Call boy: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Call boy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
посыльныйTranslate

- call [noun]

noun: вызов, призыв, зов, требование, соединение, призвание, сигнал, позывной, визит, крик

verb: назвать, называть, вызывать, звать, призывать, звонить по телефону, обзывать, заходить, созывать, считать

adjective: позывной

- boy [noun]

noun: мальчик, парень, сын, бой, молодой человек, юнга, хлопец



I've been a call-boy, a stage-hand, a stage-manager, an actor, a publicity man, damn it, I've even been a critic. Я был мальчиком, вызывающим актеров на сцену, рабочим сцены, актером, режиссером, рекламным агентом, был даже критиком, черт побери.
Другие результаты
And while he was making door to door house calls, he met this young boy named Prince, whose mother had had trouble breastfeeding him, and by the age of six months, Prince had started to waste away. И, делая обходы на дому, он познакомился с малышом по имени Принц, у чьей матери были проблемы с грудным вскармливанием, так что в возрасте шести месяцев Принц начал терять вес.
When the porter came through calling breakfast he invited them to eat with him but the boy looked embarrassed and would not. Джон Грейди предложил им поесть вместе, но молодой человек застеснялся и отказался.
Any girl who calls up a boy is just asking for trouble. Любая девушка, которая звонит парню, напрашивается на неприятности.
You can't burden a nine-year-old boy with government secrets, or that kind of judgment call. Вы не можете обременять девятилетнего ребенка государственными тайнами, если уж на то пошло.
Inside the window, he could see Callahan talking to a couple of young people, a boy and a girl. Через окно увидел, что тот разговаривает с двумя подростками, мальчиком и девочкой.
And Frankie's parents also received prank phone calls from a young boy. И родители Фрэнки также получали шаловливые телефонные звонки от маленького мальчика.
When I was your age, I never chased a boy or called a boy or... sat in a parked car with a boy. Когда я была в вашем возрасте, я никогда не гонялась за парнем, не звонила парню и не сидела с парнем в машине.
When I was your age, I never chased a boy or called a boy or sat in a parked car with a boy. В твоем возрасте я не бегала за мальчиками, не звонила им и не... сидела с мальчиками в припаркованной машине.
Said that if you tried to bother me or my boy, I should call him. Сказал, что если Вы будете беспокоить меня или моего мальчика, я должна ему позвонить.
Well, I imagine her heart was broke by some starry-eyed boy who came back to his true mind and so Kitty had no reason to breathe another breath and the song of the black ocean called her. По-моему, её сердце разбил какой-нибудь романтичный мальчик, который вовремя одумался, и поэтому Китти не видела смысла дальше дышать и песнь чёрного океана поманила её.
Right, then... we shall call this scurvy lad boy the name of Plunder. Plunder, agreed? Что ж тогда... нам следует называть этого подлого мальчишку разбойником, Разбойник, согласны?
This woman nodded to me briefly, and then called to her little boy, who was grubbing with some kittens at the back. А мне в ответ был лишь короткий кивок, и женщина принялась звать сына, возившегося с котятами позади сторожки.
He calls the knaves Jacks, this boy! said Estella with disdain, before our first game was out. Он говорит вместо трефы - крести, -презрительно заявила Эстелла, едва мы начали играть.
There was also a cat, Jimmy Woods, so called after a boy Vesta knew, and to whom she insisted the cat bore a marked resemblance. Была у них и кошка, Джимми Вудс, - Веста окрестила ее так в честь знакомого мальчика, на которого кошка, по ее словам, была очень похожа.
Do they know exactly how to annoy a boy called Tristan Thorn? Точно знают, чем донять парня по имени Тристан Торн?
'Her merchants be like princes,' said his mother, reading the text aloud, as if it were a trumpet-call to invite her boy to the struggle. Купцы ее были князья - прочитала его мать вслух, словно это был звук трубы, призывающий ее мальчика на борьбу.
He had scarcely got out of his carriage when his groom, the so-called stable boy, recognizing the carriage some way off, called the trainer. Едва он вышел из коляски, как конюх его (грум), так называемый мальчик, узнав еще издалека его коляску, вызвал тренера.
When I was a boy, my mother would take me on what she called Manhattan mystery tours. Когда я был ребенком, мама брала меня на, как она их называла, мистические прогулки по Манхеттену.
It's really a poor joke to call a boy with a beard happy! Только в насмешку можно назвать счастливым мальчика с бородой!
I see him perfectly- An attractive, cultured, distinguished man of the world, not a callow boy. Я прекрасно могу его представить - привлекательный, культурный, человек с положением, это не то что неоперившийся юнец.
Might it not be more prudent to call off this attack and simply seek the boy yourself? Не было бы более благоразумно остановить эту атаку и просто самому поискать мальчишку?
Is that Mr. Jarndyce's waggon? said Richard, calling to our post- boy. Это фургон мистера Джарндиса? - спросил Ричард форейтора.
The armless boy calls me a liar. Безрукий мальчик назвал меня вруном!
But dat morning she says she needs something from the grocery, and she called there and had it delivered by a boy to her home. Но в то утро она сказала, ей нужно кое-что из магазина, и она позвонила туда, и мальчик принес ей домой.
The messenger-boy appeared the instant he was called like the coagulated material of Rolling's will. Мальчик для поручений мгновенно вслед за вызовом вырастал перед глазами Роллинга, как сгустившаяся материя его воли.
And they had encouraged Lisa Seadmen's boy to try an exciting new game called Toss the Brick. И подбили сына Лизы Сидмен сыграть в увлекательную игру Метание кирпича.
Just call me Joe! the boy said for no reason at all, and he added, Зовите меня просто Джо, - произнес юноша ни с того ни с сего.
Well, we'll see what her boy Brian says when he opens what Esquire Magazine called Посмотрим, что её сын Брайан скажет, когда откроет то, что журнал Эсквайр назвал
Puck's only chance to get over the murder of that little boy is to cling to his calling... law and order. Единственный шанс Пака смириться со смертью того мальчика, это держаться своего предназначения... блюсти закон и порядок.
Call in the cavalry because a boy went exploring? Звонить в полицию, из-за того, что мальчик пошел погулять?
Well, I hate to burst your bubble, but... before my son became a great warrior, he was just little Stevie, the boy who wore camouflage footsie pj's and called himself G.I. Joe. Не хочу разбивать твою иллюзию... но прежде чем стать великим воином, мой сын был маленьким мальчиком Стиви и носил камуфляжную пижаму и называл себя Джи.Ай. Джо.
You'll be blabbing this secret to the first boy who calls you pretty. Ты разболтаешь секрет первому же парню, который назовет тебя хорошенькой.
A policeman arrested a boy for calling out the failure of Jay Cooke & Co., but nevertheless the news of the great disaster was spreading like wild-fire. Полисмен арестовал мальчишку-газетчика, выкрикивавшего весть о банкротстве Джея Кука, но все равно слух о великом бедствии распространялся со скоростью степного пожара.
Philip walked in, and as he did so saw the office-boy-he was about the same age as Philip and called himself a junior clerk-look at his foot. Филип, войдя, заметил, что рассыльный - он был моложе Филипа и звал себя младшим конторщиком - уставился на его ногу.
Although calling him a loan shark Is like calling Oedipus a mama's boy. Хотя назвать его ростовщиком, все равно что назвать Эдипа маменькиным сынком.
He could have come down, gone straight to Mrs Leidners room, killed her, and then called the boy back. Он мог спуститься, убить миссис Лайднер и только потом позвать мальчика.
Get proactive and call your doctor, boy. Прими меры и обратись к врачу, сынок.
This erstwhile boy was a man, and he was calling on her. Недавний мальчик стал мужчиной, и ее влекло к нему.
They call this Purgatory Cove, boy. Они называют это место Чертовым ущельем, пацан.
A boy called Murad, the only child of a rich merchant, surpassed all the riff-raff in malice and filthy language. Мальчик по имени Мурад, единственный ребенок богатого торговца, превосходил всех сорванцов в гадких проделках и злословии.
One day a little fisherman boy called Fofo met Crin-Blanc for the first time. Вот так Фолько, маленький рыболов, впервые увидел Белогривого.
Well, I would hardly call it a miscalculation, my boy. Ну, вряд ли я назову это просчетом, мой мальчик.
He went into the kitchen and a short time afterwards his apprentice boy ran in and called us to come and cut the landlord down, because he was hanging on a window-handle. Через минуту прибегает мальчонка - он был у него в ученье, - кричит, чтобы мы скорей сняли трактирщика: хозяин-де висит на оконной ручке.
To show his indifference he struck up a violent friendship with a boy called Sharp whom he hated and despised. Желая показать свое безразличие, он завязал горячую дружбу с неким Шарпом, которого он видеть не мог.
Boy, he called in peremptory fashion. He gave an order for eggs and coffee. Человек! - властно подозвал он официанта и заказал яйца и кофе.
First boy I ever fancied was called Rory. Первого парня, о котором я мечтала, звали Рори.
I was made drink-boy and sword-bearer to him, and in lieu of other name was called Ragnar Lodbrog. Я сделался его виночерпием и оруженосцем и за неимением другого имени был назван Рагнаром Лодброгом.
When Emmott came down he found the boy absent and called him angrily, asking him what he meant leaving his work. Когда Эммет вернулся и увидел, что мальчишки нет, он окликнул его и принялся бранить.
And posted it to the boy who lived in a village called Wall, so named, the boy had said, for the wall that ran alongside it. И отправил ответ парнишке в деревню под названием Стена, названную так, по словам парнишки, в честь опоясывавшей ее стены.
There's been a complaint made about you from some old boy called Alf Butterfield. На тебя подал жалобу какой-то старикан по имени Алф Баттерфилд.
You call that bar band boy back home and you tell him you're moving up to the big times. Ты позвонишь этому парню из барной группы и скажешь ему, что двигаешься вверх, к великим временам.
Little Wade was very fond of him, though the boy was shy of most people, and even called him Uncle Rhett, which annoyed Frank. Маленький Уэйд очень привязался к нему и, к великой досаде Фрэнка, даже называл его дядя Ретт, хотя вообще-то мальчик был застенчивый.
I wrote you a hundred times and each time tore up the letter, I called you and hung up like a little boy when I heard the maid's voice. Я писал тебе сотни раз, а потом рвал письма. Я звонил тебе и, как только слышал голос горничной, бросал трубку, как мальчишка.
Finally his name was called, and the boy was pushed forward to the bar. Наконец его вызвали и подтолкнули к барьеру.
There's a boy at my school called... В нашей школе есть парень по имени...
Who you calling Ice Man, stable boy? Кого ты назвал ледорубом, конюх?
What about the wee boy, Callum? А что с малышом Каллумом?
The page boy, Alfred, was reading a crime story called Death at 11:45. Альфред, тот самый служка, сидел себе и читал детектив под названием Смерть в 11.45.
There was a silence; then, clearing his throat, Once upon a time, the Director began, while our Ford was still on earth, there was a little boy called Reuben Rabinovitch. Пауза; откашлянувшись, Директор заговорил опять: - В давние времена, еще до успения господа нашего Форда, жил был мальчик по имени Рувим Рабинович.

0Вы посмотрели только
% информации