Can't meet: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Can't meet - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не может удовлетворитьTranslate

- meet

встретиться



Sometimes I can’t meet with friends and then I spend the whole evening with my parents and elder sister. Иногда с друзьями встретиться не удаётся, тогда весь вечер я провожу с родителями и старшей сестрой.
Their burden to disprove beyond all reasonable doubt, according to their lead detective, they can't meet it. Они должны доказать вину при полном отсутствии обоснованного сомнения, и они не справились.
We can't meet the upstairs neighbor because the landlord said no pets. Нельзя общаться с соседями сверху, потому что хозяин дома запрещает домашных животных.
Sort it out, or we can't meet his grass. Разберись, иначе нам не видать стукача.
Mr. Waterfield's frightfully sorry, but he can't meet you as arranged. М-р Уотерфилду ужасно жаль, но он не может встретить вас как вы договаривались.
I can't meet up with my wife and pretend to be Simon. Я не могу встретиться с собственной женой и притворяться Саймоном.
It's not my fault the city can't meet its obligations on loan interests. Это не моя вина, что город не может выполнить свои обязательства по кредитам.
And he wants me to meet his parents. You can't meet a man's parents if your ex is making love to you in your head. И хочет познакомить меня со своими родителями. если в фантазиях спишь с бывшим.
'Tis too good for us-we can't meet it! said the elder woman, looking round the apartment with misgiving as soon as they were left alone. Слишком здесь хорошо, нам это не по карману! -сказала старшая, с опаской осматривая комнату, как только они остались одни.
Um, I can't meet for drinks later. I have a thing with some friends. Сегодня я не могу, у меня встреча с друзьями.
Well, mr. Thorpe can't meet at noon, Что ж, мистер Торп не может встретится в полдень,
Другие результаты
Apparently, the head of a large pet food company would go into the annual shareholder's meeting with can of dog food. Предположительно, глава фирмы по производству корма для животных на ежегодное собрание акционеров принёс банку корма для собак.
And when I was teenager, I asked my aunt, Can you take me to meet Monsieur Maurice? Будучи подростком, я спросил тётю: «Могу я увидеться с месье Морисом»?
Are there new ways of thinking about how we can rise to meet these aspirations? Если ли у нас новые идеи касательно того, как нам их осуществить?
It becomes a stage where the generations can meet. Она становится сценой, где могут встретиться целые поколения.
I can't do that, I'm meeting with the secretary-general at 7:30. Я не могу, у меня встреча с генеральным секретарём в 19:30.
First and foremost, I would love it if this meeting could help to remind us that we all need each other, none of us is an island, an autonomous and independent I, separated from the other, and we can only build the future by standing together, including everyone. Мне бы хотелось, чтобы эта встреча прежде всего напомнила бы нам, что все мы нуждаемся друг в друге, что каждый из нас — это не остров, не существующий сам по себе и ни от кого не зависимый я, и что будущее можно построить только вместе, без исключения.
And while it's embarrassing to think that many of these clinics and dispensaries are providing services and support and meeting patients' needs in ways that billion-dollar healthcare systems aren't - we should be embarrassed by that - but we can also learn from that. И хотя стыдно думать, что многие из этих клиник и диспансеров предоставляют услуги, оказывают поддержку и удовлетворяют нужды пациентов так, как система здравоохранения за миллиарды долларов не способна, — нам стоит стыдиться этого, но также можно извлечь для себя урок.
Or we can ask for feedback-oriented meetings as projects progress. Мы можем попросить провести встречи с обратной связью для нашего роста.
I mean, you can't stand up and take over the meeting. Вы не можете встать и превалировать на встрече.
In meeting houses, there's always a central space where you can sit around a circle and see each other. В общинных домах всегда есть центральное пространство, где вы можете сесть в круг и увидеть друг друга.
It can be a place for neighbors to meet each other and to get to know the officers, and vice versa. Это может стать местом встреч для соседей и для знакомства жителей с полицейскими.
And you can look at where Çatalhöyük was, where three continents meet, Africa, Asia, and Europe, and you can see there are a large number of people living there in areas with very little water. Если посмотреть на место, где раньше был Чатал-Хююк, где встречаются три континента, Африка, Азия и Европа, видно, что огромное число людей живёт там, где очень мало воды.
You can be disgusted by a group of people, but then you meet a particular person and you genuinely discover that they're lovely. Можно иметь отвращение к группе людей, но когда узнаёшь отдельного человека, оказывается, что он симпатичный.
And the problem is it's not a G20, the problem is it's a G-Zero world that we live in, a world order where there is no single country or alliance that can meet the challenges of global leadership. И проблема в том, что это не Большая двадцатка, проблема в том, что мир, в котором мы живём — это мир Большого нуля, мировой порядок, в котором нет ни одной страны или союза, который мог бы принять вызов глобального лидерства.
He can meet all the dangers of life and is strong enough to protect not only himself. Он может справиться с любыми опасностями жизни и достаточно силен, чтобы защитить не только себя.
She can DJ, play her favourite music… play the new CD, and meet her fans, too. Она может быть ди-джеем, играть свою любимую музыку , проигрывать новый компакт-диск, а также встретиться с поклонниками.
But evidence in civil trials can meet different criteria. Но в гражданских делах доказательства должны соответствовать другим критериям.
And if you like each other, you can meet in the future and become close friends. И если вы понравитесь друг другу, вы можете встретиться в будущем и стать близкими друзьями.
First of all, the service can be poor and slowly, for this reason you can be late for a business meeting or a friends' party, I find it extremely disappointing. Прежде всего, обслуживание может быть недостаточным и медленным, по этой причине вы можете опоздать на деловую встречу или вечеринку с друзьями, я нахожу, что это очень разочаровывает.
I can scarcely recollect our first meeting. И вряд ли я уже вспомню нашу первую встречу.
Thus, there are a lot of market places in Russian towns and cities where you can find different food: fruit, vegetable, meet, cheese, poultry, ect. Тем не менее, в российских городах множество рынков, где можно приобрести различные продукты: фрукты, овощи, мясо, сыры, птицу и т.д.
I have anticipated this objection and can meet it with ample precedent. Я ожидал возражений моего коллеги и готов встретить их примерами аналогичных прецедентов.
So you think we can resolve everything at the meeting today without going to court? Так ты думаешь, что мы сможем все разрешить на сегодняшней встрече без обращения в суд?
We can set up a meeting, talk with some of your higher-ranking members. Мы можем назначить встречу, поговорить с вашими вышестоящими членами.
I can imagine the authorities will need to meet such an escalation of strike tactics with decisive force. Я могу себе представить, что власти должны отвечать такому обострению забастовки решающей силой.
I can meet you at that junkyard in 20 minutes. Я могу встретить тебя на свалке через 20 минут.
I can't let you meet that brutal bastard! Я не могу позволить тебе встречаться с этим грубым подонком!
Let's have a party and invite our friends so they can meet the Blacks. Давай устроим вечеринку и пригласим наших друзей, чтобы они познакомились с Блэками.
You're gonna meet kids today you can borrow money from the rest of your life. Ты познакомишься с детьми, у которых всю жизнь сможешь брать деньги в долг.
Afterwards we'll meet in the boardroom and see what we can do to calm those people down. Потом встретимся в зале заседаний и посмотрим, что можно сделать, чтобы успокоить их.
You can get a bus to the station, come down the escalator and meet me on the platform. Ты можешь приехать автобусом на станцию, спуститься по эскалатору и встретить меня на платформе.
I can't believe how lucky we were meeting each other. Не могу поверить, что нам повезло повстречать друг друга.
My powers of debate can rise to meet the Socratic wonder that is the White House press corps. С моими способностями к дебатам я могу справиться со встречей с последователями Сократа в лице пресс службы Белого дома.
Well, he can be quite charming when you first meet him. Он может очаровать тебя при первой встрече.
So, basically, I just concentrate as hard as I can that I'm in 1981, and I'll be transported back in time to meet my dream girl from the painting? Короче, мне просто, нужно сконцентрироваться изо всех сил, на то что я в 1981, и я отправлюсь назад во времени, чтобы встретить девушку моей мечты с картины?
I'm having a party so she can meet all my friends. У меня будет вечеринка, чтобы она смогла познакомиться со всеми моими друзьями.
Toby, my friends can't wait to meet you. Тоби, мои друзья не могут дождаться встречи с тобой.
Once you have received your booking confirmation, please contact the hotel directly in order to confirm that the hotel can meet your request. Как только Вы получите подтверждение Вашего бронирования, пожалуйста, обратитесь напрямую в отель, чтобы подтвердить, что отель сможет выполнить Ваш запрос.
I'll meet you down at your place and we can walk down together. Я встречу тебя после работы, и мы пойдем вместе.
A recent consultation exercise and a number of open forum meetings invited public views on how this can be achieved. В ходе недавних консультаций и ряда совещаний открытого состава общественности было предложено высказать свои соображения по поводу возможных путей реализации этой задачи.
This can to some extent be explained by the different approaches chosen by countries to meet specific goals. Это в какой-то мере можно объяснить тем, что различные страны применяют самые разные подходы к достижению конкретных целей.
I got a big business meeting and I can't get nowhere without these keys, you know? У меня деловая встреча и я никуда не попаду без ключей.
Of course, no textbook can provide all the answers a finance minister needs in today's post-crisis world, particularly to meet Japan's daunting challenges. Конечно, ни один учебник не даст всех ответов, необходимых министру финансов в сегодняшнем послекризисном мире, в особенности для решения серьёзнейших проблем Японии.
Horizon-scanning meetings can be very useful in this regard, by helping the Council to enhance awareness on situations with potential to develop into conflicts. Весьма полезными в этом отношении могут оказаться обзорные заседания, которые помогают Совету повысить свою осведомленность о ситуациях, потенциально способных перерасти в конфликты.
General meeting nevertheless continue to play an important role by providing a forum in which executives can be held publicly to account. В то же время общие собрания продолжают играть важную роль, поскольку на них руководители компаний могут быть публично привлечены к ответу.
D-Do you think you can arrange a meeting between he and I in-in a neutral place somewhere here in Lima? Можешь организовать нам встречу, где-нибудь на нейтральной территории тут, в Лиме?
However, lower quality methane can be treated and improved to meet pipeline specifications. Однако метан более низкого качества путем обогащения может быть доведен до уровня, отвечающего техническим требованиям трубопроводной системы.
Participants concluded that UNFC-2009 can meet all those needs. Участники пришли к тому выводу, что РКООН-2009 способна удовлетворить все эти потребности.
Guest of the hotel can use the following services: a hairdresser's, booking office services, business centre or meeting room services, a caf? and a lobby-bar. В гостинице можно воспользоваться услугами парикмахерской, билетных касс, бизнес-центра, конференц-зала, комнаты переговоров, а также посетить кафе и лобби-бар.

0Вы посмотрели только
% информации