Chief procurement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Chief procurement - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
начальник по закупкам
Translate

- chief [noun]

adjective: главный, основной, заведующий, руководящий, важнейший

noun: начальник, глава, руководитель, шеф, вождь, заведующий, лидер

  • chief whip - главный партийный организатор в парламенте

  • chief of shooting range - начальник стрельбища

  • chief mate - старший помощник капитана

  • chief rabbi - главный раввин

  • chief of construction - Начальник строительства

  • deputy commander-in-chief - заместитель командира главного

  • spy chief - главный шпион

  • chief council - главный совет

  • is chief of staff - является начальником штаба

  • chief public defender - Главный государственный защитник

  • Синонимы к chief: sachem, overlord, head, authority figure, commander, sagamore, headman, potentate, cacique, liege lord

    Антонимы к chief: secretary, employee, subordinate, worker, secretary of state

    Значение chief: a leader or ruler of a people or clan.

- procurement [noun]

noun: приобретение, поставка, сводничество



Management responsibility for fleets was dispersed among country offices, administration, procurement and finance teams and, often, chief drivers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственность за распоряжение автотранспортными средствами распределялась между страновыми отделениями, административными, снабженческими и финансовыми подразделениями и зачастую старшими водителями.

Chief of Procurement General Walter Herthel found that each unit needed 100 Ju 87s as standard strength and an average of 20 per month to cover attrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начальник отдела снабжения генерал Вальтер Хертель обнаружил, что каждому подразделению требовалось 100 Ju 87 в качестве стандартной численности и в среднем 20 в месяц для покрытия потерь.

The original structure comprised the Office of the Chief Procurement Officer, a Contracts Unit, Purchasing Unit, Processing Unit and Field Procurement Unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально в состав Секции входили Канцелярия главного сотрудника по закупкам, Группа по контрактам, Группа закупок, Группа обработки и Группа закупок на местах.

The allegation refers to procurement irregularities, medical insurance fraud and mismanagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинение касается нарушений процедур закупки, мошенничества в связи с медицинским страхованием и бесхозяйственности.

American military requirements declined in the 1960s, and the government completed its uranium procurement program by the end of 1970.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские военные потребности снизились в 1960-х годах, и правительство завершило свою программу закупок Урана к концу 1970 года.

The key activities reported by the Secretary-General in the areas of procurement, functional design, technical preparation and change management are as follows:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь сообщил о выполнении следующих важных работ в областях закупок, разработки функций, технической подготовки и управления преобразованиями:.

The procurement of new locomotives, spare parts and material under the programme for the rehabilitation of the railway lines continued until February 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закупка новых локомотивов, запасных частей и материалов в рамках программы для восстановления железных дорог продолжалась до февраля 2003 года.

The Secretary-General wishes to express appreciation for the recognition by Member States of improvements in procurement reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь хотел бы поблагодарить государства-члены за признание ими улучшений системы закупок в рамках ее реформы.

Procurement by product category, 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объемы закупок в разбивке по категории товаров, 2013 год.

Several States also reported on the measures they had implemented with regard to public procurement and management of public finances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд государств также сообщили о принятых мерах в области публичных закупок и управления публичными финансами.

The United Nations report on sustainable procurement was prepared for the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для рассмотрения Генеральной Ассамблеей был подготовлен доклад Организации Объединенных Наций по вопросу об экологически чистых закупках.

The Mongolian competition law includes provisions on bid rigging while the public procurement legislation provides general principles and procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монгольский Закон о конкуренции содержит положения, посвященные сговору на торгах, а законодательство о государственных закупках - общие принципы и процедуры.

The 2011 text also contains a completely new regime for suspension of procurement proceedings providing for optional and mandatory suspension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тексте 2011 года также предусмотрен совершенно новый режим в отношении приостановления процедур закупок, включая факультативное и обязательное приостановление.

Investigations by the Procurement Task Force resulted in suspension and removal of 24 vendors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расследования, проведенные Целевой группой по закупочной деятельности, привели к приостановке действия и расторжению контрактов с 24 поставщиками.

Founder and main shareholder of an international company using market forces to increase transparency and efficiency in public procurement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основатель и основной акционер международной компании по вопросам использования рыночных сил для улучшения транспарентности и эффективности в области государственных закупок.

However, it would also appear necessary to train public procurement officers to detect bid-rigging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем, как представляется, необходимо также обеспечить обучение должностных лиц, занимающихся государственными закупками, методам выявления сговора.

One area in which such studies could be fruitful, however, is public procurement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время подобные исследования могут оказаться полезными в такой области, как государственные закупки.

Representative of OSCE in local and international meetings on public procurement; adviser on public procurement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель ОНГК на местных и международных форумах по вопросам государственных закупок, консультант по госзаказу.

The phases of the procurement cycle included procurement planning, selection of suppliers and contract administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этапы цикла закупок включают планирование закупок, выбор поставщиков и управление исполнением контракта о закупках.

As a purchasing manager or agent, you can create and maintain solicitation types to match the procurement requirements for your organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Менеджер по закупкам или агент могут создавать и изменять типы обращений для удовлетворения требований к закупкам вашей организации.

The ProZorro electronic state procurement system has won international awards, saved millions of dollars, and been replicated by other nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система государственных закупок ProZorro получила международные награды, сэкономила миллионы долларов и была позаимствована другими странами.

To remove a procurement category, on the Categories FastTab, select the check box for the category that you want to remove, and then click Delete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы удалить категорию закупки, на экспресс-вкладке Категории установите флажок для категории, которую необходимо удалить, а затем щелкните Удалить.

He prioritized cost-effective procurement and pushed for the interoperability of systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сделал приоритетным создание эффективной в экономическом отношении системы закупок и активно способствовал созданию оперативно совместимых систем.

Click Procurement and sourcing > Setup > Vendors > Vendor request configurations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щелкните Закупки и источники > Настройка > Поставщики > Конфигурации запросов поставщика.

In the Procurement and sourcing parameters form, click Request for quotation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В форме Параметры модуля Закупки и источники нажмите кнопку Запрос предложения.

This date range controls when the catalog will be available on the procurement site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот диапазон дат определяет, когда каталог будет доступен на сайте закупок.

If AX 2012 R3 CU8 is installed, and RFQ locking is enabled in Procurement and sourcing parameters, only certain fields will be editable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если установлено приложение и включена блокировка запроса предложения в разделе Параметры модуля Закупки и источники, только некоторые поля будут доступны для изменения.

Select the procurement catalog that will be displayed on the procurement site and the effective date when it is valid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбор каталога закупаемой продукции, который будет отображаться на сайте закупок, и даты его вступления в силу.

Repeat the previous two steps for any fixed asset groups that are associated with the procurement category.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повторяйте предыдущие два шага для всех групп ОС, связанных с категорией закупок.

For more information about procurement category hierarchies, see Procurement categories (form).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные сведения об иерархиях категорий закупаемой продукции см. в разделе Категории закупок (форма).

In 2012, the FBI arrested 11 people in Texas on charges of participating in what it called a “Russian military procurement network,” smuggling high tech tools out of the US.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году ФБР арестовало в Техасе 11 человек по обвинению в членстве в так называемой «российской военной закупочной сети,» занимавшейся незаконным вывозом высокотехнологичных ресурсов из США.

Be that as it may, the Commission has just closed the Paks II procurement investigation, effectively clearing the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, Еврокомиссия только что прекратила расследование процедуры закупок для проекта «Пакш-2», фактически сняв с него всяческие подозрения.

The organ procurement people have been notified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людей из доставки органов уведомили.

At the 6th annual Chinese government procurement conference, it won the highly coveted first choice in middle class of government procurement award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На 6й ежегодной Конференции по снабжению он получил высокую награду первое место в среднем классе правительственной награды закупок.

It's a tip-off about the procurement man, Timothy York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наводка на старшего по закупкам, Тимоти Йорка.

And... in return for Sergeant Grimaldi's cooperation, he'll be expecting standard protection taken for his own personal safety, the procurement of a new identity and relocation... if necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И... в обмен на сотрудничество сержант Гримальди... рассчитывает на защиту его личной безопасности получение новых персональных данных и смену места жительства... при необходимости.

While in the Army, did you have any experience in procurement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А пока Вы служили в армии, получили ли Вы ещё какой-нибудь опыт?

Mer, I need you to do a kidney procurement in Missoula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мер, мне нужно, чтобы ты привезла почку из Мизолы.

I deny even being aware of an allegation of it, until you named me as a chief conspirator, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отрицаю даже осведомлённость о существовании подобных утверждений, конечно, хотя вы и назвали меня главным заговорщиком.

The aircraft has been approved for export by Chinese authorities; the Pterodactyl I was evaluated by Pakistan, but was not selected for procurement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самолет был одобрен для экспорта китайскими властями; птеродактиль I был оценен Пакистаном, но не был отобран для закупки.

He was appointed chief of staff of the XIII Württemberg army corps in 1913, in 1914 it fought on both the Western and Eastern Fronts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был назначен начальником штаба XIII Вюртембергского армейского корпуса в 1913 году, в 1914 году воевал как на западном, так и на Восточном фронтах.

Economic historians James Kung and Shuo Chen show that there was more over procurement in places where politicians faced more competition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономические историки Джеймс Кун и Шуо Чен показывают, что там, где политики сталкивались с большей конкуренцией, было больше закупок.

A 2013 Civitas report lists some of the artifices used by participants to skirt the state aid rules on procurement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отчете Civitas за 2013 год перечислены некоторые уловки, используемые участниками для обхода правил государственной помощи в области закупок.

The procurement process for integrated provision is called a Children and Family Assessment, CAF Assessment, for integrated provision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс закупок для комплексного обеспечения называется оценкой детей и семьи, CAF Assessment, for integrated provision.

The Aircraft Investment Plan sees naval aviation growing from 30 percent of current aviation forces to half of all procurement funding over the next three decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

План инвестиций в авиацию предусматривает, что военно-морская авиация вырастет с 30 процентов нынешних авиационных сил до половины всего финансирования закупок в течение следующих трех десятилетий.

There are many various delicts which can be committed, ranging from assault to procurement or breach of contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует множество различных правонарушений, которые могут быть совершены, начиная от нападения до закупки или нарушения контракта.

In works procurement, administrative approval and technical sanction are obtained in electronic format.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При закупке работ административное одобрение и техническая санкция получаются в электронном виде.

In the case of government procurement, the benefits might be efficiency, transparency, equity, fairness and encouragement of local business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае государственных закупок выгоды могут заключаться в эффективности, прозрачности, справедливости, честности и поощрении местного бизнеса.

That month, it was also reported that the Japanese government had ceased future procurement of Huawei and ZTE products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же месяце было также сообщено, что японское правительство прекратило будущие закупки продуктов Huawei и ZTE.

NDDC scams and multifarious scams including 2.7 billion naira worth of contracts that do not conform to the Public Procurement Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мошенничество NDDC и разнообразные мошенничества, включая контракты на сумму 2,7 миллиарда найр, которые не соответствуют закону О государственных закупках.

In 2014 the U.K. Ministry of Defence selected Bechtel to support the Royal Navy and Air Force on procurement and managed support services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году Министерство обороны Великобритании выбрало компанию Bechtel для оказания поддержки Королевским военно-морским и Военно-Воздушным силам в области закупок и управления вспомогательными службами.

However, due to political issues, the procurement process was halted and an open fighter competition was instead launched in December 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако из-за политических проблем процесс закупок был остановлен, и вместо этого в декабре 2017 года был запущен открытый конкурс истребителей.

Other major political issues include the passage of an arms procurement bill that the United States authorized in 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие важные политические вопросы включают принятие законопроекта о закупках оружия, который Соединенные Штаты санкционировали в 2001 году.

Standard gauge also enables – at least in theory – a larger choice of manufacturers and thus lower procurement costs for new vehicles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандартный калибр также позволяет – по крайней мере теоретически-расширить выбор производителей и тем самым снизить затраты на закупку новых автомобилей.

Under this program, further upgrades were considered and recommendations were made for the procurement of Mirage 2000 from Qatar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках этой программы были рассмотрены дальнейшие усовершенствования и даны рекомендации по закупке Mirage 2000 из Катара.

This report found that the average procurement department manages 60.6% of total enterprise spend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот отчет показал, что средний отдел закупок управляет 60,6% от общего объема расходов предприятия.

Procurement and Finance have, as functions within the corporate structure, been at odds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закупки и финансы, как функции в рамках корпоративной структуры, находятся в противоречии.

In Europe, public procurement accounted for 16.3% of the Community GDP in 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Европе в 2013 году государственные закупки составляли 16,3% ВВП сообщества.

If the state reduced the procurement price, farmers would reduce their grain production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если государство снизит закупочную цену, то фермеры сократят производство зерна.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chief procurement». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chief procurement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chief, procurement , а также произношение и транскрипцию к «chief procurement». Также, к фразе «chief procurement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information