Cause to forget - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cause to forget - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предавать забвению
Translate

verb
предавать забвениюsink, cause to forget
предать забвениюbury, cause to forget
- cause [noun]

noun: причина, дело, повод, основание, мотив, процесс, довод, сторона

verb: вызывать, причинять, быть причиной, заставлять

  • cause to fall - привести к падению

  • cause offense - причинить преступление

  • make common cause - делать общее дело

  • cause to each other - причинять друг другу

  • cause related marketing - благотворительный маркетинг

  • cause the destruction - вызывать разрушение

  • cause marketing - благотворительное предпринимательство

  • cause unease - причинять беспокойство

  • root cause - первопричина

  • precise cause of death - точная причина смерти

  • Синонимы к cause: source, producer, base, author, basis, creator, origin, agent, starting point, beginning(s)

    Антонимы к cause: symptom, manifestation, suppress

    Значение cause: a person or thing that gives rise to an action, phenomenon, or condition.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- forget

забывать

  • Forget it! - Забудь это!

  • forget the whereabouts of - забыть о местонахождении

  • alpine forget-me-not - альпийская незабудка

  • forget the past - забывать прошлое

  • forget completely - забыть напрочь

  • forget about time - позабыть о времени

  • forgive and forget - прости и забудь

  • forget it - забудь это

  • to forget - забывать

  • Синонимы к forget: let slip one's mind, ignore, oblivion, let-bygones-be-bygones, unmindful, have no recollection of, draw-a-blank, disremember, dismiss from the mind, clean forget

    Антонимы к forget: remember, recall, recollect, take, carry, learn, mind

    Значение forget: To lose remembrance of.



He sustains a concussion that makes him forget his knowledge of Spider-Man's identity and he and Peter rekindle their friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он переживает сотрясение мозга, которое заставляет его забыть о своем знании личности Человека-Паука, и они с Питером вновь разжигают свою дружбу.

Then she'll laugh and forget why she was mad at you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда она засмеется и забудет почему была взбешена на тебя.

I'll never forget my school, my favourite teachers and my classmates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не буду забывать мою школу, моих любимых преподавателей и моих одноклассников.

Forget the very existence of that brilliant, extraordinary man of destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудьте само существование этого замечательного, выдающегося человека нелёгкой судьбы.

Don't forget I have social skills after school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забудь, что у меня занятия по соц. навыкам после школы.

It there was a tumor, intracranial pressure could cause his brain to herniate before lunch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у него была бы опухоль, внутричерепное давление раздуло бы его мозг еще до обеда.

That is our guiding star, and we should not forget it or allow it to become obscured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, я думаю, что следует вновь подтвердить значение полного осуществления Дейтонского соглашения, как это сделали посол Левит и другие ораторы сегодня утром.

I'd like to challenge juror 505 for cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отклоняю присяжного 505 для этого дела.

But uncertainty, lack of confidence, and policy paralysis or gridlock could easily cause value destruction to overshoot, inflicting extensive damage on all parts of the global economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но неопределённость, недостаток уверенности и политический паралич или политическая цепная реакция могут легко привести к чрезмерному обесцениванию, нанеся значительный ущерб всем частям мировой экономики.

And she said - I'll never forget - It's just not something you want to say to a mother that's having a baby for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она ответила мне - я этого никогда не забуду: Просто такое не говорят молодым мамам, ожидающим первенцев.

We cannot fail to note, in this respect, that in recent years the Court's financing has been a cause for concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя не отметить в этой связи, что состояние дел с финансированием Международного Суда вызывало в последние годы определенную озабоченность.

Unfortunately, it is difficult for existing NGOs to take up the cause of popularizing global economic policy coordination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, существующим неправительственным организациям трудно взять на себя дело популяризации согласованности глобальной экономической политики.

Beware! Peril to the detective who says: 'It is so small-it does not matter. It will not agree. I will forget it.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И горе тому детективу, который отбрасывает факты, пусть самые ничтожные, если они не связываются с другими.

Andrea, don't forget to tell Emily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эндреа, не забудьте сказать Эмили.

Maybe we can copy that little rump roast of yours So I don't forget what it looks like when you're at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Кстати может сделаем копии частей твоего тела, чтобы я не забыл, как оно выглядит, пока ты работаешь.

If you can enter into the song and enter into the heart of the song, into the present moment, forget everything else, you can be kind of taken away... and then you're sort of godlike for a moment,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы сможете проникнуть в песню и проникнуть в сердце песни, в настоящий момент, забыв обо всем остальном, вас как бы унесет прочь.. и вы будете богоподобны на какой-то миг.

What's the matter, you forget your lip gloss?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что, ты забыла свой блеск для губ?

Don't forget you have a lunch date tomorrow with Donald Kimball at Smith and Wollensky's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забудьте, что завтра у вас ланч с Доналдом Кимбаллом... у Смита и Волленски.

In our everyday, open, reasonable life, where there is no place for mystery, it suddenly flashes at us, 'Don't forget me! I'm here!')

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в нашей каждодневной, открытой, рассудочной жизни, где нет ничему таинственному места, оно вдруг да блеснёт нам: я здесь! не забывай!)

I was held to be listless and incapable of love or of steady purpose; a too active imagination, that curse of poets, was no doubt the cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезвычайная живость моего воображения, это несчастье поэтов, давала, должно быть, повод считать меня неспособным на глубокое чувство, неустойчивым, вялым.

Excuse my persistence, but these experiments with magnetism... are extremely dangerous. They can cause imbalances and other disturbances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, пожалуйста, мою настойчивость, но эти эксперименты с гипнозом могут пагубно отразиться на здоровь и спровоцировать серьёзные болезни.

Don't forget that while you may be able to disguise your voice with parlor room theatrics, I know your true identity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забывай о том, что несмотря на то, что ты изменяешь свой голос показываешь в гостиной свою театральность, я знаю твою настоящую личность.

Now, folks, don't forget to visit our mixologists. They made a signature cocktail for this evening called the Otter Bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наведайтесь к нашему миксологу, который специально для этого вечера придумал коктейль Оттер-Бэй!

ATF, they're, like, so disorganized, it's like they-they forget about me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В АТФ такой беспорядок, они про меня уже и забыли.

Well, I'll tell you what you can do- you can forget about any dances, parties, dates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я скажу тебе, что ты можешь сделать, ты можешь забыть обо всех танцах, вечеринках, свиданиях.

However, do not forget, it is your services I mean to pay, and not your pleasures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не забывайте, что стремлюсь я оплачивать не удовольствия ваши, а услуги.

Then you forget me, so much the better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вы забыли обо мне, тем лучше.

Now go to bed, and don't forget to wipe your toes before you go inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь иди спать и не забудь протереть ноги прежде чем лезть в кровать.

When the completely confused conductor left Compartment 7 the previous night, Volka said to Hottabych, Can you do something to make him forget what's happened?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ночью сбитый с толку проводник покинул седьмое купе, Волька обратился к Хоттабычу: -Можно ли так сделать, чтобы проводник все забыл?

But, my dear, you forget, the count may be of use to you father too ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, мой друг, вы забываете: граф может быть полезен и вашему отцу...

Don't forget that you have to give. an advance notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что в любом деле необходимо... предварительное уведомление.

Let's not forget that the mission was a success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте не будем забывать, что операция увенчалась успехом.

I'll never forget this. Not as long as I live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не забуду вашей доброты, пока жива.

Be patient just a few more days... and don't forget to take your birth control pill. Ok?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потерпи еще несколько дней... и не забудь взять с собой противозачаточные, хорошо?

After a long time, will you forget me, too?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И через много лет ты меня тоже забудешь?

We are hoping that if you don't fan the flames, Eric, the other students might forget about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, Эрик, что если ты не будешь подливать масла в огонь, другие ученики смогут об этом забыть

Oh, I always forget you walk right into the living room in your house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ой, постоянно забываю, что в твоем доме сразу входишь в гостиную.

Forget that this man sicced Barbara Kean on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудь, что этот человек натравил на тебя Барбару Кин.

Don't you forget that, old man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забывай это, старик.

FORGET IT, MAN. WE JUST FOUND 50 BUCKS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забей, чувак, мы только что нашли 50 баксов.

You should just forget about guys, man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто забудь о парнях, подруга.

And don't forget, son, that you're the first man that put mine down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не забывайте, что вы первый, кому удалось прижать мою руку.

I will never forget when first I laid eyes on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не забуду тот день, когда впервые увидел тебя.

I'll never forget- the place to get drunk is at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не забуду, что лучшее место, чтобы напиваться - это дом.

I've only seen one once before, years ago, but you don't forget it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела такое только однажды, много лет назад, но такое не забывается.

And you can forget about watching TV while you're eating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И забудь о еде во время просмотра телевизора.

The adventure was like a blunder that one had committed at a party so horrible that one felt nothing could be done to excuse it: the only remedy was to forget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его любовная история напоминала неприличную выходку, учиненную при всем честном народе; она уже непоправима, и единственное средство -поскорее о ней забыть.

You forget my extraordinary powers, Mr. Logan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы забываете о моих сверхъестественных способностях, господин Логан.

Forget about that raid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудь про операцию.

You forget ancillary costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы забываете о накладных расходах.

Now, don't forget, it's imperative we make a good impression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забывайте, нам непременно нужно произвести хорошее впечатление.

And now fall in all of you, one after the other, so that you don't forget that I'm not a bloody fool like you are, but a little bit cleverer than the whole lot of you together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну-ка, марш за мной! Не думайте, что я такой же осел, как вы. Я немножко поумней, чем вы все, вместе взятые.

Yet, if we forget about this ideology and experiment in order to see what one really needs, then it can truly be a woman's decision instead of a man's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если мы забудем об этой идеологии и экспериментируем, чтобы увидеть, что нам действительно нужно, тогда это действительно может быть решение женщины, а не мужчины.

Your example about the Pilgrim's convoy was not even mine, it was someone else's either in this article or copy-pasted from another Islam article, I forget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш пример с конвоем пилигримов даже не был моим, он был чьим-то другим либо в этой статье, либо скопирован с другой статьи Ислама, я забыл.

What happened that night is something Giglio will never forget and the rock will be a fitting memorial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что случилось той ночью, Джильо никогда не забудет, и скала станет достойным памятником.

It's enough just say that they did believe this or that, and forget about why we think they believe this or that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достаточно просто сказать, что они действительно верили в то или иное, и забыть о том, почему мы думаем, что они верят в то или иное.

All his geese had to be swans and his over-vivid imagination made sure that his listeners were never allowed to forget this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все его гуси должны были быть лебедями, и его чересчур живое воображение гарантировало, что слушатели никогда не забудут этого.

The longer the duration of time, the more people tend to forget about the future effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем больше продолжительность времени, тем больше людей склонны забывать о будущих последствиях.

You always forget the Independence Day of Libya!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы всегда забываете о Дне Независимости Ливии!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cause to forget». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cause to forget» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cause, to, forget , а также произношение и транскрипцию к «cause to forget». Также, к фразе «cause to forget» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information