно истолковываем и понимаем сексуальные нравы мусульман, в особенности значимость для мусульманок скрывать внешность или носить чадру?

And I've been touched by Cambodian women - beautiful women, women who held the tradition of the classical dance in Cambodia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я была тронута камбоджийскими женщинами, красивыми женщинами, женщинами, которые хранили традицию классического танца Камбоджи.

So do most of the new generation of Russian women (and men): in their modern, calculating minds, there is little place for sacrifice, whether for family, art, culture, or science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это относится к большинству нового поколения российских женщин (и мужчин): в современном расчетливом образе мыслей мало места самопожертвованию для семьи, искусства, культуры и науки.

This man is set and bound to destroy my ministry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот человек задался целью уничтожить наше духовенство.

I have a contact at the Ministry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позвонил своему другу в МВД.

It is also the most comprehensive Iranian university in the sense that it is the only university under the Iranian Ministry of Science System that has a Medical School.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также Самый полный иранский университет в том смысле, что это единственный университет в системе Министерства науки Ирана, который имеет медицинскую школу.

On July 6, 2006, the Ministry of Public Security issued a Class A arrest warrant, initiating a nation-wide manhunt for Dong Wenyu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 июля 2006 года Министерство общественной безопасности выдало ордер на арест класса А, положив начало общенациональному розыску Дун Вэнью.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «by the ministry of women». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «by the ministry of women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: by, the, ministry, of, women , а также произношение и транскрипцию к «by the ministry of women». Также, к фразе «by the ministry of women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information