Can not find any peace - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Can not find any peace - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
места себе не находить
Translate

- can

мочь

  • can raceway - тачка для консервных банок

  • starter can - фляга для приготовления чистых заквасок

  • can trolley - тележка для подъема молочных фляг

  • built-up can - сборная банка

  • can rejection - отбраковывание негерметичных или бомбажных банок

  • can enamel - консервный лак

  • seamed can - банка с паяным продольным швом

  • cone-shaped can - конусовидная банка

  • can-type combustion chamber - трубчатая камера сгорания

  • can store - возможность сохранения

  • Синонимы к can: be capable of, receptacle, may, need to, want-to, have-to, hindquarters, tin-can, toilet, might

    Антонимы к can: hire, employ

    Значение can: To know how to; to be able to.

- not [adverb]

particle: не, нет, ни

  • be not unlike - быть не похожим

  • not much to look at - не так много смотреть на

  • not for a moment - не на мгновение

  • not but that - не

  • not attend to - не посещать

  • do not much like - не очень любить

  • covenant not to sue - обязательство о непредъявлении иска

  • still not - все еще

  • the converse is not true - обратное неверно

  • it is not right - это не правильно

  • Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not

    Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly

    Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.

- find [noun]

noun: находка, открытие

verb: находить, обрести, изыскать, разыскать, считать, подыскать, обнаруживать, нащупать, сыскать, попасть

- any [adverb]

pronoun: любой, никакой, всякий, кто-либо, кто-нибудь, какой-либо, какой-нибудь, сколько-нибудь

adjective: никакой, всякий, какой-нибудь

adverb: вообще, нисколько, вовсе, совсем, сколько-нибудь

  • under any circumstances - при любых обстоятельствах

  • by any manner of means - каким бы то ни было образом

  • any man alive - любой человек жив

  • at any price - любой ценой

  • for any or no reason - по любой причине и без указания причин

  • any particular - какой-то конкретный

  • in any form or medium - в любой форме и любым способом

  • any time soon - в ближайшее время

  • any other matter - любой другой вопрос

  • without any doubt - без сомнения

  • Синонимы к any: at all, in the least, to any extent, in/to any degree, one, a single one, even one, any individual/person, any group, anybody

    Антонимы к any: exact, all and any, everyone else, none, person, specific, all, alotta, co operative, each other

    Значение any: (used for emphasis) at all; in some degree.

- peace [noun]

noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок

adjective: мирный



We will continue with a moment of silence to help find the peace once more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы продолжим минутным молчанием, чтобы снова обрести покой.

A thing that will give this place a chance to find some small measure of peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вещь, которая даст этому месту шанс найти немного мира.

If that will bring me your forgiveness, and you some peace of mind, then I shall find a way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это принесет мне ваше прощение и успокоит вас, я найду способ.

It was hoped that readers of the publication would find in it useful insights that might contribute to advancing the peace process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была выражена надежда, что читатели этой публикации найдут в ней полезную информацию, которая может способствовать продвижению мирного процесса.

His Government was striving to find a lasting solution; failing that, a rigorous ceasefire should be imposed as a first step towards peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство его страны пытается найти долгосрочное решение; если таковое не будет найдено, в качестве первого шага к установлению мира в стране следует объявить о прекращении огня и обеспечить его неукоснительное соблюдение.

Whatever happens, you will only find peace by loving those that need you and Ron needs you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы ни случилось, ты сможешь обрести покой, только если будешь любить тех, кому ты нужна, а ты нужна Рону.

He hoped on the voyage to find the peace that would enable him to finish his stalled book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он надеялся, что во время путешествия обретет покой, который позволит ему закончить свою заглохшую книгу.

This yearning for peace cannot be satisfied because for the Christian author the soul can never find peace in this world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это стремление к миру не может быть удовлетворено, потому что для христианского автора душа никогда не может найти мира в этом мире.

Both Alba and Rome are anxious to find a peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Альба, и Рим стремятся к миру.

But I have a word of advice: find a man, don't let him get anywhere near your kitchen, get him married to you or your grandmother, and please just give me some peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я дам тебе совет: найди мужика, не подпускай его к своей кухне, жени его на себе или своей бабушке, и, пожалуйста, дай мне тогда продохнуть.

If the EU is to fulfill its promise of peace and prosperity, it will need to find ways to create opportunities for more of its citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ЕС стремится сдержать свое обещание мира и процветания, он должен будет найти способы по созданию возможностей для большего числа своих граждан.

In there, deep in those forests, away from everything you know, everything you've ever been taught... by school or book or song or rhyme, you find peace, Juha, kinship, harmony, even safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, в глубине тех лесов, вдалеке ото всего, ото всего, чему тебя научили школа, книги или стихи, ты обретаешь мир, Жуха, родство, гармонию, даже безопасность.

'Find the extra coffee-cup, and you can rest in peace.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найдите еще одну кофейную чашку, и все будет в порядке.

But I find it very complicated in the middle of a peace process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я нахожу это очень осложняющим в середине процесса примирения

Well, do you think you would find peace of mind by visiting her and telling her how you really feel?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты думаешь, стало бы тебе легче, если бы ты навестила ее и рассказала что ты чувствуешь на самом деле?

So... two tours in Afghanistan later, and I was even more convinced that I was doing what God had intended for me- helping others find inner peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак... отслужив два срока в Афганистане, я окончательно убедилась, что я делаю то, что мне было предназначено Богом - помогать другим найти душевный покой.

Let me have him brought to the temple and buried with dignity so that he might find peace in the next world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне отнести его в храм и похоронить достойно, чтобы он смог обрести покой в загробном мире.

Norwegians find it very difficult to believe that in their peace-loving country one of their own was capable of such brutality and murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвежцам очень трудно поверить, что в их миролюбивой стране один из их сограждан оказался способен на подобные зверства и убийства.

If you went into it with all your money, you would find peace, comfort, servants to wait on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы поступите со всеми вашими деньгами, то найдете покой, довольство, служителей.

I pray that you find peace in this act of selflessness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молюсь о том, чтобы ты нашел покой в этом акте самопожертвования.

But the peace we find when they are met eclipses everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но умиротворение, которое мы обретаем, когда они исполняются, затмевает все.

He, however, was tired of the quest for such things and hoped to retire, to find peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он устал от своих поисков и желал покоя, желал обрести мир.

When will you let me find peace in my own home?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекрати издеваться надо мной в моём же доме!

We sha'n't be able to carve a capon in peace, because we shall find the agrarian law inside it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя спокойно разрезать каплуна, чтобы не найти в нем аграрного закона.

Agatha and the twins were transferred to an undisclosed location a place where they could find relief from their gifts a place where they could live out their lives in peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агата и близнецы были перевезены в секретное место туда, где им можно было забыть о своем даре туда, где им можно было спокойно жить своей жизнью.

If you stop seeing the world in terms of what you like and what you dislike and saw things for what they truly are in themselves, you would find a great deal more peace in your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты перестанешь смотреть на мир с точки зрения, что тебе нравится и не нравится и увидишь вещи так, как их следует видеть, то жизнь твоя станет намного спокойнее.

But I wanted to find peace and do penance for the pain I caused, so I swore an oath to God to only do good, heal the sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я захотел обрести покой и искупить боль, которую причинил. Поэтому я поклялся Господу творить лишь добро, лечить больных.

The physical presence of so many other leaders persuaded them of the urgency to find peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личное присутствие большого числа руководителей при решении этой проблемы убедило их в необходимости срочно искать пути к миру.

However, there are certain overtures that need to be made if we are to find a degree of peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, мы принимаем некоторые попытки к заключению мира, которые надо обязательно сделать, если мы собираемся найти хоть каплю мира.

The birthrate continued to rise and the population grew until now Gideon is encased in a living mass, who can find no rest, no peace, no joy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рождаемость росла, и количество населения увеличивалось, пока Гидеон не стал одной живой массой, неспособной найти покой, мир, радость.

We find this very encouraging for the whole peace process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По нашему мнению, это открывает весьма обнадеживающие перспективы для всего мирного процесса.

I keep rooting for her to find peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу чтобы она ушла с миром

Enfolded in eternal life, may the lamb find peace in your kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отходя в вечную жизнь, да обретет ягненок покой в Царствии твоем.

Once you find out, you may want to report your findings to all of us... Hope this helps you find peace with this issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как вы узнаете, вы можете сообщить о своих находках всем нам... Надеюсь, это поможет вам найти мир с этой проблемой.

either the region embraces a multilateral structure of peace, or it will find itself constrained by a system of strategic military alliances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

или этот регион охватывает многосторонняя система поддержания мира, или она окажется связанной системой стратегических военных союзов.

And in that love, human love, forgiving, relentless, unconditional love, you'll find peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в этой любви, духовной любви, прощении, упорстве, непреклонном чувстве, вы найдёте смирение.

It was a place where one would come to feel sinless and strong, to find the peace of spirit never granted save by one's own glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нём человек чувствовал себя безгрешным и сильным, здесь он обретал мир души, который даруется только во славу.

There you will find peace and rest in the pine-tree groves, with the sand under your feet and water all around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сосны, песок под ногами и вода повсюду обеспечат Вам покой.

I find it quite difficult to comprehend, or more to the point, believe, that you believe, sir, that time travel hypnosis therapy can bring world peace and cure cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу что довольно сложно осмыслить, или по сути, поверить, что вы верите, сэр, что терапия гипнотическими путешествиями во времени может принести мир во всем мире и излечить рак.

And find another way to attain peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найдите другой путь достичь мира.

Find someplace to grow old in peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найду местечко, чтобы спокойно прожить свою старость.

We find ourselves at an extremely difficult juncture in the quest for peace in the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы переживаем чрезвычайно сложный этап в поисках мира на Ближнем Востоке.

She might find peace-she might chance upon ruin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, ее ждет счастье, а может быть, гибель всех ее надежд.

I just need time to kind of... hang back and find that inner peace before I, you know, get back out there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно время, чтобы остановиться и найти душевное спокойствие до того как я, знаешь ли, смогу вернуться к нормальному состоянию.

And let us drink to the hope that one day this country of ours, which we love so much, will find dignity and greatness and peace again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И давай выпьем за надежду на то, что однажды эта страна наша, которую мы любим так сильно, обретет опять величие, и превосходство, и мир.

We support the Middle East peace process and find the trend encouraging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поддерживаем ближневосточный мирный процесс и считаем, что тенденция в этом направлении вселяет надежду.

Perhaps - perhaps... But it might be taken another way. In the sense that she was guilty and that in expiating her crime she will find peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, возможно... Но вероятна и другая трактовка... Что она виновна и только оплачивает свой долг. И находит покой.

Some believe confession helps a guilty soul find peace...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то верит, что исповедь помогает грешной душе найти мир...

Then we'll find the sense of universal equality, the great peace of brotherhood, a new world, Peter, a beautiful new world ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда мы постигнем смысл всеобщего равенства, великий покой братства, новый мир, Питер, прекрасный новый мир.

You should try to find inner peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам надо попытаться обрести душевный покой.

You'll never find a more wretched hive of scum and villainy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вряд ли отыщется более захудалый притон отъявленных негодяев и прочей мрази.

The new Swedish Government is ready to establish a United Nations peace-keeping brigade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новое правительство Швеции готово сформировать бригаду войск для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

However, we cannot, and should not, underestimate the international or global dimension of the problem and its implications for international peace and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы не можем и не должны недооценивать международный или глобальный аспект этой проблемы и ее последствия для международного мира и безопасности.

If you leave them here and I disappear... you'll find yourself standing with your head in the noose... and your feet in Crisco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты оставишь их здесь, а я исчезну,... то окажешься головой в петле,... а ногами - в тюрьме Криско.

Find the wireless settings area and look for the WEP, WPA, or WPA2 password, and then write it down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перейти в раздел настроек беспроводной связи и найти пароль WEP, WPA или WPA2. Запишите его.

Then find the code for each of the articles below or through your desktop Instant Articles library located under Publishing Tools on your Facebook Page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем найдите код для каждой статьи ниже или в библиотеке моментальных статей на ПК, которая находится на вашей Странице Facebook в разделе Инструменты для публикации.

3. Find related entities, and associate them with the product change case

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3. Поиск связанных объектов и их связывание с обращением по изменению продукта

Look, I know this doesn't change what happened, but hopefully you'll find some peace of mind knowing this thing's over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я знаю что это не изменит случившегося, но надеюсь ты найдешь немного спокойствия духа зная что все закончилось.

Vulcans worship peace above all, Henoch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вулканцы ценят мир превыше всего, Хенох.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «can not find any peace». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «can not find any peace» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: can, not, find, any, peace , а также произношение и транскрипцию к «can not find any peace». Также, к фразе «can not find any peace» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information