Call: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Call - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вызовTranslate
амер. |kɔːl| американское произношение слова
брит. |kɔːl|британское произношение слова

  • call [kɔːl] гл
    1. призывать, призвать
      (urge)
      • call to order – призывать к порядку
      • call on governments – призвать правительства
    2. звонить, позвонить
      (phone)
      • call the cops – звонить копам
      • call tomorrow – позвонить завтра
    3. вызывать, вызвать
      (cause)
      • called party – вызываемый абонент
      • call a doctor – вызвать врача
    4. требовать
      (require)
      • call for attention – требовать внимания
    5. называть, называться, назвать, звать, обратиться, именовать
      (name, title, refer)
      • call a spade – называть вещи
      • call the album – назвать альбом
    6. позвать
      (invite)
      • call the priest – позвать священника
    7. созвать
      (convene)
    8. уравнять
      (equal)
  • call [kɔːl] сущ
    1. вызовм, призывм, зовм, звонокм
      (calling, appeal, ring)
      • outgoing call – исходящий вызов
      • automatic call distribution – автоматическое распределение вызовов
      • call management system – система управления вызовами
      • function call operator – оператор вызова функции
      • answer an incoming call – отвечать на вызовы
      • call for social justice – призыв к социальной справедливости
      • call of nature – зов природы
      • long distance call – междугородний звонок
      • anonymous phone call – анонимный телефонный звонок
      • international telephone calls – международные телефонные звонки
    2. разговорм
      (talk)
      • local call – местный телефонный разговор
    3. коллм

noun
вызовcall, challenge, invocation, summons, defiance, dare
призывcall, appeal, plea, exhortation, draft, slogan
зовcall
требованиеdemand, requirement, request, claim, call, must
соединениеcompound, connection, conjunction, joint, combination, call
призваниеvocation, calling, call, mission, avocation
сигналsignal, beep, horn, call, cue, wave
позывнойcall
визитvisit, call
крикcry, shout, crying, call, outcry, noise
приглашениеinvitation, invite, call, engagement, bidding
объявлениеad, advertisement, declaration, announcement, advert, call
предложениеoffer, sentence, proposal, supply, suggestion, call
необходимостьneed, necessity, must, want, call, obligatoriness
телефонный вызовcall
голосvote, voice, call, vox, organ, suffrage
перекличкаrollcall, muster, call, roller
окликhail, call, challenge, holla, hollo, holloa
окрикshout, cry, call, holla, hollo, holloa
манокdecoy, call, yelper, quail-call, quail-pipe
нуждаneed, want, distress, poverty, necessity, call
влечениеappetence, inclination, affection, affinity, appeal, call
краткий визитcall
заход в портcall
остановка на станцииcall
дудкаfife, quill, call
спросdemand, inquiry, request, market, run, call
требование уплаты долгаcall
verb
назватьcall, name
называтьcall, name, term, title, designate, denominate
вызыватьcall, cause, induce, call forth, summon, produce
зватьcall, invite, shout, hail, hallo, halloa
призыватьcall, call on, invoke, summon, draft, call up
звонить по телефонуcall, phone, telephone, ring up, call on, ring
обзыватьcall
заходитьcall, set, come by, come round, touch at, decline
созыватьconvene, call, summon, convoke, call together, assemble
считатьthink, consider, count, feel, find, call
кликатьcall, hail
зазыватьdrum up, tout, call
прозватьnickname, call
навещатьvisit, see, call, call on, call upon, pay a visit to
давать имяname, christen, baptize, call, godfather
будитьwake, wake up, awaken, awake, rouse, call
окликатьhail, holler, call, challenge, speak, hallo
adjective
позывнойcall


  • call гл
    • phone call · telephone call
    • phone · ring · dial · buzz
    • call for · require · enjoin
    • telephone · ring up
    • call up
    • name · address · title · term · label
    • request · claim · query
    • make · speak · visit · consider · summon · recall · cause · invoke

noun

  • cry, shout, yell, roar, scream, exclamation, vociferation, holler
  • cry, song, sound
  • phone call, telephone call, ring, buzz
  • visit, social call
  • appeal, request, plea, entreaty
  • summons, request
  • demand, desire, market
  • attraction, appeal, lure, allure, spell, pull, draw
  • decision, ruling, judgment, verdict
  • telephone call, phone call
  • shout, cry, vociferation, outcry, yell
  • margin call
  • claim
  • birdsong, song, birdcall
  • call option

verb

  • cry out, cry, shout, yell, hail, bellow, roar, bawl, vociferate, holler
  • phone, telephone, get someone on the phone, give someone a call, give someone a ring, give someone a buzz
  • summon, send for, assemble, muster, invite, order
  • convene, summon, assemble, convoke
  • name, christen, baptize, designate, style, term, dub, denominate
  • describe as, regard as, look on as, consider to be
  • ring, telephone, phone, call up
  • address
  • squall, holler, scream, shout, cry, yell, shout out, hollo
  • bid
  • call in, visit
  • call off
  • call in
  • prognosticate, forebode, foretell, anticipate, predict, promise
  • send for
  • name

Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «call».

  • call гл
    • nominate · miscall
  • call сущ
    • vocation
Call - a cry made as a summons or to attract someone’s attention.

So the pregnant mothers, when they go into labor, can call the emergency services and tell them exactly where to pick them up from, because otherwise, the ambulances have often taken hours to find them. Теперь беременные женщины по дороге на работу могут вызвать скорую, точно обозначив место, откуда их необходимо забрать, в противном случае скорой потребуется несколько часов, чтобы их найти.
Art creates what I call a conjured life, which helps our existence and pushes, motivates and inspires us to dwell and express ourselves without metrics or calculations. Искусство создаёт то, что я называю заколдованной жизнью, которая помогает нашему существованию и толкает, мотивирует, и вдохновляет нас идти вперёд и выражать себя без метрик и оценок.
And I call it a real-time zoetrope. Я называю это «зоотроп в реальном времени».
That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. В тот день мне позвонила мама, сказав, что мой 22-летний племянник Пол после нескольких лет борьбы с депрессией покончил жизнь самоубийством.
We call this the music of the universe. Мы называем это «музыкой Вселенной».
But then I said that parenting matters, and that good parenting, if you can call it that, helps children beat the odds and overcome some of those early disadvantages. Но затем мы узнали о том, как важны родители и что хорошее родительское участие помогает детям преодолеть трудности и справиться с теми неблагоприятными условиями в начале.
Bringing it all together, I found that there are what I call four pillars of a meaningful life. Объединив всё это, я обнаружила то, что называю «четырьмя основными элементами жизни со смыслом».
We have chosen to avoid political debate and instead engage in dialogue in order to maintain what we fondly call our bipartisan friendship. Мы решили избегать споров о политике и вместо этого вести диалог, чтобы поддерживать, как мы с любовью её называем, нашу двухпартийную дружбу.
Seeing the power of this idea, we started to initiate a new era; one that would leave behind the violence of the Anthropocene and give way to a new era, which we call the Aerocene - an era of ecological awareness, in which we learn to float together, live together in the air, and come to an ethical commitment with the atmosphere and with planet earth. Поверив в эту идею, мы начинаем представлять себе новую эпоху, которая оставит позади жестокость антропоцена ради вхождения в новую эпоху, названную нами «аэроцен» — эпоху экологической сознательности, в которой мы научимся вместе парить в воздухе, достигать этического согласия с атмосферой и планетой Земля.
We call it their believability. Мы зовём это достоверностью.
Your phone call records can reveal whether you have an addiction, what your religion is, what charities you donate to, what political candidate you support. Записи ваших телефонных разговоров могут раскрыть ваши пристрастия, вашу религию, каким благотворительным организациям вы помогаете, каких политиков поддерживаете.
So I would call my brother, and I would be like, Ikeolu, come and see this marble design, see this pattern, see this mask. Так что я звал своего брата, и я это делал так: «Икеолу, иди сюда и посмотри на этот рисунок, посмотри на эту маску».
So this is what we may call the tragedy of the algorithmic commons, and if offers new types of challenges. Можно это назвать «трагедией алгоритмических общин», уже с другими задачами.
Well, we wondered if anybody would call that 311 sign, and as it turns out, they did - 11,000 times people called. Итак, нам стало интересно, звонил ли кто-нибудь по номеру 311, и, как выяснилось, звонили, 11 000 раз.
So about three years ago, I got a call from the Brooklyn District Attorney. Около трёх лет назад мне позвонил адвокат Бруклинского округа.
Why add another -ism to the list when so many, racism in particular, call out for action? Зачем добавлять ещё один «-изм» в список, когда их и так много, расизм, например, и все взывают к действию?
So I went to the library and I looked at the first cover drawn by Rea Irvin in 1925 - a dandy looking at a butterfly through his monocle, and we call it Eustace Tilley. Поэтому я отправилась в библиотеку и посмотрела на первую обложку, созданную Ри Ирвином в 1925 году — денди, смотрящий на бабочку через свой монокль, мы называем его Юстасом Тилли.
If I was a doctor, I would tell you to take two aspirin, and call me in the morning. Если бы я была врачом, я бы прописала вам две таблетки аспирина и попросила перезвонить утром.
But as an architect, I'm going to suggest that you take a walk with your neighbor, share a meal together, and call me in 20 years. А как архитектор я предложу вам пойти со своим соседом на прогулку, пообедать за одним столом и позвонить мне через 20 лет.
Well, we have a new oracle, and it's name is big data, or we call it Watson or deep learning or neural net. И у нас появилась своя провидица, и имя её — «большие данные» [Big data], которую мы также называем Watson, «глубокое изучение» или «нейронная сеть».
And what makes it really hard to see this paradox and even wrap our brains around it is that we have this thing that I call the quantification bias, which is the unconscious belief of valuing the measurable over the immeasurable. Увидеть этот парадокс и тем более уложить его в голове сложнее оттого, что в нас есть такая штука, которую я называю «креном к подсчёту количества», когда всё измеряемое подсознательно ценится больше, чем неизмеряемое.
They need people like ethnographers and user researchers who can gather what I call thick data. Им нужны такие люди, как этнографы и исследователи пользователей, кто мог бы собрать то, что я называю «плотными данными».
It's just that when we agree about our hallucinations, we call that reality. Просто когда наши галлюцинации совпадают, мы называем это реальностью.
This kind of perception, which we call interoception, is rather overlooked. Этот вид восприятия — интероцепцию — часто упускают из виду.
A couple of months later, he was approached by a journalist from the New York Times, and they had a long phone call. Пару месяцев спустя с ним связался журналист из New York Times, и они долго разговаривали по телефону.
At the end of the call, the journalist threw in a question that seemed like a sort of softball. В конце разговора журналист задал ему, казалось бы, простой вопрос.
I call this frugal science. Я называю это «экономная наука».
And out comes what we call Paperfuge. И получили нечто, что мы назвали «Бумагофуга».
We call this Abuzz, and if any of you want to sign up, just go to the website. Мы называем это Abuzz, и если кто-то из вас захочет принять участие, просто заходите на сайт.
After college, I desperately needed to find a place to call home. После колледжа я отчаянно искала дом, который могла бы назвать своим.
I was looking at him, and I asked the boys to call for their mom, because I needed to go to the hospital with him. Посмотрев на него, я попросила мальчиков позвать маму, надо было везти его в больницу.
We became culturally obsessed with this idea of having what we like to call good hair. Вся наша культура стала вращаться вокруг идеи о том, что мы теперь называем «хорошими волосами».
Ms. Burns is what we like to call a natural girl. Мы предпочитаем называть подобный образ «естественная красота».
Those are strong suggestions and your call for individual responsibility is very strong as well, but I'm troubled by one thought, and it's this: you mentioned, and these are your words, extraordinary Western leadership which led 60-something years ago to the whole discussion about human rights, to the conventions on refugees, etc. Довольно смелые предложения, как и ваш призыв к личной ответственности, но меня смущает одна мысль: вы упомянули, цитирую: «исключительное западное руководство», которое 60 с лишнем лет назад привело к дискуссии о правах человека, конвенциях о статусе беженцев и т.д.
We call it The Nightwatchman. Мы зовём его Ночной дозор.
And then if they wanted to call my grandparents who lived in another city, they needed to book something called a trunk call, and then wait again, for hours or even days. И если они хотели позвонить родственникам в другой город, нужно было заказать междугородние переговоры и затем ждать часами или даже днями.
You can probably imagine the light bulb that went off in my head after I received that phone call. Можете представить, что у меня после того разговора в голове зажглась лампочка.
In the case of missing a letter from the IRS, I could call a friend who is a lawyer or ask, say, a professor of law what they would recommend, who I should talk to, how had people handled this in the past. Если же пропущу письмо из налоговой, можно будет позвонить другу-юристу или обратиться к профессору-правоведу, спросить совета, к кому обратиться, как раньше решались такие вопросы.
And I remember staying up at night, terrified if I'd made the right call to keep them in the field. И то, как я не спал по ночам, сомневаясь, правильно ли поступил, призвав их остаться в строю.
They did what they had always done: they answered the call to serve their neighbors. Они поступили так же, как и всегда: он ответили на просьбу помочь своему ближнему.
That's what I call a positive return of investment. Я называю это «отдачей от вложений».
Here's the mayor of a city releasing the first batch of what they call the friendly Aedes. Это мэр города, выпускающий первую партию «дружественных Aedes», как их назвали.
Who heeds a call to action. Люди, которые слышат призыв к действию.
Here I was in my final year of high school, just a few months from doing my end of high school exams and a few days from doing a set of exams we call here in Kenya mocks, which are somehow meant to gauge how prepared one is for the final exams. Это был мой последний школьный год, оставалась пара месяцев до выпускных экзаменов и пара дней до «тренировочных» экзаменов, как их называют у нас в Кении, которые оценивают уровень подготовки к выпускным экзаменам.
We call the names and rituals of our ancestors into this room today because from them we received a powerful blueprint for survival, strategies and tactics for healing carried across oceans by African women, passed down to generations of black women in America who used those skills to navigate institutions of slavery and state-sponsored discrimination in order that we might stand on this stage. Сегодня в этом зале мы возвращаемся к именам и традициям наших предков, потому что именно они дали нам неискоренимую волю к выживанию, стратегии и способы исцеления, пронесённые через океаны африканскими женщинами, передаваемые из поколения в поколение чернокожих женщин в Америке, которые использовали эти навыки, чтобы выжить во времена рабства и поощряемой государством дискриминации ради того, чтобы мы могли стоять сегодня на этой сцене.
We also know that there's a Harriet in every community across the globe, and that they could learn from our Tubman Doctrine, as we call it, the four steps. Мы также понимаем, что Гарриет есть в каждом городе каждой страны, и что она может почерпнуть что-нибудь в нашем «Учении Табмен», как мы называем эти четыре урока.
And it is our call to action to every black woman listening, every black woman in earshot of our voice, every black woman who you know. Это также наш призыв к действию, обращённый к каждой чёрной женщине, каждой женщине, внимающей нашему зову, всем знакомым вам женщинам.
Think about it: the woman working front desk reception at your job, the woman who delivers your mail, your neighbor - our call to action to them, to join us on the front lines for change in your community. Только подумайте: женщина-секретарь в вашем офисе, ваш почтальон, ваша соседка — наш призыв обращён к ним, призыв выйти на передовую и изменить наше общество.
So why have we as a society failed to heed this call? Почему же мы как общество всё ещё не решили этот вопрос?
Lee Sedol is one of the world's greatest Go players, and he's having what my friends in Silicon Valley call a Holy Cow moment. Ли Седоль — один из лучших игроков в го в мире, и сейчас он в ситуации, которую мои друзья из Силиконовой долины называют Мама дорогая!
So if we think about this problem, the problem of creating something more intelligent than your own species, we might call this the gorilla problem, because gorillas' ancestors did this a few million years ago, and now we can ask the gorillas: Was this a good idea? Если мы задумаемся над проблемой создания чего-то более разумного, чем наш вид, это можно будет назвать проблемой гориллы, потому что предки горилл думали об этом несколько миллионов лет назад, и теперь гориллам можно задать вопрос: Это была хорошая идея?
So we'll call this the King Midas problem of stating an objective which is not, in fact, truly aligned with what we want. Итак, назовём это проблемой царя Мидаса: постановка цели, которая в действительности не совпадает с нашим желанием.
In modern terms, we call this the value alignment problem. В современном мире это называется проблемой согласования.
In Peru, they call it the Peruvian Décima. В Перу же они называют это перуанской децимой.
The milonga has a rhythmic pattern that we musicians call 3-3-2. В милонге есть ритмический рисунок, который музыканты зовут 3-3-2.
In 2009, I received a frantic call in the middle of the night. В 2009-м меня разбудил безумный звонок посреди ночи.
You can call out the hypocrisy and failures of Western democracies and explain how your way is better, but that's never really worked for you. Вы можете упрекать демократические страны Запада в лицемерии, пенять на их неудачи и объяснять, чем ваш путь лучше, но это никогда не срабатывало.
In early February 2014, a few weeks before Russia would invade Crimea, a phone call is posted on YouTube, In it, there's two US diplomats. В начале февраля 2014 года, за несколько недель до захвата Россией Крыма, на YouTube появилось видео — два американских дипломата разговаривали по телефону.
The media covers the phone call, and then the ensuing diplomatic backlash leaves Washington and Europe reeling. СМИ осветили этот телефонный звонок, и последовавшая за этим негативная дипломатическая реакция потрясла Вашингтон и Европу.
It's the ability to think critically: call out falsehood, press for the facts. Это способность критически мыслить: выявлять ложь и настаивать на фактах.
Другие результаты



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «call». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «call» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «call» , произношение и транскрипцию к слову «call». Также, к слову «call» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0Вы посмотрели только
% информации