Casualty department - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: несчастный случай, жертва, авария, раненый, убитый, подбитая машина
adjective: раненый
casualty report - доклад о выходе из строя
battle casualty - потери в бою
casualty underwriter - андеррайтер по имуществу
casualty effect - поражающее действие
casualty collecting point - пункт сбора раненых и пораженных
casualty slaughter - убой увечных животных
casualty bag - спальный мешок для раненого
casualty clearing station - эвакуационная станция
casualty lift - подъемник для увечных животных
casualty load - количество раненых
Синонимы к casualty: victim, fatality, missing, missing in action, dead and injured, MIA, loss, injured party, fatal accident
Антонимы к casualty: survivor, miracle, armed man, cock sparrow, hit man, offender, party at fault, perpetrator, aggressor, antagonist
Значение casualty: a person killed or injured in a war or accident.
noun: отдел, отделение, департамент, факультет, ведомство, цех, министерство, сектор, область, отрасль
adjective: ведомственный
government department - правительственное ведомство
customer department - отдел по работе с клиентами
department of labor and industry - департамент труда и промышленности
account receivable department - отдел учета дебиторской задолженности
department of housing and urban development - министерство жилищного строительства и городского хозяйства
civil service department - министерство по делам государственной службы
finance and accounting department - подразделение по финансам и бухгалтерскому учету
protocol department - протокольный отдел
united states department of agriculture - Министерство сельского хозяйства США
legal department - юридический отдел
Синонимы к department: sector, branch, unit, office, arm, ministry, wing, agency, bureau, section
Антонимы к department: association, partment
Значение department: a division of a large organization such as a government, university, business, or shop, dealing with a specific subject, commodity, or area of activity.
accident and emergency, accident and emergency department, casualty
It was one of the other hospital porters, that came running from the casualty department. |
Мне сообщил один из администраторов больницы, который прибежал из отделения скорой помощи. |
On January 20, 2007 four employees from a hospital casualty department in Łódź were sentenced. |
20 января 2007 года был вынесен приговор четырем сотрудникам травматологического отделения больницы в Лодзи. |
She was a gray-haired woman of masculine appearance, who had been night-nurse in the casualty department for twenty years. |
Это была мужеподобная женщина с седыми волосами, которая работала в этом отделении уже двадцать лет. |
Treatment at these clinics is often less expensive than it would be at a casualty department. |
Лечение в этих клиниках зачастую обходится дешевле, чем в отделении травматологии. |
The suggestion to produce the first Casualty and Holby City crossover originated from a member of the BBC comedy department. |
Предложение о создании первого кроссовера Casualty и Holby City исходило от сотрудника отдела комедий Би-би-си. |
The thirty-second series of Casualty features a cast of characters working in the emergency department of Holby City Hospital. |
В тридцать второй серии несчастных случаев есть актеры, работающие в отделении неотложной помощи городской больницы Холби. |
One casualty may be acceptable by department standards never acceptable by mine. |
Стандарты департамента, может, и допускают одну смерть а мои стандарты не допускают. |
Strong rumors today there may be a major announcement coming from the Defense Department... |
Сегодня ходят упорные слухи, что министерство обороны может сделать важное заявление... |
A large cash infusion into our cardio department could allow us to attract a higher-caliber of talent, and then... |
Значительные финансовые вливания в кардиохирургию могут позволить нам привлечь лучшего специалиста, чем... |
By the power vested in me, by Market Shipborough District Council Marriages and Births Department, I now pronounce you man and wife. |
Властью, предоставленной мне отделом ЗАГС окружного совета Маркет Шипборо, я объявляю вас мужем и женой. |
Seberg, Edmunds, Nash and Tripp all worked together at the Northern California Technology Institute Biochemistry department. |
Себерг, Едмундс, Нэш и Трип работали вместе в Технологическом институте Северной Клифорнии на факультете биохимии. |
You may find a few hidden extras on her courtesy of the Department of Defense. |
Ты можешь обнаружить в ней пару скрытых дополнений в знак любезности министерства обороны и... |
No police department in the world would authorize the use of a cannon like this on the job. |
Ни одна полиция в мире не разрешит использовать на работе подобную пушку. |
The Department has also initiated the updating for 1997 of a new edition of that brochure. |
Департамент уже приступил к работе по подготовке обновленного издания этой брошюры, которая выйдет в 1997 году. |
All the way from the lovely tropical island of Bali, courtesy of our friends at the State Department, say hello to Andrew Pike. |
За выход на прекрасный тропический остров Бали поблагодарим наших друзей из Государственного департамента; скажите привет Эндрю Пайку. |
At present a bill is being prepared for the establishment of a national criminal investigation department to optimize the quality and pace of investigation. |
В настоящее время готовится законопроект о создании национального департамента по расследованию уголовных преступлений в целях повышения качества и оперативности расследования. |
Go to the Department of Motor Vehicles. |
Идешь в департамент автотранспорта. |
I need you to go to your top-level government contacts and find out if the Department of Defense, the DIA, even the White House, uses these guys. |
Нужно, чтобы ты связался со своими высокопоставленными правительственными контактами, и выяснил, не использовало ли Минобороны, или Антитеррористический центр, или даже Белый дом этих парней. |
It is the inspiring story of a young woman's journey from department store clerk to world-renowned Broadway star. |
Это вдохновляющая история о пути молодой девушки от продавщицы универмага до всемирно известной бродвейской звезды. Женская проза? |
The officer in question was adhering to department policy, that is, to use deadly physical force when the situation requires, which it did in this instance. |
Офицер, о котором идет речь, следовал политике Департамента, а именно, применять оружие, когда того требует ситуация, что он и сделал в данном случае. |
У них целый отдел погребальных услуг. |
|
Ваша служба будет выступать только в консультативной роли. |
|
Tonight, I'm delivering a scathing report to the mayor on this crap omelet you guys call a department, and then I'm out of this melanoma factory first thing in the A.M. |
Сегодня я отправлю мэру разгромный отчет обо всём том бардаке, что вы зовёте полицией, и затем ранним утром покину вашу помойку. |
You do know that HPD forced him out of the department, right? |
Ты же знаешь, что ГДП заставили его уйти из отдела,так? |
'Cause we need someone to be Confidential Informant Number 238... registered with the department. |
Потому что нам нужен кто-то на роль тайного информатора под номером 238... для регистрации в департаменте. |
Right, so, nigger... will my department be getting that allocation I requested? |
Хорошо, черномазый, мой отдел получит то распределение, что я заказывал? |
To the fact that eight hundred and forty Guards and employees... of the Household Department plus one Lord Chamberlain... care only about one thing... filling their own rice bowls |
И ещё тот факт, что 840 дворцовых стражников и работников вместе с одним канцлером заботятся лишь о том, как наполнить рисом свои чашки. |
Well, it seems the fires are laid by the Lord Steward's department, but lit by the Lord Chamberlain's. And no one knows which footman should do it. |
Кажется, дрова доставляются отделом лорда Стюарда, но огонь разводят слуги лорда Чамберлина, и никто не знает, чьи лакеи должны делать это. |
This situation has become an embarrassment for the entire police department. |
Эта ситуация стала помехой для всего полицейского отделения. |
А твердая обертка конфеты твоя область. |
|
These new files are intercepted e-mails showing financial improprieties by business leaders, foreign ambassadors, State Department officials... |
Все эти новые файлы - это перехват электронной почты, показывает финансовую нечистоплотность глав компаний, иностранных послов, чиновников государственного департамента... |
An entire department dedicated to finding specious ways to rescind policies when patients need them most. |
Целый отдел был занят поисками правдоподобного способа расторжения полисов, в то время как пациенты нуждаются в них больше всего. |
Daddy needs a new pair of electromagnetic microscopes for the Prehistoric Forensics department. |
Папочке нужен новый электромагнитный микроскоп для отдела доисторической судебной медицины. |
It was a slip of paper without a letterhead, without a stamp, simply a letter from a laboratory worker in the department. |
Да и бумажка без печати, без штампа, это просто письмо от лаборанта кафедры. |
I'm a cryptologist for the Department of Defense, I think I can figure out my boyfriend's inseam. |
Я криптоаналитик Минобороны, я думаю, что смогла определиться с размерами моего парня. |
Did somebody at the department lean on you? |
В отделении кто-то надавил на вас? |
She hadn't come straight to Dontsova but had been sent from one department to another until finally she reached oncology. |
Она пришла не сюда, но её слали из корпуса в корпус, и она достигла онкологического. |
That was the Human Resources Department at the university. |
Это звонили из кадрового управления университета. |
Полицейское управление наживается на конфискации наркотиков. |
|
I've even spent hours in the grocery store trying to look helpless in the produce department. |
Я даже провёл многие часы в продовольственном магазине пытаясь выглядеть беспомощным в продуктовом отделе. |
Our relationship didn't interfere with any ongoing investigations, and the department will not be held liable for any fallout. |
Наши отношения не мешали ни в одном проходящем расследовании, и наш отдел не будет нести отвественности за какую-либо ошибку. |
The Department of Education has sent a notice for us to ask students about their future careers. |
Отдел Образования разослал по всем школам письмо с просьбой, Чтобы мы спросили у учащихся ... относительно их будущей карьеры. |
My expectations of your department were low to begin with, and I can assure you that you have met those expectations at every turn. |
Но мои ожидания относительно работы вашего департамента изначально были ниже некуда И я могу заверить Вас что эти ожидания вы оправдали сполна. |
Then how about I'm the head of the accounting department, but he only ever talks to Kevin. |
Ну а как насчет того, что я начальник финансового отдела, а он разговаривает только лишь с Кевином. |
That was Darius Hayes, director of the fertility commission and head of the Department of Humanity. |
Это был Дариус Хейз, директор комиссии по рождаемости и глава Департамента по Человечеству. |
The justice department doesn't go about... Undoing its own work. |
В департаменте юстиции не приветствуют... указания на невыполнение их работы. |
Generally speaking, my relations with the doctor in charge of the radiotherapy department are rather strained. Whenever I see her we have an argument. |
Вообще, с заведующей лучевым отделением у меня отношения натянутые, что ни встреча - то спор. |
How'd it go with the Department of Justice? |
Как всё прошло в Минюсте? |
I'm with the United States Department Of Justice. |
Я из Министерства юстиции США. |
Для музыкального обеспечения в среднюю школу. |
|
The health department has just instructed us to cancel classes for today. |
Согласно указанно от Министерства здравоохранения, уроки на сегодня отменяются. |
Прыгает вслед за посылкой прямо в посылочный отдел! |
|
He found himself in a growing queue near the knitwear department. |
И оказался в растущем хвосте около трикотажного отдела. |
Tell me something, uh... did you get married before or after Mulwray and your father sold the water department? |
Скажите мне кое-что... как Малврэй и ваш отец продали водный департамент? |
His former lieutenant, Toni Anne Howard, upon discovering this, informed on him to the department, who then terminated his disability benefits. |
Его бывший лейтенант, Тони Энн Говард, обнаружив это, донесла на него в отдел, который затем прекратил перечислять ему пособие по инвалидности. |
Я попробовала через госдепартамент, но это месяц волокиты. |
|
Then in 1919, the secret of alchemy, the mystery of the Philosopher's Stone was finally revealed, not in a wizard's den but in the physics department at Manchester University. |
Затем, в 1919, тайна алхимии, тайна Философского Камня была наконец раскрыта, и не в логове волшебника, а на физическом факультете Манчестерского Университета. |
Похоже на какую-то детскую комнату фиг-знает-где. |
|
A document by the United States State Department highlights that the Chilean army deliberately set both Rojas and Quintana on fire. |
В документе Государственного департамента Соединенных Штатов подчеркивается, что чилийская армия намеренно подожгла Рохас и Кинтану. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «casualty department».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «casualty department» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: casualty, department , а также произношение и транскрипцию к «casualty department». Также, к фразе «casualty department» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.