Children from previous marriages - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Children from previous marriages - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дети от предыдущих браков
Translate

- children [noun]

noun: дети, ребята

- from [preposition]

preposition: от, из, с, судя по

- previous [adjective]

adjective: предыдущий, предшествующий, преждевременный, поспешный, опрометчивый

- marriages

браки



However, the Committee notes that there are still a number of pending cases to be solved involving children of mixed marriages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем Комитет отмечает, что по-прежнему имеется ряд незаконченных дел, касающихся детей от смешанных браков.

If Karna, the son of Kunti born before her marriage by invoking Surya is counted, Yudhishthira would be the second-eldest of Kunti's children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если считать Карну, сына Кунти, рожденного до ее замужества путем призывания Сурьи, то Юдхиштхира будет вторым по старшинству из детей Кунти.

In a post-sexual revolution world of marriage-shy men, women would supposedly do anything to secure the blessings of a wedded father for their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После сексуальной революции, в мире, где мужчины боятся брака, женщины, по общему мнению, должны бы делать всё, чтобы заполучить счастье иметь мужа и отца для своих детей.

Both marriages produced two children and both ended in divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих браках родились двое детей, и оба закончились разводом.

He had four children and four grandchildren from a previous marriage that ended in divorce in 1978.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него было четверо детей и четверо внуков от предыдущего брака, который закончился разводом в 1978 году.

They provided services on international adoption, repatriation of children of undocumented Filipinos and counseling on interracial marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они оказывали услуги в области международного усыновления/удочерения, репатриации детей филиппинцев, не имеющих документов, и предоставления консультаций по межрасовым бракам.

Along the way, she married twice, with two children from the first marriage though she died divorced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По пути она дважды выходила замуж, у нее было двое детей от первого брака, хотя она умерла разведенной.

Thus for him, Jesus is affirming that marriage is a union meant to be fruitful, ideally to result in children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, для него Иисус утверждает, что брак-это союз, предназначенный для того, чтобы быть плодотворным, в идеале, чтобы иметь детей.

Heinrich had three children from a previous marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Генриха было трое детей от предыдущего брака.

She was 47 years his junior, but there were no children of this marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была на 47 лет моложе его, но детей от этого брака не было.

The Women and Child Watch Initiative is a nonprofit providing support to women and children who are victims of domestic trials such as violence and forced marriages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инициатива по наблюдению за женщинами и детьми является некоммерческой организацией, оказывающей поддержку женщинам и детям, ставшим жертвами таких домашних испытаний, как насилие и принудительные браки.

In her thoughts of marriage Princess Mary dreamed of happiness and of children, but her strongest, most deeply hidden longing was for earthly love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная.

Polyphonte was a young woman who chose a virginal life with Artemis instead of marriage and children, as favoured by Aphrodite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полифонт была молодой женщиной, которая выбрала девственную жизнь с Артемидой вместо брака и детей, как предпочитала Афродита.

God is believed to be in a heterosexual marriage with Heavenly Mother and Mormons believe that opposite-sex marriage is what God wants for all his children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что Бог состоит в гетеросексуальном браке с небесной матерью, и мормоны верят, что брак противоположного пола-это то, что Бог хочет для всех своих детей.

He had two marriages, to Julia Eliza Seebohm in 1862 who died in 1863, and then to her cousin Emma Antoinette Seebohm in 1867 with whom he had six children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него было два брака: с Джулией Элизой Сибом в 1862 году, которая умерла в 1863 году, а затем с ее кузиной Эммой Антуанеттой Сибом в 1867 году, с которой у него было шестеро детей.

I tell you, Charles, God will not grant me any more children if I continue in this marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорю тебе, Чарльз, Господь не подарит мне больше детей, если я останусь в этом браке.

By his marriage in 1780 with Margaret, second daughter of Francis Cooke, cashier of the navy, he had a large family of whom ten children survived him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женившись в 1780 году на Маргарет, второй дочери Фрэнсиса Кука, морского кассира, он имел большую семью, из которой десять детей пережили его.

With his debts and political difficulties, the marriage may have been troubled, but it lasted 47 years and produced eight children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С его долгами и политическими трудностями брак, возможно, и был трудным, но он продлился 47 лет и произвел на свет восемь детей.

O'Kelley had two children from a previous marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У о'Келли было двое детей от предыдущего брака.

Some of these games originated as divination rituals or ways of foretelling one's future, especially regarding death, marriage and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из этих игр возникли как ритуалы гадания или способы предсказания своего будущего, особенно в отношении смерти, брака и детей.

You're not suggesting that children are an essential ingredient for a happy marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же не думаете, что дети - неотъемлемая часть счастливого брака? Нет-нет-нет.

The laws relating to education, and especially to that of girls, to marriage, and divorce should, above all, take into account the interest of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, касающиеся образования, и особенно образования девочек, брака и развода, должны прежде всего учитывать интересы детей.

The only recognized purpose of marriage was to beget children for the service of the Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У брака признавали только одну цель: производить детей для службы государству.

While they had no children together, she is stepmother to his three children from his first marriage to Margaret McGloin Ludden, who died of cancer in 1961.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя у них не было детей вместе, она является мачехой его троих детей от первого брака с Маргарет Макглойн Ладден, которая умерла от рака в 1961 году.

He had six children during his marriages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него было шесть детей во время своих браков.

My marriage, my crown, the legacy of our children, your sons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моим браком, моей короной, наследием наших детей, ваших сыновей.

He has children from his three marriages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него есть дети от трех браков.

Jenkins had three children from two former marriages, whom Robbins adopted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Дженкинса было трое детей от двух предыдущих браков, которых Роббинс усыновил.

This was Janet's third marriage, and she brought with her 11 children she had borne to James Skene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был третий брак Джанет, и она привезла с собой 11 детей, которых родила Джеймсу скину.

Russell's marriage to Dora grew increasingly tenuous, and it reached a breaking point over her having two children with an American journalist, Griffin Barry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак Рассела с Дорой становился все более шатким, и он достиг критической точки, когда она родила двух детей от американского журналиста Гриффина Барри.

No reduction in the rate of attempted suicide among children occurred in a particular state until that state recognized same-sex marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакого снижения уровня попыток самоубийства среди детей в каком-либо конкретном государстве не произошло до тех пор, пока это государство не признало однополые браки.

Pinsent also has two children, Barry and Beverly Kennedy, from an earlier marriage to Irene Reid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У пинсента также есть двое детей, Барри и Беверли Кеннеди, от предыдущего брака с Ирен Рид.

You always wanted your marriage to fail and your husband was loyal and despite your actions he protected you and your children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C первого дня вы хотели крушения этого брака, а он, ваш муж, был предан вам. И, несмотря на все ваши ухищрения, берёг вас и ваших детей.

He was survived by his siblings, his second wife Janet Asimov, and his children from his first marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него остались братья и сестры, вторая жена Джанет Азимов и дети от первого брака.

Fanny had two children from her marriage to Edward – a son, musical composer Edward Francis Fitzwilliam and a daughter, actress and singer Kathleen Fitzwilliam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От брака с Эдвардом у Фанни было двое детей-сын, композитор Эдвард Фрэнсис Фицуильям и дочь, актриса и певица Кэтлин Фицуильям.

However, without birth control, the new system produced many broken marriages, as well as countless out-of-wedlock children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако без контроля рождаемости новая система породила множество распавшихся браков, а также бесчисленное количество внебрачных детей.

Adeeb is currently married to Mariyam Nashwa and is the dad of two children, daughter Eevie and son Izyan from his previous marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адиб в настоящее время женат на Мариям Нашва и является отцом двоих детей, дочери Иви и сына Изяна от его предыдущего брака.

Thousands of children are forced into arranged marriages every year, often with judicial approval.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи детей вступают в браки по договору ежегодно, и законом это одобряется.

The Kremlin’s ombudsman for children’s rights — who was behind Russia’s ban on American adoptions — said that Louisa’s marriage wasn’t premature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кремлевский уполномоченный по правам ребёнка — он поддержал запрет на усыновление российских детей американцами — заявил, что по возрасту Луиза вполне годится в жены.

They add that they have two children, which is the exact number of times they have had sex in their marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они добавляют, что у них двое детей, и это точное число раз, когда они занимались сексом в браке.

Some stepfathers were so bitter about children of former marriages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ведь отчимы, которые терпеть не могут детей от предыдущих браков.

In our marriage bed, where we made three children!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нашем брачном ложе, где мы сделали троих детей!

I worked with children who had to choose between getting an education and actually being forced into marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работал с детьми, которым нужно было выбирать между образованием или вынужденной женитьбой.

If the couple had no children, the woman returned to her family and her status reverted to whatever it had been at the time of the marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у супругов нет детей, то женщина возвращается в свою семью и ее статус возвращается к тому, который был у нее до брака.

My children, today we open our hearts to this woman, Norma Moon, as I join her in marriage with body, with speech, and with mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети мои, сегодня мы открываем наши сердца этой женщине, Норме Мун. Я вступаю с ней в брак своим телом, голосом и разумом.

Although Jamaica's report referred to common-law marriages, it included no information on the rights of women and children in non-marital situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя в докладе Ямайки упоминаются гражданские браки, в нем не представлена информация о правах женщин и детей в случае внебрачных отношений.

Her husband, with whom she has two children, agreed to dissolve the marriage and the divorce was granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчина, в браке с которым она родила двоих детей, согласился расторгнуть брак, и женщина получила развод.

Same-sex couples have been legally able to adopt children since May 2013, when the same-sex marriage law took effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однополые пары имеют законную возможность усыновлять детей с мая 2013 года, когда вступил в силу закон об однополых браках.

Examining the impact of same-sex marriage on children, the plaintiffs introduced Michael Lamb, a developmental psychologist at the University of Cambridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изучая влияние однополых браков на детей, истцы представили Майкла Лэмба, психолога по вопросам развития из Кембриджского университета.

James and his siblings were not children of Mary but were Joseph's children from a previous marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иаков и его братья и сестры не были детьми Марии, но были детьми Иосифа от предыдущего брака.

You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы.

Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо также предпринять шаги по предупреждению новых случаев инфицирования между родителями и детьми и обеспечению доступа семей к лечению.

He says, if we act quickly, given the age difference and her Mafioso country, we could easily prove a rigged marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что если мы быстро заявим, то, учитывая его возраст и ее происхождение, доказать мошенничество будет легко.

'A man of apparently the utmost respectability and who made his living by going through a form of marriage or merely getting engaged to well-to-do credulous women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезвычайно порядочный человек, который зарабатывал на жизнь женитьбой или помолвкой с состоятельными и доверчивыми особами.

I'd be working for you, and as my client, I would always defer to you, unlike in our marriage where I'll most likely always demand the last word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду работать на тебя, и как своего клиента, я буду всегда уступать тебе, в отличии от нашего брака, где скорее всего последнее слово будет за мной.

You left after 20 years of marriage, destroying my self-confidence and my self-esteem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ушел из семьи после 20 лет брака, растоптав мою самоуверенность и самоуважение.

I don't know how that could be arranged unless you could show the old gentleman a marriage certificate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это усложняет дело, поскольку ты не можешь предъявить ему брачное свидетельство.

Have you ever had relations with a man outside your marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас были внебрачные отношения с мужчиной?

On the other hand, the Express and Mail, owned by Lord Beaverbrook and Lord Rothermere, respectively, appeared to support a morganatic marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, Экспресс и Почта, принадлежавшие соответственно Лорду Бивербруку и лорду Ротермиру, по-видимому, поддерживали морганатический брак.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children from previous marriages». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children from previous marriages» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, from, previous, marriages , а также произношение и транскрипцию к «children from previous marriages». Также, к фразе «children from previous marriages» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information