Child abuse laws - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Child abuse laws - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Законы жестокого обращения с детьми
Translate

- child [noun]

noun: ребенок, дитя, сын, малыш, младенец, потомок, детище, дочь, чадо, порождение

  • battered child syndrome - синдром жестокого обращения

  • disabled child - ребенок-инвалид

  • spiritual child - духовное чадо

  • an additional child - дополнительный ребенок

  • child aged - ребенок в возрасте

  • child care and protection - уход за детьми и защита

  • abuse of a child - злоупотреблению ребенка

  • child and family benefits - дети и семейные пособия

  • child labour was - детский труд

  • child abuse material - жестокое обращение с детьми материал

  • Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin

    Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup

    Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.

- abuse [noun]

verb: злоупотреблять, оскорблять, ругать, плохо обращаться, браниться, хулить, ругаться, поносить, совращать, честить

noun: злоупотребление, оскорбление, брань, ругань, плохое обращение, неправильное употребление, излишество

  • abuse of public office - злоупотребление служебным положением

  • abuse of market position - злоупотребление рыночной позиции

  • abuse of dominance - злоупотребление доминирующим положением

  • opiate abuse - злоупотребления опиатами

  • day against drug abuse and illicit - день борьбы с наркоманией и незаконным

  • sexual exploitation and abuse by peacekeepers - сексуальная эксплуатация и злоупотребления со стороны миротворцев

  • sexual exploitation and abuse by - сексуальной эксплуатации и жестокого обращения со стороны

  • injecting drug abuse - инъекционных наркомании

  • prevent child abuse - Предотвратить насилие над детьми

  • abuse and trauma - злоупотребления и травмы

  • Синонимы к abuse: misuse, misapplication, misemployment, exploitation, sexual assault, damage, ill-treatment, maltreatment, sexual abuse, interference

    Антонимы к abuse: respect, veneration, help, defense, defend, protect, befriend, preservation, aid, praise

    Значение abuse: the improper use of something.

- laws [noun]

законы



In 2017, the Charity Commission for England and Wales began an inquiry into Jehovah's Witnesses' handling of allegations of child sexual abuse in the United Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2017 году благотворительная комиссия для Англии и Уэльса начала расследование в отношении Свидетелей Иеговы в связи с обвинениями в сексуальном насилии над детьми в Соединенном Королевстве.

are all forms of abuse, because they injure the integrity and dignity of a child, even if their consequences are not visible right away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

это все формы жестокого обращения, потому что они наносят ущерб целостности и достоинству ребенка, даже если их последствия не видны сразу.

Thus, a comprehensive study for the National Academy of Sciences concluded that affordable contraceptive services should form the basis for child abuse prevention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, в результате комплексного исследования, проведенного Национальной Академией Наук, был сделан вывод о том, что доступные контрацептивные услуги должны стать основой для профилактики жестокого обращения с детьми.

A number of treatments are available to victims of child abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертвам жестокого обращения с детьми предоставляется ряд видов лечения.

The charges are attempted kidnapping and attempted sexual abuse of a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подзащитный обвиняется в преднамеренном похищении и преднамеренном сексуальном насилии над ребёнком.

Definitions of what constitutes child abuse vary among professionals, between social and cultural groups, and across time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определения того, что представляет собой жестокое обращение с детьми, различаются между специалистами, социальными и культурными группами и во времени.

Most children who come to the attention of the child welfare system do so, because of any of the following situations, which are often collectively termed child abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство детей, которые попадают в поле зрения системы социального обеспечения детей, делают это из-за любой из следующих ситуаций, которые часто в совокупности называются жестоким обращением с детьми.

Following the second episode, the helpline for children received an increased number of calls from across the country, reporting child abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После второго эпизода на телефон доверия для детей поступило больше звонков со всей страны, в которых сообщалось о жестоком обращении с детьми.

We've got a story about degenerate Clergy, and we've got a story about a bunch of lawyers turning child abuse into a cottage industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История о выродке Клерджи, а также рассказ о шайке адвокатов превращающих растление детей в дело о коттеджной промышленности.

In cases of suspected rape or child sexual abuse, a detailed examination of the hymen may be performed, but the condition of the hymen alone is often inconclusive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случаях предполагаемого изнасилования или сексуального насилия над ребенком может быть проведено детальное обследование девственной плевы, но состояние одной только девственной плевы часто не является окончательным.

The scheme was successful in reducing child abuse and improving school retention rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта схема была успешной в деле сокращения масштабов жестокого обращения с детьми и улучшения показателей удержания учащихся в школах.

The Banbury child sex abuse ring was a group of six men who committed serious sexual offences against under-aged girls in the English town of Banbury, Oxfordshire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банбери - это группа из шести мужчин, совершивших серьезные сексуальные преступления против несовершеннолетних девочек в английском городе Банбери, графство Оксфордшир.

All three, according to DiNitto, depict a child abuse theme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все три, по словам Динитто, изображают тему жестокого обращения с детьми.

The purpose of the charity was to provide medicine to children and fight world hunger, homelessness, child exploitation and abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель этой благотворительной организации состояла в том, чтобы обеспечить детей лекарствами и бороться с мировым голодом, бездомностью, эксплуатацией детей и жестоким обращением с ними.

I have just modified 5 external links on Child abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что изменил 5 внешних ссылок на жестокое обращение с детьми.

Child abuse is a complex phenomenon with multiple causes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жестокое обращение с детьми-это сложное явление, имеющее множество причин.

Biting in lesser assaults and bar fights, child abuse...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кусает при нападениях, драках в барах, похищает детей...

The Government remained dedicated to granting full measure to protecting the rights of the child and addressing the issue of child abuse in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство по-прежнему привержено обеспечению полноценной защиты прав ребенка и решению проблемы насилия в отношении детей в стране.

The police believe that, for a protracted period before her disappearance, Charlene had been the victim of child sexual abuse at the hands of one or more men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция считает, что в течение длительного периода времени, предшествовавшего ее исчезновению, Шарлин была жертвой сексуального насилия со стороны одного или нескольких мужчин.

An immersion injury or immersion scald may indicate child abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иммерсионная травма или иммерсионный ожог могут указывать на жестокое обращение с ребенком.

There is a relationship between child physical and sexual abuse and suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует связь между физическим и сексуальным насилием над ребенком и самоубийством.

The Times articles, along with the 2012 trial of the Rochdale child sex abuse ring, prompted the House of Commons Home Affairs Committee to conduct hearings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статьи Times, наряду с судебным процессом 2012 года по делу о сексуальном насилии над детьми в Рочдейле, побудили Комитет по внутренним делам Палаты общин провести слушания.

Sibling physical abuse is far more common than peer bullying and other forms of family abuse, such as spousal or child abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физическое насилие со стороны братьев и сестер встречается гораздо чаще, чем издевательства со стороны сверстников и другие формы семейного насилия, такие как супружеское или детское насилие.

Let us be inspired by them, and wage a humanitarian war against child sexual abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте будем следовать их примеру и вести гуманитарную войну против сексуального насилия над детьми.

States that do not have such laws may use other general statutes, such as assault, battery or child abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства, которые не имеют таких законов, могут использовать другие общие законы, такие как нападение, избиение или жестокое обращение с детьми.

A questionnaire on child abuse was adapted and used to collect data in this study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для сбора данных в этом исследовании был адаптирован и использован вопросник по жестокому обращению с детьми.

Substance abuse can be a major contributing factor to child abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Злоупотребление психоактивными веществами может быть одним из основных факторов, способствующих жестокому обращению с детьми.

In the U.S. in 2013, of the 294,000 reported child abuse cases only 81,124 received any sort of counseling or therapy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В США в 2013 году из 294 000 зарегистрированных случаев жестокого обращения с детьми только 81 124 получили какие-либо консультации или терапию.

In March 1993 a six-month investigation by the Child Sexual Abuse Clinic of Yale-New Haven Hospital concluded that Dylan had not been sexually assaulted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 1993 года шестимесячное расследование, проведенное детской клиникой сексуального насилия при больнице Йель-Нью-Хейвен, показало, что Дилан не подвергался сексуальному насилию.

Thirty-one states have child-abuse religious exemptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тридцати одном штате существуют исключения из религиозных норм, касающихся жестокого обращения с детьми.

Delayed effects of child abuse and neglect, especially emotional neglect, and the diversity of acts that qualify as child abuse, are also factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсроченные последствия жестокого обращения с детьми и безнадзорности, особенно эмоциональной безнадзорности, а также разнообразие деяний, квалифицируемых как жестокое обращение с детьми, также являются факторами.

Despite advances in legal protection, there is increased sexual abuse and sexual exploitation of the girl child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на достижение прогресса в области правовой защиты, растет число случаев сексуальных надругательств над девочками и их сексуальной эксплуатации.

Alcohol abuse is also associated with increased risks of committing criminal offences including child abuse, domestic violence, rapes, burglaries and assaults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Злоупотребление алкоголем также связано с повышенным риском совершения уголовных преступлений, включая жестокое обращение с детьми, бытовое насилие, изнасилования, кражи со взломом и нападения.

However, it is impossible to know whether marital strife is a cause of child abuse, or if both the marital strife and the abuse are caused by tendencies in the abuser.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако невозможно установить, является ли супружеская вражда причиной жестокого обращения с детьми или же и супружеская вражда, и жестокое обращение вызваны склонностями насильника.

Child sexual abuse prevention programmes were developed in the United States of America during the 1970s and originally delivered to children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1970-х годах в Соединенных Штатах Америки были разработаны программы профилактики сексуального насилия над детьми, которые первоначально предназначались для детей.

Topics in focus were the Rights of the Child and Protection of Children for abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные темы совещаний: права ребенка и защита детей от злоупотреблений.

I have just modified 7 external links on Child abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что изменил 7 внешних ссылок на жестокое обращение с детьми.

Gordon Ince was on remand for child abuse during his time at Shiellion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гордон Инс был арестован за жестокое обращение с детьми во время его пребывания в Шиллионе.

Child abuse prevention is another tactic; programs exist to prevent shaken baby syndrome by educating about the dangers of shaking children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профилактика жестокого обращения с детьми-это еще одна тактика; существуют программы по предотвращению синдрома трясущегося ребенка путем просвещения об опасности трясущихся детей.

Child sexual abuse allegations against Jackson were renewed after the airing of the documentary Leaving Neverland in 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинения в сексуальном насилии над детьми против Джексона были возобновлены после выхода в эфир документального фильма покидая Неверленд в 2019 году.

Operation Doublet was launched at the same time as an investigation into child grooming and sexual abuse in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Операция дублет была начата одновременно с расследованием случаев ухода за детьми и сексуального насилия в регионе.

In Western countries this practice is illegal and considered a form of child abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В западных странах эта практика является незаконной и считается формой жестокого обращения с детьми.

Unintended conception increases the risk of subsequent child abuse, and large family size increases the risk of child neglect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непреднамеренное зачатие увеличивает риск последующего жестокого обращения с детьми, а большой размер семьи увеличивает риск детской безнадзорности.

A chapter is included in a scholarly text on child abuse and neglect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В научный текст включена глава, посвященная жестокому обращению с детьми и безнадзорности.

Child protection is the protection of children from violence, exploitation, abuse and neglect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защита детей - это защита детей от насилия, эксплуатации, жестокого обращения и безнадзорности.

On 13 January police informed that they are investigating another suspected aggravated rape and aggravated sexual abuse of a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13 января полиция сообщила, что расследует еще одно подозрение в изнасиловании при отягчающих обстоятельствах и сексуальном насилии над ребенком при отягчающих обстоятельствах.

Another study found that over two-thirds of cases of child maltreatment involved parents with substance abuse problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другое исследование показало, что более двух третей случаев жестокого обращения с детьми связаны с родителями, страдающими от злоупотребления психоактивными веществами.

The Government of the United Kingdom through the National Crime Agency has spent more than £200,000 to investigate Brandt's alleged child sex abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Соединенного Королевства через Национальное агентство по борьбе с преступностью потратило более 200 000 фунтов стерлингов на расследование предполагаемого сексуального насилия Брандта над детьми.

In 1994 he wrote, choreographed and staged The Nightmare which was the first mimodrama pertaining to child abuse to be staged in South Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1994 году он написал, поставил и поставил кошмар, который стал первой мимодрамой, относящейся к жестокому обращению с детьми, поставленной в Южной Азии.

In 2002, an extensive report on child abuse had been issued, also recommending preventive measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2002 году был опубликован исчерпывающий доклад о жестоком обращении с детьми, в котором также предусматриваются превентивные меры.

And on the other side, of course, is a normal child, and the normal child has all of these neuronal connections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А с другой стороны виден, конечно же, здоровый малыш со всеми нейронными связями.

A high divorce rate, drug abuse, and juvenile delinquency were matters of serious concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокие показатели разводов, злоупотребление наркотиками и детская преступность вызывают особое беспокойство.

Access to shelter and temporary residence permission for foreign child victims of trafficking should be granted during the investigation period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доступ к убежищу и разрешение на временное проживание для иностранных детей- жертв торговли должны быть предоставлены в период проведения расследования.

Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы.

The child had many more luxuries and indulgences than had been awarded his father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребенок видел больше роскоши и баловства, чем в свое время его отец.

For a moment or two she sat dreaming. Dreaming of the future unfolding before her... She smiled like a happy child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько секунд женщина сидела, мечтая об открывающейся перед ней перспективе и счастливо улыбаясь.

 149] He was rejected by his herd because of his blue nose and that abuse when he ate the Devil Fruit that gave him his abilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 149] он был отвергнут своим стадом из-за своего синего носа и того оскорбления, когда он ел дьявольский плод, который дал ему его способности.

Incest is not criminally prohibited in Latvia except as part of the general protection of adolescents from sexual abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровосмешение в Латвии не запрещено в уголовном порядке, кроме как в рамках общей защиты подростков от сексуального насилия.

She recalls feeling impressed by a need to educate the youth about drugs and drug abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вспоминает, что испытывала сильное впечатление от необходимости информировать молодежь о наркотиках и злоупотреблении ими.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «child abuse laws». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «child abuse laws» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: child, abuse, laws , а также произношение и транскрипцию к «child abuse laws». Также, к фразе «child abuse laws» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information