Certificate be-95460e: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция

Certificate be-95460e - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
для сертификатов-95460eTranslate

- certificate [noun]

noun: сертификат, удостоверение, свидетельство, аттестат, акт, паспорт, письменное удостоверение

verb: сертифицировать, удостоверять, выдавать свидетельство, свидетельствовать, выдавать письменное удостоверение

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель



Другие результаты
It could be a certificate, a contract, real world objects, even personal identifiable information. Это может быть сертификат или контракт, объект реального мира, даже персональная идентификационная информация.
Well, the first thing you do is to ask living people about what they know, but that can be very dangerous because family myths grow up and you can often find that what you're told isn't accurate, so then you start with birth certificates and marriage certificates and you keep going back because the marriage certificate will give you the name of the parent of the bride, the parent of the bridegroom, and then you go back to birth certificates, so you work back using those two. Ну, первое, что вы делаете это расспрашиваете живых людей о том, что они знают, но это может быть очень опасно, потому что создаются семейные мифы, и вы часто обнаруживаете, что вам рассказали не совсем верно, поэтому затем вы начинаете со свидетельств о рождении и свидетельств о браке, и вы продолжать идти назад, потому что свидетельство о браке даст вам фамилию родителя невесты, родителя жениха, и затем возвращаетесь к свидетельствам о рождении, так что вы опять работаете, используя оба.
All the above modules may be taken on a stand alone basis or as elements of the International safety council advanced Safety certificate. Вышеперечисленные элементы программы можно посетить отдельно, а также как программу Специального Сертификата по принципам безопасности Международного Совета по Безопасности.
His Government had arranged for free legal services to be available to all persons requesting death certificates for those who had disappeared. Его правительство обеспечивает предоставление бесплатных юридических услуг всем лицам, которые обращаются с просьбой о выдаче свидетельств о смерти исчезнувших лиц.
If the unit tested meets class specification, the resulting test report shall be regarded as a Type Approval Certificate. Срок действия свидетельства прекращается по истечении шестилетнего периода с момента окончания испытания.
Moreover, the lack of medical documentation or death certificates may be explained by the breakdown in civil order within Kuwait ensuing Iraq's invasion. Отсутствие медицинских заключений или свидетельств о смерти также может объясняться нарушением общественного порядка в Кувейте после вторжения Ирака.
Beneficiaries of the CPE programme are awarded an employment certificate that may be presented in support of any future job application. рабочий сертификат, которым он сможет впоследствии воспользоваться для поступления на работу.
The buyers of the certificates will be interested in buying such certificates since the purchase price of the commodity will be relatively low. Покупатели сертификатов заинтересованы в их приобретении, поскольку закупочная цена товара является относительно низкой.
In the post-industrial society, concrete professional experience and track records tend to be given as much emphasis as academic certificates. В постиндустриальном обществе конкретный профессиональный опыт и хороший послужной список, как правило, играют гораздо большую роль, чем свидетельства о получении высшего образования.
It would be possible to continue to use the old B3 certificates until 31 December 2003. Старые свидетельства В. могут по-прежнему использоваться до 31 декабря 2003 года.
Accordingly, foreign certificates would not necessarily be treated according to the laws of their country of origin. Соответственно, режим иностранных сертификатов отнюдь не обязательно будет определяться законодательством страны их происхождения.
Depending on the differing national regulations, bearer certificates may be treated like cash. В зависимости от различий в национальных режимах сертификаты на предъявителя могут приравниваться к денежной наличности.
Inspection certificates signed by the recognized classification society with respect to the inspection of the cargo pump-rooms shall be kept on board. Свидетельства об осмотре отделения грузовых насосов, подписанные признанным классификационным обществом, должны храниться на борту судна.
A certificate signed by the recognized classification society shall be kept on board. На борту судна должно храниться соответствующее свидетельство, подписанное признанным классификационным обществом.
An appropriate inspection certificate shall be kept on board. На борту судна должно храниться надлежащее свидетельство о проверке.
The Approval Certificate shall be kept on the road vehicle. Свидетельство должно сопровождать дорожное транспортное средство.
This certificate shall be kept on board and be produced on request. Это свидетельство должно храниться на борту судна и предъявляться по требованию.
The certificates were to be issued by the officials responsible for auditing the public finances of the relevant Member States. Акты о проведенных ревизиях должны выдаваться должностными лицами соответствующих государств-членов, ответственными за аудиторскую проверку государственных финансов.
The importer should be permitted to retain the certificate of origin and only present it on request. Следует разрешить импортерам хранить сертификат у себя и предъявлять его только по требованию.
Only juveniles who have completed at least their primary education and have presented the requisite medical certificate may be employed. На работу могут приниматься лишь те подростки, которые завершили по крайней мере курс начального образования и представили надлежащую медицинскую справку.
If a government has produced false end-user certificates all licence applications for that country will be rejected until further notice. Если правительство какой-либо страны представит сфальсифицированные сертификаты конечного пользователя, то все заявки на лицензию в отношении такой страны будут отклоняться до дальнейшего уведомления.
The knowledge of the second language was to be confirmed by the language proficiency certificate. Владение вторым языком должно подтверждаться свидетельством о знании языка.
Copies of that report and the certificates would be sent to the Secretariat for transfer to the Authority. Экземпляры этого доклада и копии свидетельств будут направлены в Секретариат.
At the maturity of the certificates, they will be entitled to the commodity, which, then can be sold at a higher price. По достижении срока погашения сертификата, покупатели имеют право на товар, который затем может быть продан по более высокой цене.
The maximum relative density shall be indicated in the certificate of approval. относительная плотность веществ, подлежащих перевозке.
The position of these draught marks shall be clearly specified in the inspection certificate. Место нанесения этих марок должно быть четко указано в свидетельстве об осмотре.
Legitimate arms transfers can be diverted to illicit or unauthorized destinations through, amongst others, false end-user certificates. Законные поставки оружия могут направляться в незаконные или неразрешенные места назначения, в том числе с помощью поддельных сертификатов конечного использования.
The birth certificate of the child is also to be attached to the application form. К заявлению также должно быть подложено свидетельство о рождении ребенка.
This information can be used by the civil register office to register the child and issue it with a birth certificate. Она может быть использована отделом записи актов гражданского состояния для регистрации ребенка и выдачи ему или ей свидетельства о рождении.
Each certificate of sponsorship shall be duly signed on behalf of the State by which it is submitted and shall contain:. З. Каждое удостоверение о поручительстве должно быть должным образом подписано от имени государства, которое его представляет, и содержать:.
The certificate could be required by insurance companies. Страховые компании могли бы в этом случае требовать представления соответствующего сертификата.
If such employees refuse to work at night and submit a certificate that such work would affect their safety and health, they shall be transferred to day-time work. Если такие работницы отказываются работать в ночное время и представляют справку о том, что такая работа повлияет на безопасные для здоровья условия их труда, они должны быть переведены на дневную работу.
The project is expected to stretch out over several months and it is unlikely that it will be finalized in time for the 2009 certificate of entitlement exercise. Этот проект, как ожидается, затянется на несколько месяцев, и маловероятно, что он будет завершен к началу цикла выдачи сертификатов 2009 года.
Compliance of the acoustic measurement instrumentation shall be verified by the existence of a valid certificate of compliance. Соответствие приборов, предназначенных для акустических измерений, установленным требованиям проверяется по принципу наличия действительного свидетельства о соответствии.
Instructions on how to install the access certificate will be sent to your email once your new account is opened. Инструкции по установке сертификата вы получите по электронной почте после открытия нового торгового счета.
Government officials and human rights activists agree that the main goal in the near future is to protect the system from corruption, so that the certificates could not just be bought. В том, что главная задача на ближайшее время - защитить систему от коррупции, чтобы корочки нельзя было просто купить, сходятся и представители власти, и правозащитники.
Most likely, the issue is that these bearer certificates are a very convenient valuable security, which can basically be used as quasi-money. Дело, скорее всего, в том, что сертификаты на предъявителя являются очень удобной ценной бумагой, которая фактически может выступать в роли квазиденег.
The insurance certificate number you listed is not to be found in our records. У нас нет страхового талона по номеру, указанного Вами.
Verifies whether an Exchange server can be activated for RMS by retrieving a Rights Account Certificate (RAC) and client licensor certificate. Проверяет возможность активации сервера Exchange для службы управления правами путем получения сертификата учетной записи прав и клиентского сертификата лицензиара (CLC).
When it purchased the weapons, the US signed an end-use certificate, a document stating that the munitions would be used by US forces and not sold to anyone else. Купив эти боеприпасы, Соединенные Штаты подписали сертификат конечного пользователя. Это документ, подтверждающий, что данные боеприпасы будут использоваться только в американской армии, и не будут передаваться никому.
The evidence might be the certificate of incorporation for a company or the registered number for a charity. Подтверждением может служить сертификат о регистрации для компании или регистрационный номер для благотворительной организации.
There should be mutual recognition of standards, participation of all stakeholders in the development of standards or certificates, and capacity-building to promote compliance. Поэтому следует обеспечить взаимное признание стандартов, участие всех заинтересованных сторон в разработке стандартов или процедур сертификации и укрепление потенциала для соблюдения стандартов.
Public Key Infrastructure (PKI) or other certificate issues will not be exposed by this warning. Это предупреждение не указывает на проблемы инфраструктуры открытых ключей (PKI) или другие проблемы, связанные с сертификатом.
Some connections can be certified by certificates from local issuers, either from apps on your machine or other non-public sources (such as a local intranet). В некоторых случаях соединение может обладать сертификатом от локального издателя, например, от приложения, установленного на вашем компьютере, или другого непубличного источника (например, локальной сети).
A new performance test is required after any replacement, modification or repair; an entry must be made in the certificate for this test. После любой замены, видоизменения или ремонта в обязательном порядке проводится новое эксплуатационное испытание; проведение такого испытания фиксируется в свидетельстве.
The savings certificate will be made registered and irrevocable Сберегательный сертификат сделают именным и безотзывным
But, in order to sweeten the deal for the banks, these certificates can be issued without the right to early redemption. А чтобы подсластить пилюлю банкам, такие сертификаты разрешается выпускать без права досрочного погашения.
Anyone can create a certificate claiming to be whatever website they want. Любой человек может создать сертификат и заявить, что он представляет тот или иной сайт.
It is no accident that the wording of the draft bill requires that a savings certificate be a registered security that is held at a depository institution. Не случайно в законопроекте прописано, что сберегательный сертификат должен быть обязательно именной ценной бумагой, которая должна храниться в депозитарии.
If you want to be able to export the certificate from the server where you're importing it, you need to use the PrivateKeyExportable parameter with the value $true. Если вы хотите экспортировать сертификат с сервера, на который вы его импортируете, используйте параметр PrivateKeyExportable со значением $true.
Only human resources that have obtained the defined certificate can be scheduled. Планирование можно выполнять только для персонала, получившего определенный сертификат.
The Internet Information Service (IIS) and the Simple Mail Transport Protocol (SMTP) services must be assigned to the digital certificate used for hybrid transport. Для цифровых сертификатов, используемых при гибридной транспортировке, должны быть назначены службы Internet Information Service (IIS) и Simple Mail Transport Protocol (SMTP).
8 The information about the Certificate preparation term will be available at the time of submission of an application. 8 Информация о сроке подготовки справки будет предоставлена в момент подачи заявления.
Finally a ATP certificate can be issued for the multi-temperature/multi-compartment according annex 1, appendix 3, model B. После этого на многокамерную установку с разными температурными режимами может быть выдано свидетельство СПС, соответствующее образцу В в добавлении 3 к приложению 1.
However, the certificate request should always include the C= value (otherwise, you might not be able to renew the certificate). Однако в запросе на сертификат всегда должно содержаться значение C= (в противном случае вам не удастся продлить сертификат).
For some services to be able to service users from the failed datacenter, they must have the proper server certificates configured. Чтобы пользователи центров данных со сбоем могли иметь доступ к некоторым службам, необходимо настроить для них соответствующие сертификаты сервера.
On the Certificates FastTab, add certificates that might be required for the job. На экспресс-вкладке Сертификаты добавьте сертификаты, которые могут требоваться для задания.
The client certificate must be issued for client authentication (for example, the default User certificate template in AD CS). Для проверки подлинности клиента должен быть выдан сертификат клиента (например, стандартный шаблон сертификата Пользователь в службах сертификатов Active Directory).
The IFLA provides that the value of the mahr will be recorded in the marriage certificate so that the wife can claim it in the event of dissolution of marriage. ШСК предусматривает, что стоимость махра фиксируется в свидетельстве о заключении брака с тем, чтобы жена могла претендовать на него в случае расторжения брака.
Make sure your certificate is not associated with a password, otherwise the system will not be able to accept it. Убедитесь, что ваш сертификат не связан с паролем, поскольку в этом случае система его не примет.

0Вы посмотрели только
% информации