Call provision: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Репетиторы английского языка
Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.
- call [noun]
noun: вызов, призыв, зов, требование, соединение, призвание, сигнал, позывной, визит, крик
verb: назвать, называть, вызывать, звать, призывать, звонить по телефону, обзывать, заходить, созывать, считать
adjective: позывной
- exec call back - обратный вызов EXEC
- camping call - ожидающий вызов
- call for surgery - требовать хирургического вмешательства
- incompletely dialled call - незавершенный набор по автоматическому телефону
- automatic call back call - автоматический возвращаемый вызов
- urgent call - срочный вызов
- call-up paper - повестка
- call processing timer - таймер обработки вызовов
- inbound phone call - входящий телефонный вызов
- call of the calender - календарное рассмотрение
- provision [noun]
noun: положение, обеспечение, условие, снабжение, постановление, провизия, заготовка, запас, мера предосторожности, заготовление
verb: снабжать продовольствием
- provision of a guarantee - предоставление гарантии
- provision of guarantees - предоставление гарантий
- service provision agreement - договор на предоставление услуги
- communication services provision - оказание услуг связи
- detailed provision - подробное положение
- final provision - заключительное положение
- observe to treaty provision - соблюдать положение договора
- provision of material needs - материальное обеспечение
- provision of drinking water - снабжение питьевой водой
- provision of paragraph - положение пункта
Другие результаты | |
The provision now applies to crimes committed by a person employed in a so-called foreign contingent of the Swedish armed forces during service abroad. | Теперь данное положение распространяется на преступления, совершенные военнослужащим так называемого иностранного контингента вооруженных сил Швеции во время прохождения службы за рубежом. |
Mamadou, call Simão - is provision for him. | Мамаду, вызови Симана - это снабжение для него. |
Last year, when Japan’s Diet passed the legislation to raise the consumption tax, it included a provision calling for the plan to be reevaluated if economic conditions required it. | В прошлом году, когда парламент Японии принимал закон о повышении налога на потребление, он включал положение о пересмотре плана, если экономические условия этого бы потребовали. |
Third, it calls for the immediate provision of protection for the Palestinian civilian population in the Gaza Strip in accordance with resolution 1674 (2006). | В-третьих, в нем содержится призыв к незамедлительному обеспечению защиты палестинского гражданского населения в секторе Газа согласно резолюции 1674 (2006). |
The 1972 Local Government Act also contains a little-used provision that allows non-binding local referendums on any issue to be called by small groups of voters. | Закон О местном самоуправлении 1972 года также содержит малоиспользуемое положение, которое позволяет небольшим группам избирателей созывать необязательные местные референдумы по любому вопросу. |
The procurement process for integrated provision is called a Children and Family Assessment, CAF Assessment, for integrated provision. | Процесс закупок для комплексного обеспечения называется оценкой детей и семьи, CAF Assessment, for integrated provision. |
Although a clause in Alyeska's pipeline proposal called for removal of the pipeline at a certain point, no such provision was made for removal of the road. | Хотя пункт в предложении Алески по строительству трубопровода предусматривал демонтаж трубопровода в определенный момент, такого положения не было сделано для демонтажа дороги. |
In Budapest, Hungary both a city-backed movement called I Love Budapest and a special police division tackle the problem, including the provision of approved areas. | В Будапеште, Венгрия, как поддерживаемое городом движение под названием Я люблю Будапешт, так и специальное полицейское подразделение решают эту проблему, включая предоставление утвержденных районов. |
Creative Commons, a non-profit organization founded by Lawrence Lessig, provides a similar license-provision condition called share-alike. | Creative Commons, некоммерческая организация, основанная Лоуренсом Лессигом, предоставляет аналогичное условие предоставления лицензии, называемое share-alike. |
Placing calls over longer distances required either operator assistance or provision of special subscriber trunk dialing equipment. | Для осуществления звонков на большие расстояния требуется либо помощь оператора, либо предоставление специального оборудования для магистрального набора номера абонента. |
The provision of the opening via a tracheotomy is called a tracheostomy. | Обеспечение отверстия через трахеотомию называется трахеостомией. |
Then she called the provisional government and informed them she was granting Kubus sanctuary. | Затем она вызвала временное правительство и сообщила им, что предоставляет Кубусу убежище. |
Visiting the television station, seized by a new provisional government called the National Salvation Front, I found an odd mélange of revolutionary leaders. | Во время посещения телевизионной станции, захваченной новым временным правительством, называемым Фронтом национального спасения, я обнаружил там разных революционных лидеров. |
You can call yourself provisional king of the world for all I care. | Вы можете назвать себя хоть временным королем всего мира, мне до этого дела нет. |
The Bolshevik Central Committee drafted a resolution, calling for the dissolution of the Provisional Government in favor of the Petrograd Soviet. | Центральный Комитет большевиков подготовил резолюцию, призывающую к роспуску Временного правительства в пользу Петроградского Совета. |
On 26 February 1848, the liberal opposition came together to organize a provisional government, called the Second Republic. | 26 февраля 1848 года либеральная оппозиция объединилась для организации временного правительства, названного второй республикой. |
Lenin began calling for the Bolsheviks to seize power by toppling the Provisional Government in a coup d'état. | Ленин начал призывать большевиков захватить власть, свергнув Временное правительство в результате государственного переворота. |
On 21 May 1986, with debts amounting to almost £2 million, the club called in the provisional liquidator. | 21 мая 1986 года, имея долги почти в 2 миллиона фунтов стерлингов, клуб вызвал временного ликвидатора. |
The race was not called until two weeks after Election Day when provisional ballots were counted. | Гонка была назначена только через две недели после дня выборов,когда были подсчитаны предварительные бюллетени. |
The Provisional IRA called off its 1994 ceasefire on 9 February 1996 because of its dissatisfaction with the state of negotiations. | Временная Ира отменила свое прекращение огня в 1994 году 9 февраля 1996 года из-за своего недовольства ходом переговоров. |
Additionally, the Duma formed an executive committee which eventually became the so-called Russian Provisional Government. | Кроме того, Дума сформировала исполнительный комитет, который в конечном итоге стал так называемым российским Временным правительством. |
In July 1997 the Provisional IRA called a ceasefire. | В июле 1997 года временная Ира объявила о прекращении огня. |
According to the provisional deal, the fees for intra-EU calls are capped to 19 cents for phone calls and 6 cents for text messages by 2019. | Согласно предварительной сделке, плата за звонки внутри ЕС будет ограничена до 19 центов за телефонные звонки и 6 центов за текстовые сообщения к 2019 году. |
It also named Diterikhs as the ruler of the Provisional Priamur Government and its armed forces, called in archaic terms the Zemskaya Rat. | Она также назвала Дитерихов правителем временного Приамурского правительства и его вооруженных сил, названных в архаичных терминах Земской крысой. |
Throughout 1917, Bolsheviks called for the overthrow of the Provisional Government and an end to the war. | В течение всего 1917 года большевики призывали к свержению Временного правительства и прекращению войны. |
It calls upon all States and other entities to become parties to this important Agreement and to consider applying it provisionally. | В нем содержится призыв ко всем государствам и другим субъектам права присоединиться к этому важному Соглашению и рассмотреть возможность применения его на временной основе. |
The Officials were called the NLF by the Provisionals and were sometimes nicknamed the Red IRA by others. | Эти чиновники назывались временщиками НЛФ, а другие иногда называли их красной Ира. |
Medical, provisions, fuel cells, and make sure you tell the crew they'll need to call ahead if they want off our next deployment. | Медикаменты, провизия, топливо... и нужно убедиться, что что вы сказали экипажу, что им надо сказать заранее, хотят ли они следующего внедрения. |
From at least 1826, Nauruans had regular contact with Europeans on whaling and trading ships who called for provisions and fresh drinking water. | По меньшей мере с 1826 года Науру регулярно контактировали с европейцами на китобойных и торговых судах, которые требовали провизии и свежей питьевой воды. |
Opposition and citizen activists called for changes to a number of legal and constitutional provisions affecting elections. | Оппозиция и гражданские активисты призвали внести изменения в ряд законодательных и конституционных положений, касающихся выборов. |
Following the 1831 Nat Turner slave rebellion, a state convention was called to pass a new constitution, including provisions to disenfranchise free people of color. | После восстания рабов Ната Тернера в 1831 году было созвано собрание штата, чтобы принять новую Конституцию, включающую положения о лишении прав свободных цветных людей. |
Article 4 of the convention sets forth provisions calling for the criminalization of hate speech. | В статье 4 Конвенции содержатся положения, призывающие к криминализации высказываний на почве ненависти. |