Call for a truce - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Call for a truce - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
призыв к перемирию
Translate

- call [noun]

noun: вызов, призыв, зов, требование, соединение, призвание, сигнал, позывной, визит, крик

verb: назвать, называть, вызывать, звать, призывать, звонить по телефону, обзывать, заходить, созывать, считать

adjective: позывной

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- truce [noun]

noun: перемирие, передышка, затишье, прекращение

  • hang out flag of truce - выбрасывать белый флаг

  • flag of truce - белый флаг

  • truce offer - предложение о перемирии

  • United Nations Truce Supervision Organisation in Palestine - Орган ООН по наблюдению за выполнением условий перемирия в Палестине

  • united nations truce supervision organization - организация ООН по наблюдению за соблюдением перемирия

  • observe truce - соблюдать условия

  • Olympic truce - Олимпийское перемирие

  • terms of truce - условия перемирия

  • uneasy truce - нелегкое перемирие

  • call a truce - называть перемирие

  • Синонимы к truce: respite, letup, peace, suspension of hostilities, ceasefire, entente, armistice, lull, cease-fire

    Антонимы к truce: warfare, combat, hostilities, fight, war, disagreement

    Значение truce: an agreement between enemies or opponents to stop fighting or arguing for a certain time.



Well, I wouldn't call you taking over my town without my permission a truce exactly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не назвал захват моего города без моего разрешения о перемирии.

Is it possible we could call a truce at least while my daughter's in?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно ли объявить перемирие, по крайней мере, пока моя дочь здесь?

So this latest call from the Turks on another truce to bury their dead...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, это последнее обращение от турок о следующем перемирии, чтобы похоронить своих мертвых...

We call upon the international community to observe the Olympic Truce in the future, in accordance with that appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы призываем международное сообщество, в соответствии с этим призывом, соблюдать олимпийское перемирие и в будущем.

Can we call a truce, or do we have to actually fistfight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устроим перемирие или кулачный бой?

He tells him that if they call a truce, they'll look weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит ему, что если они объявят перемирие, то будут выглядеть слабыми.

Earlier in the autumn, a call by Pope Benedict XV for an official truce between the warring governments had been ignored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранее осенью призыв Папы Бенедикта XV к официальному перемирию между враждующими правительствами был проигнорирован.

The two kings call a truce and their armies prepare for a massed assault, while the gryphon prepares to destroy them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два короля объявляют перемирие, и их армии готовятся к массированному наступлению, в то время как Грифон готовится уничтожить их.

Washington urged them to call a truce for the nation's sake, but they ignored him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашингтон убеждал их заключить перемирие ради спасения нации, но они проигнорировали его.

Everyone knows how pleasant a - well, call it a weekend at the seaside - can be, but husbands seldom agree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем известно, насколько приятным может быть... назовем это уикэндом на побережье. Однако мужья редко разделяют такое мнение.

The October Revolution disrupted the informal truce between the Finnish non-socialists and the Russian Provisional Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Октябрьская революция нарушила неофициальное перемирие между финскими несоциалистами и русским Временным правительством.

Raymond proposed a truce to Saladin, which was signed on 22 July.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раймонд предложил Саладину перемирие, которое было подписано 22 июля.

You start the process of issuing a wire transfer, and up in your browser would pop a screen from your bank, indicating that there's a problem with your account, and that you need to call the bank immediately, along with the number to the bank's fraud department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы начинаете процесс запуска банковского перевода, и в вашем браузере появляется экран от вашего банка, указывающий на то, что есть проблема с вашим аккаунтом и что вам нужно немедленно позвонить по определённому номеру в отдел банка по мошенничеству.

We have monthly check-ups at the local clinic and Sonny takes a roll-call every morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежемесячно мы проверяем их здоровье в местной клинике, и Санни каждое утро проводит перекличку.

She would call the spa in the morning and request a refund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она позвонит на курорт, аннулирует бронь и потребует возмещения убытков.

A dealer will call you by your request to correct placed bid. That is why it is necessary to indicate your phone number during the registration process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После перевода денег обязательно сообщите нам дату заполнения договора и сумму перевода, для скорейшей идентификации прихода денег от Вас на счет.

She has now joined a call center in Hyderabad and may havetortured you about your credit card bills in a very clear Englishaccent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас она работает в колл-центре в Хайдарабаде и мучит васзвонками о вашей кредитной карте и счетах с очень чётким английскимакцентом.

Reading a script down at a call center for two hours a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтение по бумажке в контакт-центре по два часа в день.

Deputy Head here, but you can call me Isobel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тут зам, но можете звать меня Изобел.

I pulled up to four children, they call us to go with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ко мне подкатили четверо ребят, зовут нас пойти с ними.

Another important element of the Plan was its call for the introduction of a revolving fund mechanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним важным элементом Плана является содержащийся в нем призыв к введению механизма оборотных средств.

Call me back when you're done. Kiss!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвони мне, когда ты освободишься.

Your boarding pass is just a phone call away!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего один телефонный звонок и Ваш посадочный талон готов!

About a week of inane conversations But she did place a call on the day of the murder That was pretty strange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь около недели пустых разговоров между Эллой и соседкой по комнате, но она сделала один звонок в день убийства, и он какой-то странный.

Why won't you talk to me, or answer my calls when I call?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему ты не разговариваешь со мной, не берешь трубку, когда я звоню?

So, put down that knife, cleaver, or whatever the hell you call it, and return to your damn seat and your damn senses!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что положи свой нож, тесак, или что там еще, и марш на свои места приводить свои мозги в порядок!

If you have any questions, please call +44 (0)207 6500 500 or email us at compliance@activtrades.com.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у вас возникнут вопросы, звоните по телефону +44 (0) 207 6500 500 или отправьте электронную почту по адресу compliance@activtrades.com.

This call should be signed with a user access token with publish_actions permission or with an app access token for a user who was previously logged in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вызов нужно подписать маркером доступа с разрешением publish_actions или маркером доступа приложения для пользователя, который выполнил вход.

To renew your practice account beyond 30 days simply call us at 1.877.367.3946 or click here to chat live with a representative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы продлить Ваш демонстрационный счет по истечении 30-дневного срока использования, пожалуйста, позвоните нам по телефону или нажмите здесь для того, чтобы пообщаться с нашим представителем в чате.

When you promote your Page's call to action, your ad will show up in your audience's desktop or mobile News Feed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При продвижении призыва к действию вашей Страницы рекламное объявление может отображаться в Ленте новостей вашей аудитории на компьютерах и мобильных устройствах.

And as usual, please don't call me back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, как обычно, не надо мне перезванивать.

Course you might not call it a cave-in exactly, but I was stuck in an elevator once, in the store I work in, between the basement and the sub-basement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом.

When shall I call to be fitted?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мне прийти на примерку?

Even in his April 2009 call for a world without nuclear weapons, President Obama expressed resignation: “This goal will not be reached quickly - perhaps not in my lifetime.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в обращении президента Обамы, произнесенном в апреле 2009 года, прозвучала некоторая обреченность: «Этой цели нельзя будет добиться быстро. Может быть, это не произойдет в течение моей жизни».

Will you call for me at the hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зайдите за мной в отель.

That's why they call it eloping, Bud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому это и зовется побегом, Бад.

Yeah, I suppose we'd call them GPs or general practitioners here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, полагаю вы бы назвали нас GP - врачи общей практики.

Get Fiedler to organize it, and call Kramer... to get us some ex-military cutouts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть Фидлер все организует, и позвоните Крамеру, за ним военная техника.

I had to call the cops on that hoodlum a few weeks ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пришлось вызвать полицию из-за этого бандита несколько недель назад.

But one, my lord, I call Miss Maria Reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только одного, милорд. Я вызываю мисс Марию Ридер.

And I have a tentative truce with the Genii that I'm not very eager to jeopardize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у меня заключено временное перемирие с Дженаями, которое я не слишком стремлюсь нарушить.

Well, our truce is tentative at best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, наше перемирие удается сохранять.

They have a truce with the Others, so the biggest issue that he's dealing with is public drunkenness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них перемирие с Другими, поэтому самая большая проблема, которую ему приходится решать, это пьянство в общественном месте.

I shall offer a truce and buy him off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предложу мир и куплю его.

And even though there was no formal truce, the German soldiers, they started lighting candles in the trenches and singing Christmas carols.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда, во время перемирия немецкие солдаты, стали зажигать свечи в окопах и петь рождественские песни.

We called a truce, we hugged, and when I tried to pull away, you kept your hand on my neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заключили перемирие, мы обнялись, а затем, когда я попытался вырваться, ты схватила меня за шею.

Get them back to the table and hammer out a truce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть вернуться за стол и договорятся о перемирии.

Hey, I'm sorry I roped you into that truce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей, извини что разболтал твой секрет

Called a truce, although she had every right to be affronted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объявила перемирие, хотя имела право быть оскорбленной.

If anyone has any comments or concerns about this proposed truce, please bring them up and I will try to rework it towards everyone's satisfaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у кого-то есть какие-либо замечания или опасения по поводу этого предложенного перемирия, пожалуйста, поднимите их, и я постараюсь переработать его к всеобщему удовлетворению.

Please do not decline to participate in the truce if you feel it can be reworked to accomodate your concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, не отказывайтесь от участия в перемирии, если вы чувствуете, что его можно переработать, чтобы учесть ваши опасения.

By political stalemate, I mean the lobbying by both sides for a truce should go on those grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под политическим тупиком я подразумеваю лоббирование обеими сторонами перемирия на этих основаниях.

The truce was faltering in the Eighty Years' War, and there was fear over what the attitudes of Spain might be toward them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перемирие пошатнулось во время Восьмидесятилетней войны, и все опасались, как отнесется к ним Испания.

There was a long debate in the senate and many senators were inclined to make a truce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Сенате шли долгие дебаты, и многие сенаторы были склонны заключить перемирие.

The truce that followed allowed a short respite, and made it possible for Constans II to hold on to the western portions of Armenia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовавшее за этим перемирие дало константу II небольшую передышку и позволило ему удержать западные районы Армении.

Many warned that truce is fragile, and progress must be done slowly while observing that the truce and quiet are kept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие предупреждали, что перемирие хрупко, и прогресс должен быть достигнут медленно, соблюдая при этом перемирие и тишину.

In Belfast, 16 people were killed in the two days after the truce alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только за два дня после перемирия в Белфасте было убито 16 человек.

The Truce at Bakura is a 1993 Star Wars spin-off novel by Kathy Tyers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перемирие в Бакуре -это спин-офф романа Кэти Тайерс Звездные войны 1993 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «call for a truce». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «call for a truce» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: call, for, a, truce , а также произношение и транскрипцию к «call for a truce». Также, к фразе «call for a truce» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information