Cannon: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Cannon - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пушкаTranslate
амер. |ˈkænən| американское произношение слова
брит. |ˈkanən|британское произношение слова

  • cannon [ˈkænən] сущ
    1. пушкаж, артиллерийское орудие, орудиеср
      (gun, artillery)
      • automatic cannon – автоматическая пушка
      • heavy cannon – тяжелое орудие
    2. карамбольм
      (carom)
    3. Кэннонм, Каннонм
  • cannon [ˈkænən] прил
    1. артиллерийский, орудийный, пушечный
      (artillery, gun)
      • cannon salute – орудийный салют
      • cannon shot – пушечный выстрел

noun
пушкаgun, cannon
орудиеgun, instrument, cannon, tool, implement, piece
карамбольcannon, carom
артиллерийские орудияcannon, ordnance
ухо колоколаcannon, canon
берцовая костьtibia, cannon bone, thigh-bone, cannon
глубокое ущельеcanyon, chasm, gap, cannon
каньонcanyon, cannon
verb
обстреливать из пушекcannon
отскочить при столкновенииcannon
столкнутьсяrun into, confront, run down, cannon
сделать карамбольcannon


  • cannon сущ
    • gun · ordnance · tool · big gun · instrument
    • carom

noun

  • mounted gun, field gun, piece of artillery, mortar, howitzer, culverin, falconet
  • carom
  • shank

verb

  • collide with, hit, run into, crash into, plow into
Cannon - a large, heavy piece of artillery, typically mounted on wheels, formerly used in warfare.


The French have deployed their cannon here along this ridge. Французы расположили свои пушки здесь, вдоль этой гряды.
Sculptures which were cooked an instant later by plasma cannon. Скульптуры, которые мгновение спустя были сожжены плазменной пушкой.
The linear cannon roared like the end of a world. Линейный ускоритель взревел так, будто возвещал о конце света.
She was hardly within cannon shot of the Morro. Она находилась на предельной дистанции пушечного выстрела от Морро.
Stores, powder, shots for the cannon, readiness of the men. Количество еды, пороха, пушечных ядер, военной готовности.
The English have placed a wagon full of gunpowder next to the cannon, for ease of reloading. Англичане разместили тележку с порохом рядом с пушкой, чтобы было удобнее перезаряжать.
Leave the cannon on the deck of the ship and the cloth in the holds. Оставьте пушки на палубе корабля и одежду в трюмах.
A bellow of thunder and the cannon blast of nearby lightning tore her next words to shreds. Удар грома и орудийная вспышка молнии разорвали ее дальнейшие слова в клочья.
His fist strikes the middle of the Crip's face like a frozen ham shot out of a cannon. Кулак ударяет в физиономию Жутику, точно замороженный окорок, которым выстрелили из пушки.
She has retired to her castle in Forli with an abundance of French cannon. Она удалилась в свой замок в Форли, с большим количеством французских пушек.
He could still hear the occasional thud of a cannon shot, but overhead a lark was singing in the blue sky. Изредка гремела канонада, но в синем небе над головой пел жаворонок.
We found out how fast that can fire a cannon ball. Мы выяснили, с какой скоростью вылетает из нее пушечное ядро.
In this dilemma, Uncas lighted on the furrow of the cannon ball, where it had cut the ground in three adjacent ant-hills. В эту затруднительную минуту Ункас натолкнулся на борозду, прорытую пушечным ядром.
You invited Mr. Cannon To meet you in a hotel, Which is obviously inappropriate. вы пригласили мистера Кэнона в отель что абсолютно неуместно.
The fires set by guerrillas earlier in the day grew even stronger as cannon shells exploded inside. Пожар, устроенный повстанцами, разгорелся ещё сильней из-за разорвавшихся в здании снарядов.
They were already within cannon-range of the fort, but no gunners stared from the deep embrasures. Они уже были в пределах досягаемости орудий форта, но в амбразурах не было видно канониров.
Rodrigues checked the priming of a musket he had taken at random from the rack beside the stern cannon. Родригес проверил запал у мушкета, взятого им наугад с полки у кормового орудия.
A gunner was thrown off the limber, but he picked himself up and ran after the cannon. Солдат, однако, быстро вскочил и бросился догонять орудие.
Another cannon had been fetched from the Outer Fort, and now added its small round shots to the fury that beat audibly on the gatehouse ramparts. Из форта притащили еще одну пушку, и ее игрушечные ядра тоже полетели в неприятеля.
White fire tainted with red flared up into Monreale's face like a powder flash from a misfired hand cannon. Белое пламя, загрязненное багровым, полыхнуло в лицо Монреале, будто неправильно подожженный запал.
No police department in the world would authorize the use of a cannon like this on the job. Ни одна полиция в мире не разрешит использовать на работе подобную пушку.
We want our cannon to bust apart. Нам нужно, чтобы наша пушка разлетелась на части.
My lady, their army has gathered in the forest beyond the range of the cannon. Миледи, их войска собрались в лесу, вне досягаемости наших пушек.
I hope a cannon ball lands slap on you. I hope you're blown into a million pieces! Ступайте прочь, буду счастлива, если вас разорвёт снарядом.
We build a cannon, and at the end weld a stopper made from a subcritical mass. Строим пушку, на конце привариваем заглушку с докритической массой.
We've pieced together a pressure Cannon we can rig up. Мы соорудили пушки, какие только могли.
Gage's ships laid into us with cannon fire. Корабли Гэйджа палили по нам изо всех орудий.
Gage's ships laid into us with cannon fire. Корабли Гэйджа палили по нам изо всех орудий.
Not only is Rachel hanging off a cannon at a great height, but we shot in 105-degree weather: That cannon was steaming hot. Рейчел не только позировала на пушке, расположенной на огромной высоте, съемки тогда проходили в сорокоградусную жару, и пушка была просто раскаленной.
An ion cannon is its main anti-aircraft/spacecraft defense. Ионная пушка это главный компонент противовоздушной / космической обороны.
“Our ‘cannon planes’ took a terrible toll of the Russian armor,” recalled Ju 87 radio operator Hans Krohn in a 1987 book of personal accounts collected by F.S. Gnezdilov. «Наша «воздушная артиллерия» наносила ужасный ущерб российским танкам, — вспоминал радист Ю-87 Ганс Крон (Hans Krohn) в написанном в 1987 году сборнике воспоминаний, который составил Ф.С. Гнездилов.
The cannon was fed by an autoloader instead of a human loader, just like the T-64, enabling the vehicle's crew to be reduced to three instead of the usual four in modern tanks. У пушки (как и в танке Т-64) имелся автомат заряжания вместо заряжающего, что позволило сократить экипаж до трех человек вместо четырех, как это было во всех современных танках того периода.
Second amendment or no, you can't have your tank sent over before someone strips out the machine guns and cuts a hole in the cannon. Даже Вторая поправка не освобождает тебя от необходимости снять с танка пулеметы и прорезать дырку в его пушке.
Zombie-killing crossbow or local corpse cannon he's got a bead on. Убивающий зомби арбалет или местная пушка против трупов, о которой он знает.
Well, the Cannon said that I have to throw 1,000 of these, - or we can't live here. Ну, Кэннон сказал, что я должен сделать 1000 бросков или мы съезжаем из его дома.
Well, the man did try and blow me up with his cannon, but he never at all seemed to me like a fiend. Ну вообще, он пытался разорвать меня на части своей пушкой, но он не показался мне извергом.
It’s the narrative of the conscript army, in which recruits are hapless cannon fodder, killing and dying for someone else’s greed. Это интерпретация времен призыва на военную службу, и в ней новобранцы — это незадачливое пушечное мясо, люди, убивающие и погибающие из-за чьей-то алчности.
This once again confirms that the aim of the re cruiters was not to attract high-quality professionals, but just to plug a ‘hole’ with cannon fodder, and fast. Это еще раз подтверждает, что при наборе задача заключалась не в привлечении качественных специалистов, а в необходимости заткнуть эту «дыру» пушечным мясом, и побыстрее.
The dive bombers would take turns attacking targets with bombs, rockets, and cannon, rejoining the circle to provide defense. После выхода из пикирования каждый самолет замыкал кольцо и обеспечивал прикрытие.
Sturmoviks were equipped with 37mm cannon as well as rocket and grenade launchers. Штурмовик Ил-2 имел на вооружении 37-миллиметровые пушки, а также бомбы и реактивные снаряды.
His major ally is the Rebel energy shield itself, which bottles up a Rebel escape to the Ion Cannon’s line of sight. Его главным союзником становится энергетический щит Повстанцев, который сдерживает их бегство через коридор, расчищенный ионной пушкой.
The Challenger 2 is heavily protected with Dorchester (another name for Chobham armor) and armed with a 120-millimeter cannon. Challenger 2 имеет мощную броневую защиту под кодовым названием «Дорчестер» (второе название брони «Чобхэм») и 120-миллиметровую пушку.
Germans felt the world’s policeman had become a loose cannon and saw its economy as a trailblazer for casino capitalism. Немцы чувствовали, что мировой жандарм стал неуправляемым, и видели в его экономике образец казино-капитализма.
So, we aim the high speed camera at this scale, which is set up next to the cannon. Мы направляем высокоскоростную камеру на эту шкалу, которая установлена рядом с пушкой.
He put the Cannon upside my head. Он пушку приставил мне к голове.
We lived at the top of the last house, and the wind rushing up the river shook the house that night, like discharges of cannon, or breakings of a sea. Мы жили на верхнем этаже крайнего дома, и в тот вечер, о котором я пишу, ветер, налетая с реки. сотрясал его до основания, подобно пушечным выстрелам или морскому прибою.
If the team can get their mythical leather cannon to fire that fast, there could be some fact to this historical fable. Если команда заставит пушку из кожи выстрелить также быстро, это было бы доказательством этой исторической легенды.
Still, those first two hours after the firing of the cannon were placid enough, and we ate a little of the Martian food, blissfully unaware of what was in store for us. В общем-то, первые два часа после запуска выдались довольно спокойными, и мы отведали марсианской пищи, пребывая в блаженном неведении о том, что нас ждет.
Give them cannon and musket full-on! Пусть испробуют на себе огонь пушек и мушкетов!
C.O. says he's likeable, but a bit of a loose cannon. Командир говорит, что он милый, но немного не от мира сего.
Our cannon was loaded with grape. Пушка наша заряжена была картечью.
I led Amelia up the sloping floor of the cabin, and showed her the pressure tubes that would support and protect us during the firing of the cannon. Помогая Амелии подняться по наклонному полу кабины, я показал ей противоперегрузочные камеры, которые должны были поддерживать и защищать нас во время запуска.
No one around here could hit a freight car with a cannon. Здесь никто не станет нападать на поезда с пушками.
How can a seven-ton 42ft cannon slip through your fingers and leave no rust? Каким образом семитонная пушка проскочила у вас между пальцев?
None of these hit home, though, and we saw the Martian's heat-cannon swinging from side to side. Впрочем, ни один выстрел не поразил цели, и мы увидели, как зловеще качнулось из стороны в сторону параболическое зеркало марсиан.
So our long passage down the barrel of the cannon continued. Нашему спуску по стволу снежной пушки, казалось, не будет конца.
Ahead of us I saw the barrel of the snow-cannon looming up. Спустя некоторое время впереди замаячило задранное вверх дуло снежной пушки.
I had intended to gain entry to the snow-cannon, while Amelia and I were disguised, and attempt to work out the controls for myself. В мои намерения входило подобраться к снежным пушкам хитростью, переодевшись самому и переодев Амелию, и попытаться совладать с рычагами своим умом.
A cannon ball killed someone behind them, another fell in front and splashed Dolokhov with blood. Одно ядро убило кого-то сзади их, другое ударилось впереди и забрызгало кровью Долохова.
The ship tore on; leaving such a furrow in the sea as when a cannon-ball, missent, becomes a plough-share and turns up the level field. Судно неслось все вперед и вперед, оставляя за собой на волнах глубокую борозду, подобно тому как пушечное ядро, посланное мимо цели, лемехом взрывает ровное поле.
Другие результаты



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «cannon». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cannon» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «cannon» , произношение и транскрипцию к слову «cannon». Также, к слову «cannon» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0Вы посмотрели только
% информации