Caused during - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Caused during - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
причиненный в ходе
Translate

- caused [verb]

adjective: вызванный, обусловленный

  • was caused because - была вызвана тем, что

  • caused by circumstances - вызванные обстоятельствами

  • whatsoever caused - бы то ни было вызвано

  • caused by products - вызванные продуктами

  • caused by an underlying - вызванное основополагающим

  • this caused - это вызвало

  • problem was caused by - Проблема была вызвана

  • may have caused - может быть причиной

  • had been caused - была вызвана

  • often caused by - часто вызывается

  • Синонимы к caused: provoke, engender, lead to, produce, enkindle, give rise to, induce, beget, spawn, create

    Антонимы к caused: arose, prevented, stopped, counteracted, countered, deterred, discouraged, disinclined, dissuaded, diverted

    Значение caused: make (something, typically something bad) happen.

- during [preposition]

preposition: во время, в течение, в процессе, в продолжение



How much erosion of legitimacy occurs will depend not only on whether war with Iraq takes place, but on what happens during the build-up and preparations for war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько сильным является разложение власти, зависит не только от того, будет ли война с Ираком, но и от того, что происходит во время нарастания и подготовки к войне.

I grew more intrigued during the following few days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что происходило в течение последующих нескольких дней, интриговало еще более.

You don't know anything about the agonies I suffered during the still hours of the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не представляете, какие муки я перенес в те ночные часы.

He made no attempt to flee during that time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он при этом не предпринял ни малейшей попытки к бегству.

Comfort caused by the passengers who regard the trip not as an opportunity to unbosom themselves to an accidental fellow traveler, but as a chance to have a sound sleep lulled by the rumble of wheels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комфорт, достигаемый благодаря тому, что пассажиры не стремятся выложить свою душу случайному попутчику, а с удовольствием используют возможность спокойно выспаться, убаюканные стуком колес.

During all school years literature was my favourite subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все школьные годы моим любимым предметом была литература.

His radical view of the cosmos was influenced by his parents' struggles during apartheid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На его видение Вселенной повлияли трудности его родителей во времена апартеида.

That wouldn't have done any good during a close inspection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не привело бы ни к чему хорошему при более тщательном осмотре.

They'd tried monitoring the migrations over the satellite downlink during the previous winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлой зимой они попытались отследить миграции животных с помощью спутниковых наблюдений.

I tried to summon up the rough conversion factor I had worked out during my long incarceration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я постарался вспомнить примерный коэффициент преобразования, выведенный мною в дни долгого заключения.

He did not see the helpless feeling that caused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан не мог понять того чувства беспомощности, которое порождало у меня это зрелище.

Bosch was able to smoke two cigarettes during the ten-minute recess that followed the end of Irving's testimony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За время десятиминутного перерыва, объявленного после показаний Ирвинга, Босх успел выкурить целых две сигареты.

During these years a lot of people got rich and they had to pay a top tax rate of 90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В те годы много людей разбогатело и они платили максимальный подоходный налог 90%.

During all that period she appeared to me the most amiable and benevolent of human creatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это время она казалась мне на редкость кротким и добрым созданием.

It's called a Sudden Arctic Cyclone, which we believe caused the accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это называется внезапный Арктический Циклон, который мы считаем причиной аварии.

How did you know, Miss Hammer, that sleepwalkers are more apt to become active during the full of the moon?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы узнали, что лунатики проявляют наибольшую активность, когда светит полная луна?

He snapped forward with an ugly sound that caused Kit to grimace in sympathy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он перегнулся пополам с противным стоном, вызвавшим у Кита гримасу сочувствия.

Analytical work and several advisory missions were carried out during 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи в 2013 году была проведена аналитическая работа и организован ряд консультативных миссий.

The UNU Press' sales and marketing efforts during the reporting period included participation in three international book fairs: Tokyo, London and Frankfurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках предпринимаемых усилий по продаже и распространению книг в отчетный период издательство УООН приняло участие в трех международных книжных ярмарках в Токио, Лондоне и Франкфурте.

During this period, economic growth was negative and public finances were damaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение этого периода экономический рост был отрицательным, а ситуация с государственными финансами ухудшилась.

Nothing herein shall prohibit any member state from distributing informal documents prior to or during a session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одно из содержащихся здесь положений не запрещает какому бы то ни было государству-члену распространять неофициальные документы до начала сессии или в ходе ее проведения.

Thirty-six children were also separated from FRF during its integration into FARDC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тридцать шесть детей были также освобождены из ФРС во время их интеграции в состав ВСДРК.

Other problems caused by the statement of the consequences of article 19 of Part One were touched upon in the reports of the Special Rapporteur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие проблемы, которые вызывает формулировка последствий статьи 19 первой части, затрагиваются в докладах Специального докладчика.

Protection should exist during employment and after departure from the organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защита должна обеспечиваться как в течение срока службы в организации, так и после его завершения.

Hundreds of thousands of tourists no matter of their religious beliefs visit this monastery during the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монастырь в течение года посещают сотни тысяч туристов со всех концов мира и всех вероисповеданий.

Cafeterias and coffee shops will be open during Conference hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В часы работы Конференции будут открыты столовые и кафе.

More recently, it also caused severe drought in southern Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более поздний период это явление вызвало также сильную засуху в южной части Африки.

The United Nations will reimburse the cost of ammunition expended in maintaining aircrew weapons proficiency for armed helicopters during the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций будет возмещать расходы на боеприпасы, расходуемые в течение года на поддержание стрелковой квалификации летных экипажей вертолетов, оснащенных вооружением.

It looks like some of your emitter circuits were fused during transport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, некоторые схемы вашего эмиттера оплавились во время телепортации.

During data recovery it is often necessary to copy data from the researched HDD to any undoubted good HDD for data processing in future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При восстановлении данных часто приходится копировать данные с исследуемого накопителя на заведомо исправный для дальнейшей их обработки.

If the COP so decides, it may provide for the election of these officers during COP 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если КС примет такое решение, она может предусмотреть избрание этих должностных лиц в ходе КС 1.

Furthermore, figures show that women take more time off sick during their working life, and incur higher medical expenses than men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, данные указывают на то, что в течение трудовой жизни женщины больше болеют и тратят больше средств на медицинские услуги, чем мужчины.

During the late 1950’s, long-range communications relied on undersea cables or over-the-horizon radio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 1950-х годов дальняя связь осуществлялась по подводному кабелю либо путем загоризонтной приемо-передачи.

With XTrade, you can use all the leading online transfer mechanisms for deposits and withdrawals, determined by the currency you choose during the deposit process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря XTrade, вы можете увидеть все ведущие онлайн-механизмы перевода средств для Зачисление средств and Списание средств, которые определяются выбранной вами валютой во время процесса размещения средств.

Only the Absence job and Pay units fields can be edited during approval.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время утверждения можно изменять только поля Задание отсутствия и Единицы зарплаты.

During the course of this date, you're gonna describe for her a life of rejection, humiliation, unemployment and wretchedness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время свидания, ты во всех красках опишешь ей жизнь комедианта, полную унижений, безработицы и нищеты.

In the next ten years, during which they might foolishly consider launching an attack on Israel, we would be able to totally obliterate them.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предстоящие десять лет, когда они по собственной глупости могут решить начать наступление на Израиль, мы сможем полностью их уничтожить».

But during the day, a man arrived from the city and said he was wrong, and that they'd shoot him for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в тот же день один человек, вернувшись из города, сказал, что он ошибся, и что за это его могут расстрелять.

It was the knife thrower's wife who caused Jeff to leave the carnival. The show had just arrived in Milledgeville, Georgia, and the tents were being set up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причиной, побудившей Джеффа покинуть карнавал, стал нож метателя ножей. В то время шоу прибыло в Милледживиль, Джорджия. Шатер только монтировался.

We have caused the fall of the old world, and the old world, that vase of miseries, has become, through its upsetting upon the human race, an urn of joy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы низвергли старый мир, и старый мир, этот сосуд страданий, пролившись на человеческий род, превратился в чашу радости.

You and your submarine have caused a commotion in our little paradise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты и твоя субмарина вызвала волнения в маленьком раю.

She fainted from a palpitation caused by her medication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она упала в обморок от учащённого сердцебиения, вызванного её лекарством.

The same kind of split-second decision-making that caused you to leave a bunch of clues in the safe!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та же разновидность принятия решений за долю секунды, из-за которой ты оставил кучу улик в сейфе!

What caused this slow motion pile up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что вызвало этот замедленный наскок?

At first I was surprised at this flood in a hot, dry summer, but afterwards I discovered that it was caused by the tropical exuberance of the red weed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала я недоумевал, откуда взялась эта влага в разгаре жаркого, сухого лета, но потом догадался, что ее вызвало тропически-буйное произрастание красной травы.

Tara springing up from his couch of skin, and rushing out with a low growl, had caused the exclamation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это восклицание вырвалось у ирландца потому, что Тара соскочила со своей подстилки и с лаем бросилась к двери.

But the knife attack caused her to fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нападение с ножом и заставило ее упасть.

Something way beyond their control caused their downfall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их вымирание обусловило нечто от них не зависящее.

But this disruption of all his plans, and such thoughts as he was now able to indulge in, caused him to feel very weary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рухнули все его планы, и о чем бы он ни думал -все вызывало в нем чувство безграничной усталости.

So, there you have it. In 1959, the World Health Organisation parachuted cats in crates into Borneo to tackle a plague of rats accidentally caused by their campaign against malaria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, в 1959 году ВОЗ спускала котов на парашюте в Борнео, чтобы справиться с полчищами крыс, вызванных их кампанией против малярии.

Idai caused severe flooding throughout Madagascar, Malawi, Mozambique, and Zimbabwe resulting in at least 1,297 deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идаи вызвал сильное наводнение на Мадагаскаре, Малави, Мозамбике и Зимбабве, в результате которого погибло по меньшей мере 1297 человек.

Yeast infections are usually caused by an imbalance of the pH in the vagina, which is usually acidic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дрожжевые инфекции обычно вызываются дисбалансом рН во влагалище, который обычно является кислым.

Psychological hedonism argues actions are caused by both a need for pleasure immediately and in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психологический гедонизм утверждает, что действия вызваны как потребностью в удовольствии немедленно, так и в будущем.

The toxicity of oxalic acid is due to kidney failure caused by precipitation of solid calcium oxalate, the main component of calcium kidney stones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Токсичность щавелевой кислоты обусловлена почечной недостаточностью, вызванной осаждением твердого оксалата кальция, основного компонента кальциевых камней в почках.

One of Oswald's shots could therefore have caused both men's injuries as claimed, but there remain other unanswered questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, один из выстрелов Освальда мог привести к ранениям обоих мужчин, как утверждалось, но остаются и другие вопросы без ответа.

Maurice, however, required his soldiers to do the digging, which caused an appreciable improvement in the quality of the work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морис, однако, потребовал от своих солдат провести раскопки, что привело к заметному улучшению качества работ.

Elevated nitrate levels in groundwater can be caused by on-site sanitation, sewage sludge disposal and agricultural activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повышенные уровни нитратов в подземных водах могут быть вызваны санитарными условиями на месте, удалением осадка сточных вод и сельскохозяйственной деятельностью.

Whatever the pathogenetical process, the damage caused by activity within the cornea likely results in a reduction in its thickness and biomechanical strength.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким бы ни был патогенетический процесс, повреждение, вызванное активностью внутри роговицы, вероятно, приводит к уменьшению ее толщины и биомеханической прочности.

Similar situations are known in a number of insects, as around 15% of species show infections caused by this symbiont.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные ситуации известны у ряда насекомых, так как около 15% видов заражаются инфекциями, вызванными этим симбионтом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «caused during». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «caused during» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: caused, during , а также произношение и транскрипцию к «caused during». Также, к фразе «caused during» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information