Carry most weight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: нести, проводить, носить, переносить, перевозить, продолжать, возить, везти, содержать, передавать
noun: перенос, перевозка, переноска, волок, разряд переноса, дальнобойность, дальность полета, положение ’на плечо’
carry out task - выполнять задачу
carry on investigation - вести следствие
carry two faces under one hood - лицемерить
carry out military action - вести боевые действия
carry election - побеждать на выборах
carry on beyond the next election - удерживаться у власти на следующих выборах
carry on business - вести бизнес
carry on escalators - провозить на эскалаторах
carry out reduction - проводить сокращение
carry into - вносить в
Синонимы к carry: transfer, convey, bear, bring, take, move, tote, lug, cart, fetch
Антонимы к carry: bring, build, bring in, build up
Значение carry: an act of lifting and transporting something from one place to another.
noun: большинство, наибольшее количество, большая часть
adverb: больше всего, наиболее, очень, почти, весьма, много, главным образом, в высшей степени, гораздо, значительно
suffix: самый
adjective: наибольший, многие, больший, многочисленные
most appropriately - наиболее подходящим образом
making the most of - максимально используя
most high - самый высокий
be most worrying - вызывать наибольшее беспокойство
most of the others - большинство других
most exciting time - наиболее возбуждающее время
most disappointing loss - самое обидное поражение
most reverend - его высокопреосвященство
most recent trip - последняя поездка
most frequent - чаще всего
Синонимы к most: to the highest degree, virtually, nigh, near, nearly, well-nigh, almost, about, the bulk, the preponderance
Антонимы к most: least, small, minimum, few, little, little, few, slightly, somewhat
Значение most: to the greatest extent.
noun: вес, масса, груз, тяжесть, нагрузка, значение, гиря, бремя, авторитет, влияние
verb: весить, нагружать, отягощать, увеличивать вес, придавать вес, придавать силу, подвешивать гирю, обременять
weight down - вес вниз
avoirdupois weight - вес avoirdupois
apparent weight - кажущийся вес
weight charge - весовой заряд
eccentric balance weight - эксцентриковый противовес
greasy weight - грязный вес
basic operational weight - эксплуатационный вес
admitted weight - допустимый вес
average weight - средний вес
estimated weight - расчетный вес
Синонимы к weight: tonnage, force, heaviness, mass, load, pressure, poundage, burden, power, leverage
Антонимы к weight: counterweight, counterbalance
Значение weight: a body’s relative mass or the quantity of matter contained by it, giving rise to a downward force; the heaviness of a person or thing.
get the upper hand, predominate, predominated
Мой командный код должен ещё иметь силу. |
|
Moreover, individual cases did not carry sufficient weight to influence policies and change discriminatory practices. |
Кроме того, дела отдельных лиц недостаточно весомы, чтобы влиять на политику и менять дискриминационные стили поведения. |
You see, Mr Vaughan, your criticisms would carry more weight if they were borne out by your own actions. |
Видите ли, мистер Вон, ваша критика выглядела бы весомей, будь она подкреплена вашими же собственными поступками. |
It's impossible to carry this much weight with an automail! |
С автобронёй такой вес не удержать! |
Heavy equipment outfitted with airless tires will be able to carry more weight and engage in more rugged activities. |
Тяжелое оборудование, оснащенное безвоздушными шинами, сможет нести больший вес и участвовать в более сложных действиях. |
Reactions are treated the same as Likes for ads delivery (ex: Loves carry no extra weight than Likes in the auction). |
Для целей показа рекламы реакции учитываются так же, как отметки «Нравится» (например, «Супер» в аукционе имеет не больше значения, чем отметка «Нравится»). |
I promise you, you do not want to carry that weight. |
Уверяю тебя, ты не захочешь нести это бремя. |
We won't carry unnecessary weight. |
Так что лишний груз брать не будем. |
We're staying at someone else's place, so we need to carry our weight there. |
Мы сейчас живем у дядюшки так что тоже должны помогать. |
Even if I was the Billy Carter of the family, the name is still supposed to carry some weight. |
Даже если б я была гадким утенком в семье, само имя Геллар имеет достаточный вес, чтоб меня приняли. |
I don't know if we carry enough weight. |
Не знаю, хватит ли у нас улик. |
You'll have to carry the weight, the responsibility. |
Вам придется нести на своих плечах вес ответственности. |
Look, you guys, you got to agree that that's a pretty heavy weight for a man to carry around. |
Слушайте, парни, согласитесь, это очень тяжкий груз для человека. |
From my vantage point, it looks like you want her to find everything out so you don't have to carry the weight. |
По-моему, похоже на то, что ты хочешь, чтобы она всё узнала, чтобы не нести этот груз на своих плечах. |
Your honor, Mr. Specter's claim that we don't care about our employees, though belittling, doesn't carry any weight as a rule of law. |
Ваша честь, мистер Спектер утверждает, что мы не заботимся о своих сотрудниках, хотя принижение, не имеет значимости в качестве правовой нормы. |
How can an ant carry 20 times its body weight, but root beer floats are still delicious? |
Как муравей может переносить груз, в 20 раз превышающий вес его тела, а напиток из корнеплодов с мускатным маслом все такой же вкусный? |
Many better kings than I have lost it, and to me it is no more than the weight of a cross which it is my duty to carry. |
Многие лучшие короли, чем я, потеряли его, и для меня это не более чем тяжесть креста, который я должен нести. |
You think they're gonna pay you to carry the weight on this? |
Вы думаете, они заплатят вам, если вы возьмете вину на себя? |
My name doesn't carry much weight. |
Мое имя не достаточно весомо. |
Saudi interlocutors told a UN investigator that international agreements carry little to no weight in Saudi courts. |
Саудовские собеседники сказали следователю ООН, что международные соглашения не имеют большого веса в саудовских судах. |
Since 1635, the Académie française has been France's official authority on the French language, although its recommendations carry no legal weight. |
С 1635 года Французская академия является официальным органом Франции по французскому языку, хотя ее рекомендации не имеют юридической силы. |
However, there are few instances when the hind limbs carry most of the body weight, only using forelimbs for support. |
Однако есть несколько случаев, когда задние конечности несут большую часть веса тела, используя только передние конечности для поддержки. |
The Great Exorcist's testimony will carry a lot of weight. |
Свидетельство Великого Изгоняющего Бесов будет иметь вес даже в этом суде. |
The only weight l carry now, dear comrade, is my own bulbous body. |
Всё, что у меня теперь осталось, мой друг, так это мое бочкообразное тело. |
These votes carry much more weight than the sheer number they represent under normal circumstances. |
Эти голоса являются гораздо более весомыми, чем сама цифра, которой они выражены. |
Rule two... you must be able to carry 180 pounds of dead weight to the nearest hospital. |
Во-вторых, для вас не должно составлять труда отнести 80 килограммовый груз до ближайшей больницы. |
All territories south remain yours, but Thebes and the great river it rests upon will no longer carry the weight of Egyptian rule. |
Территории к югу останутся вашими, но Фивы и великая река, на которой они стоят, больше не будут во власти Египта. |
With all due respect, Admiral, those stars on your shoulder don't carry much weight in this building. |
Со всем уважением, адмирал, все ваши звезды на погонах не имеют большого веса в этом здании. |
It's the only way to carry the weight. |
Это - единственный способ выдержать вес. |
The weight he can carry in flight is uncertain, but the greater the weight, the slower the maximum speed he can reach. |
Вес, который он может нести в полете, неизвестен, но чем больше вес, тем медленнее максимальная скорость, которую он может достичь. |
It would be very petty of us who are well and can bear things, to think much of small offences from those who carry a weight of trial. |
Нагл ли, тем, кто здоров, кому легко терпеть, считаться мелочными обидами с теми, кто страдает? |
Твои слова больше ничего не значат для меня, дорогая. |
|
So now I have to carry that weight on my shoulders. |
Поэтому мне нести это бремя на плечах. |
You know, there's a selfishness to the silence of the cowboy... forcing everybody else to carry the weight of the conversation. |
Знаешь, молчание ковбоя - это эгоистично, заставлять остальных тащить бремя поддержания разговора. |
The result will carry great weight in determining your future. |
Результаты определят твое будущее. |
I can't ask you to carry this weight forever. |
Я не могу просить тебя нести эту тяжесть вечно. |
And we can't let him carry that weight. |
И мы не можем позволить ему нести этот груз. |
I don't know how much weight I carry with the government in my old age. |
Не знаю, сильное ли у меня влияние в правительстве в моем преклонном возрасте. |
Nevertheless, the ICJ’s ruling will carry unquestionable legal and moral weight. |
Тем не менее решение Международного суда будет иметь неоспоримый юридический и моральный вес. |
Then your views on the matter can hardly be expected to carry much weight. |
В таком случае ваше мнение по этому делу вряд ли имеет хоть какое-то значение. |
When horizontal cylinders were adopted, one measure used to carry the piston weight was to have an extended or second piston rod on the other side of the piston. |
Когда были приняты горизонтальные цилиндры, одна мера, используемая для переноски веса поршня, состояла в том, чтобы иметь удлиненный или второй поршневой шток с другой стороны поршня. |
When a hiker plans to carry a couple liters of water, that is 4.4 pounds of water weight that can be carried in fresh fruits and vegetables for the first day. |
Когда турист планирует взять с собой пару литров воды, то есть 4,4 фунта веса воды, которые могут быть перенесены в свежих фруктах и овощах в течение первого дня. |
In 1958, Chrysler teamed with Goodyear Tire and Rubber Company to offer Captive Air run-flat tires using an interlining to carry the weight. |
В 1958 году Chrysler объединился с компанией Goodyear Tire and Rubber Company, чтобы предложить плененные пневматические шины с использованием интерлайнинга для переноски веса. |
Khvorobyov needs to carry more weight! He wanted to run but couldn't. |
Хворобьева нужно нагрузить! Он хочет бежать, но не может. |
Pound for pound ponies can pull and carry more weight than a horse. |
Фунт за фунтом пони может тянуть и нести больше веса, чем лошадь. |
Ты не можешь вечно нести на плечах бремя всего мира, Тоби. |
|
Почему всегда я таскаю тяжести? |
|
An excessively long neck may increase the horse's tendency to carry its weight on the forehand. |
Чрезмерно длинная шея может увеличить склонность лошади переносить свой вес на переднюю часть тела. |
The human spine is not designed to carry this much weight on the same back! |
Человеческий позвоночник не предназначен нести такой большой вес! |
So you got to carry the weight? |
Ты готов взять это на себя? |
A year later, in 1916, Einstein derived from his theory that gravitational waves existed, and that these waves were produced when masses move, like, for example, when two stars revolve around one another and create folds in space-time which carry energy from the system, and the stars move toward each other. |
Годом позже, в 1916 году, Эйнштейн на основе своей теории пришёл к выводу о существовании гравитационных волн. |
If you are really a patriot or let's say a practical man with your country's best interests at heart, you might be the man to carry it out. |
Если вы дейсвительно патриот или, скажем, практичный человек, принимающий близко к сердцу интересы своей страны, вы сможете помочь нам воплотить его в жизнь. |
Only when I rest my weight upon it. |
Только когда наступаю на всю ступню. |
Нужно кому-то передать семейное имя. |
|
Вы можете осматривать мою поклажу, но не имеете права заглядывать мне в душу. |
|
Antibiotics are fed to livestock to prevent disease and to increase weight and development, so that there is a shortened time from birth to slaughter. |
Антибиотики скармливают домашнему скоту, чтобы предотвратить болезни и увеличить вес и развитие, так что сокращается время от рождения до забоя. |
For example, in a salmon fishery, the salmon biomass might be regarded as the total wet weight the salmon would have if they were taken out of the water. |
Например, в лососевом промысле биомассу лосося можно рассматривать как общий влажный вес лосося, который он будет иметь, если его вынуть из воды. |
Nunc pro tunc may also apply to acts that are allowed to be done after the time legally allotted to carry them out has passed. |
Nunc pro tunc может также применяться к действиям, которые разрешено совершать после истечения времени, предусмотренного законом для их выполнения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «carry most weight».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «carry most weight» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: carry, most, weight , а также произношение и транскрипцию к «carry most weight». Также, к фразе «carry most weight» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.