Call meeting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вызов, призыв, зов, требование, соединение, призвание, сигнал, позывной, визит, крик
verb: назвать, называть, вызывать, звать, призывать, звонить по телефону, обзывать, заходить, созывать, считать
adjective: позывной
call up - позвонить
give someone a call - дать кому-то вызов
indirect call - непрямой вызов
call pickup feature access code - код доступа к функции перехвата вызовов
call manager dial window - окно набора Call Manager
call origination indication - индикация инициирования вызова
call forwarding on subscriber busy - переадресация вызова при занятости абонента
automatic callback call - автоматический возвращаемый вызов
external incoming voice call - внешний входящий голосовой вызов
prolonged call - длительный вызов
Синонимы к call: shout, exclamation, cry, vociferation, scream, holler, yell, roar, song, sound
Антонимы к call: nominate, miscall, vocation
Значение call: a cry made as a summons or to attract someone’s attention.
noun: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль, стык, соединение, игра
adjective: встречающий, встречный
general shareholder meeting - общее собрание акционеров
board meeting - заседание совета
interrupted meeting - прерванная встреча
looking forward to meeting you again - с нетепернием жду новой встречи с Вами
fruitful meeting - плодотворное совещание
ministerial meeting - встреча на уровне министров
shareholders general meeting - общее собрание акционеров
amicable meeting - дружеская встреча
joint meeting - совместное совещание
convene a meeting - созвать встречу
Синонимы к meeting: conclave, summit, power lunch, council, rally, caucus, gathering, conference, forum, convocation
Антонимы к meeting: never meet, differ, diverge
Значение meeting: an assembly of people, especially the members of a society or committee, for discussion or entertainment.
I've urged Scott Cunningham to call a special meeting, but that doesn't happen overnight. |
Я настоятельно призвал Скотта Каннингама созвать экстренное собрание, но этого не случается за ночь. |
An agenda is a list of meeting activities in the order in which they are to be taken up, beginning with the call to order and ending with adjournment. |
Повестка дня представляет собой перечень мероприятий в порядке их проведения, начиная с призыва к порядку и заканчивая закрытием заседания. |
Heydrich did not call the meeting to make fundamental new decisions on the Jewish question. |
Гейдрих не стал созывать совещание для принятия принципиально новых решений по еврейскому вопросу. |
As this call came three weeks after their last meeting, it appeared highly unlikely the true subject of the call was a communicable ailment such as cold or flu. |
Поскольку этот звонок поступил через три недели после их последней встречи, было крайне маловероятно, что истинным предметом разговора была инфекционная болезнь, такая как простуда или грипп. |
Susan, call my meeting. |
Сьюзен, созовите заседание. |
You need to call a partner meeting. |
Тебе нужно созвать собрание партнеров. |
I didn't call this meeting to debate. |
Мы здесь не для обсуждений. |
Uh, don't forget to remind me to call a meeting of the Endowment Committee. |
Не забудь напомнить мне созвать заседание Комитета благотворителей. |
I'll call Bible Bunch, set up a meeting... |
Я созову Связку Библий, устроим собрание... |
These aren't the circumstances that any of us expected to be meeting under, so we can debate the protocol later, but right now I need you... to call off your military incursion in India. |
В данных обстоятельства все мы ожидали другого хода встречи, так что детали протокола мы можем обсудить позже, но прямо сейчас мне нужно... чтобы вы прекратили свое вторжение в Индию. |
She'd promised the director she would call him when they arrived, and she was eager to know what he had learned in his meeting with Marjorie Tench. |
Она обещала директору позвонить сразу, как только окажется на земле, вернее, в океане. А кроме того, ей не терпелось выяснить, что вынес директор из своей встречи с Марджори Тенч. |
I have to call for my husband at the club, to take him to some absurd meeting at Willis's Rooms, where he is going to be in the chair. |
Я должна заехать в клуб за мужем и отвезти его на какое-то глупейшее собрание, па котором он будет председательствовать. |
If someone contests the lack of quorum, a roll call shall be done, and if there is indeed less than a majority of members present, the meeting shall be adjourned. |
Если кто-то оспаривает отсутствие кворума, проводится поименное голосование, и если действительно присутствует менее большинства членов, заседание закрывается. |
We need to call a shareholders' meeting. |
Нам нужно созвать собрание акционеров. |
At a meeting in April 1965, Vạn Hanh Union students issued a Call for Peace statement. |
На встрече в апреле 1965 года студенты Союза вон Хань выступили с призывом к миру. |
and call a proxy meeting in the same turn. |
и Доверенность в одном ходе. |
If I call the ATA, they would confirm that she was meeting and greeting them? |
Если я туда позвоню, они подтвердят, что она с ними встречалась? |
And pre-meeting roll call and a little more attention to ritual. |
А так же перекличку перед собранием, и немного больше внимания уделим ритуалам, |
It certainly had been very remiss of him, as Mayor, he thought, to call no meeting ere this, to discuss what should be done on this holiday. |
Конечно, он как мэр сделал большое упущение, думал он, до сих пор не устроив заседания, чтобы обсудить, как лучше отпраздновать событие. |
But I'd call it more a confrontation than a meeting. |
Но я бы скорее назвал это столкновением, чем встречей. |
Neither of you would do something so stupid as to call an eight-person meeting to discuss murder. |
как собрания восьмерых человек с обсуждением убийств. |
Hardy's got his eye on a one-month USDJPY call spread that should minimise risk of fallout from the election and next week's Federal Open Market Committee meeting. |
Внимание Харди привлёк одномесячный колл-опцион на валютную пару USDJPY в рамках спредовой сделки, который должен минимизировать риск негативных последствий выборов и заседания Федерального комитета по операциям на открытом рынке, ожидающегося на следующей неделе. |
You know, we had a union captain once who told us that the corporation would call an optional meeting and then try to scare us out of unionizing. |
Знаешь, как-то капитан нашего союза сказал, что начальство созовет внеочередную встречу и попытается распугать нас. |
Wonderful if you call being humiliated in front of a 1,000-degree furnace a meeting. |
Отлично, если считать встречей публичное унижение напротив 1000-градусной печи. |
Given the nervousness of the Stock Exchange, to call a meeting of the Bank of France and the Finance Council, would be taken as a signal. |
Учитывая нестабильность биржи, встреча управляющего Центробанка, министра финансов и премьер-министра станет тревожным сигналом. |
The Ad Hoc Working Group believes that it is high time to call for the second round-table meeting of donors. |
Специальная рабочая группа считает, что пришло время организовать вторую встречу доноров за круглым столом. |
Please call a meeting of the Coordination Committee. |
Пожалуйста, пригласи на встречу координационный комитет. |
Every phone call, email, meeting, motion, delay, every note jotted down on every Post-it, the meter's running. |
Каждый звонок, письмо, встреча, ходатайство, отсрочка, хоть записка на стикере - счётчик всё тикает да тикает. |
One of the pro-Beijing members nevertheless stayed in the chamber to call for the quorum to be counted, effectively forcing the meeting to be adjourned. |
Один из пропекинских членов, тем не менее, остался в зале, чтобы призвать к подсчету кворума, что фактически вынудило заседание прерваться. |
I hereby call this meeting of the Senate Intelligence Committee to order. |
Я призываю это собрание Сенатского комитета по разведке к порядку. |
My secretary will call you soon to arrange a new date for a meeting. |
Моя секретарша сообщит Вам в ближайшие дни новую дату. |
The only call he made after the meeting was to his wife. |
После совещания он звонил только своей жене. |
On January 13, Carter set up an economic summit meeting for non-Communist countries in a call with foreign leaders from Japan, France, Germany, and Great Britain. |
13 января Картер организовал экономический саммит для некоммунистических стран с участием иностранных лидеров из Японии, Франции, Германии и Великобритании. |
I will call a meeting of the Regents and they will give a ruling about this whole matter. |
Я соберу собрание регентов, и они примут решение по этому вопросу. |
When the call went out for an emergency meeting, I naturally assumed... |
Когда вызвали на экстренное совещание, я, конечно же, предположил... |
While you're at it, call the community to a meeting in the Chapter house before vespers. |
И пока будешь носить, созови общину на собрание в доме капитула перед вечерней. |
I would like to call to order the 573rd meeting of the colonisation committee of the planet of Fintlewoodlewix. |
Я бы хотел призвать к порядку 573-тье заседание Комитета по Колонизации планеты Финтлвоодлевикса. |
Look, if Fremont and Coates call you, set up a meeting. |
Если Фримонт и Коутс позвонят, забей стрелку. |
Yes, I, uh, I hereby call to order this meeting of the North American Man-Bot Love Association. |
Таким образом, я начинаю собрание встречи Североамериканской Ассоциации Робото-Человеческой Любви. |
On November 20, 1897, following a Democratic Executive Committee meeting in Raleigh, the first statewide call for white unity was issued. |
20 ноября 1897 года, после заседания демократического исполнительного комитета в роли, был издан первый в штате призыв к единству белых. |
Думаю, пора тебе созвать встречу старших партнеров. |
|
I wish I could call Cherie and just say it myself that 10 years have gone but I still remember meeting her and her husband in London, and how that helped Damir and me. |
Мне бы хотелось позвонить Шери и просто самой ей сказать, что 10 лет прошло, но я все еще помню встречу с ней и ее мужем в Лондоне и как они помогли Дамиру и мне. |
I wanted to call to tell him, but I was already late for a meeting, so I just fired it off like a quick one-liner to make his day. |
Я собиралась позвонить ему, но уже опаздывала на совещание, поэтому я просто послала несколько строк, чтобы обрадовать его. |
The society adopted many Native American words and also their customs, going so far as to call their meeting hall a wigwam. |
Общество приняло многие индейские слова, а также их обычаи, доходя до того, что называло свой зал собраний вигвамом. |
Indra Nooyi (No. 3), chairman and chief of PepsiCo and mom of two, says if her kids call in the middle of a meeting, she takes the call. |
Индра Нуйи (Indra Nooyi), занимающая третье место в рейтинге, является президентом и исполнительным директором в компании PepsiCo, а также матерью двоих детей. Она говорит, что если во время деловой встречи ей звонят дети, она обязательно берет трубку. |
I went to the phone box to call a journalist friend of mine to arrange a meeting with Eleanor. |
Я ходил в телефонную будку позвонить своему другу журналисту, чтобы назначить встречу с Элинор. |
I've decided to call a meeting of my creditors, father, and ask for time. |
Я решил, отец, созвать своих кредиторов и просить об отсрочке. |
Sergeant you're wanted in roll call for a supervisor's meeting. |
Сержант... вас вызывают в зал перекличек на совещание младших командиров. |
He could do nothing about finding them jobs, but Cocheé spoke to them and one of his first steps was to call a meeting of gang leaders. |
Он ничего не мог сделать, чтобы найти им работу, но Коше поговорил с ними, и одним из его первых шагов было созвать совещание главарей банд. |
You think you're gonna just call up and get me a meeting with Kit Wrangler? |
Думаешь, можно вот так просто позвонить и договориться о встрече с Китом Ранглером? |
И теперь я опаздываю на встречу с заместителем директора. |
|
The world cannot be deceived all the time, least of all the noble and hard-working people of the United States, who daily call out for solidarity with Cuba. |
Мир нельзя все время держать в заблуждении, менее всего трудолюбивых и благородных людей Соединенных Штатов Америки, которые ежедневно призывают к солидарности с Кубой. |
The report also contains information about items for the draft agenda of the second meeting of the Group. |
В докладе также содержится информация о пунктах для проекта повестки дня второго совещания Группы. |
Ramada London Hyde Park boasts 5 well equipped meeting rooms, featuring modern audiovisual equipment. |
В отеле Ramada London Hyde Park есть 5 хорошо оборудованных конференц-зала, которые оснащены современным аудио и видео оборудованием. |
But as the undisputed, unpredictable and unaccountable head of an energy-rich, nuclear-tipped state, no one would ever call him weak. |
Однако вряд ли кто-нибудь назовет этого не имеющего соперников, непредсказуемого и ни перед кем не отчитывающегося главу ядерной державы слабым. |
During the same June meeting in Tashkent, Russia and China celebrated the 15th anniversary of the Sino-Russian Treaty of Friendship. |
Во время июньской встречи в Ташкенте Россия и Китай отметили 15-ю годовщину заключения договора о дружбе между двумя странами. |
Did you know that in Morocco it is common to exchange a small gift when meeting somebody for the first time? |
Знаете ли вы, что в Марокко принято обмениваться небольшими подарками при знакомстве? |
I'm not sure what meeting you're referring to. |
Я не очень понимаю, о какой именно встрече вы изволите говорить. |
Avery, what is Aristotle doing in our staff meeting, and why are you even in here handing these out? |
Эйвери, что вы с Аристотелем забыли у нас на летучке? Зачем ты это раздаёшь? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «call meeting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «call meeting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: call, meeting , а также произношение и транскрипцию к «call meeting». Также, к фразе «call meeting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.