Civil society in supporting: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Civil society in supporting - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
гражданское общество в поддержкеTranslate

- civil [adjective]

adjective: гражданский, государственный, штатский, вежливый, воспитанный

- society [noun]

noun: общество, общественность, свет, организация, объединение, светское общество, общение, общественный строй, контакт

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- supporting [verb]

adjective: поддерживающий, несущий, вспомогательный, помогающий



Другие результаты
Two, civil society organization. Второй — организация гражданского общества.
It was built in 1991-92 as a temporary camp for Somalis fleeing the civil war. Он был построен в 1991–1992 годах как временное убежище для жертв гражданской войны в Сомали.
On Christmas Eve in 1989, civil war erupted in Liberia. Накануне Рождества 1989 года в Либерии разразилась гражданская война.
We used the best practices of the Civil Rights Movement. Мы использовали принципы Движения за гражданские права.
They're civil servants. Они госслужащие.
And it was civil - full of genuine curiosity on both sides. Цивилизованный, Полный искреннего любопытства с обеих сторон.
Surely, if ever there was a global moon shot worth supporting, this is it. Уверена, что если и есть всеобщий проект, стоящий осуществления, то это он.
I've done it with civil rights groups. В группах защиты гражданских прав.
It's a civil rights problem. Это проблема гражданских прав.
People dying in conflicts which I was supporting in the name of jihad. Люди умирали в сражениях, которые я поддерживал во имя джихада.
We've had civil rights girls from the voter registration. Девчата, боровшиеся за гражданские права во время регистрации избирателей.
Don't forget violation of civil rights and malicious prosecution. Не забудь о нарушении гражданских прав и злонамеренном судебном преследовании.
They will hook you up with a fat civil suit. Он может подцепить его на крючок в гражданском суде.
He was even promoted to the highest Civil Service grade. Он даже был произведен на следующий уровень Гражданской Службы.
It was he who freed the slaves and saved the nation in the Civil War. Это он освободил рабов и спас нацию в Гражданскую войну.
From the Civil War just North of the lighthouse. Со времен гражданской войны, к северу от маяка.
A community of young men mutually supporting bad decisions? Сообщество молодых парней, которые единодушно поддерживают плохие решения?
But evidence in civil trials can meet different criteria. Но в гражданских делах доказательства должны соответствовать другим критериям.
Says the man who violated his daughter's civil rights. Сказал тот, кто нарушил гражданские права своей дочери.
After the Civil Defense class he did not go home. После занятий по гражданской обороне он не пошел домой.
Now he's planted under the Civil War monument. Перенесли его останки к памятнику павшим в Гражданской войне.
This country used to be a champion of civil liberties. Эта страна когда-то была защитником гражданских свобод.
You can be NYPD and believe in civil liberties. Вы можете быть полицейским и верить в гражданские свободы.
You're responsible for the civil war in this country. Вы будете в ответе за гражданскую войну в нашей стране.
The North and the South were divided, and the Civil War began. Север и юг разделились, началась гражданская война.
The South surrendered, and the Civil War was ended on April 9, 1865. Юг сдался, и 9 апреля 1865 года гражданская война закончилась.
I only negotiate on the same political level, not with a civil servant. Я веду переговоры только с политиками моего ранга, а не с государственными служащими.
Even our civil laws permit abortion under certain circumstances. Даже наши гражданские законы позволяют делать аборты лишь при определенных обстоятельствах.
And I would make sure that I had the evidence supporting those facts. И я должен быть также уверен, что располагаю надежными свидетельствами, подтверждающими эти факты.
Now do you know what the Civil War soldiers were hungry for? А знаете ли вы, чего жаждали солдаты Гражданской войны?
It was one of the most violent civil disturbances. Мятеж Белла был одним из самых громких гражданских волнений в истории Америки.
It was one of the most violent civil disturbances in history. Мятеж Белла был одним из самых громких гражданских волнений в истории.
The penalty for civil disobedience is not supposed to be death. Наказанием за гражданское неповиновение не должна быть смертная казнь.
Then I'd fine you the amount that you deposited to sue for civil damages Тогда я налагаю на вас штраф на сумму, которую вы внесёте за причинённый гражданский ущерб.
The National Guard is mobilizing to maintain civil order, sir. Мобилизована Национальная Гвардия для поддержания общественного порядка, сэр.
Germany remained on the verge of civil war, between right and left. Германия балансировала на грани гражданской войны между левыми и правыми, между коммунистами и националистами.
The abbot clearly perceived that the long civil war was over. Старый настоятель монастыря отчетливо осознавал, что великая междуусобица заканчивается, если уже не закончилась.
And California's Civil Rights Act forbids discrimination against LGBT people. А Закон о гражданских правах в Калифорнии запрещает дискриминацию геев.
This civil suit can't proceed until the criminal case has been resolved. Гражданский иск не может рассматриваться, пока не будет решения по уголовному делу.
Start a civil war in Congo, another big source of raw materials. Начать гражданскую войну в Конго, еще одном большом источнике сырья.
It was an underground stronghold for a faction in the last civil war. Там была подземная цитадель во время последней гражданской войны.
That fear bred paranoia, which led to civil war. Этот страх породил паранойю, которая привела к гражданской войне.
Our boys hadn't died in such large numbers since the Civil War. Никогда со времён Гражданской войны наши ребята не гибли в таких количествах.
In it he refers to a regular punter who works as some kind of civil servant. Он заявил, что один из его постоянных клиентов состоит на государственной службе.
I had to fight off some surly civil engineer to get this spot. Я отогнал какого-то неприветливого инженера- строителя с этого места.
All civil spacecraft in transit to return to their port of origin. Все гражданские космические корабли, которые следуют транзитом, должны вернуться в свои порты приписки.
Best comedy score and supporting actor for the kid. Лучший комедийный актер и роль второго плана для ребенка.
Doesn't Sheriff Longmire have a civil suit against him for a wrongful death? Разве на шерифа Лонгмайра не подали в суд за неправомерную смерть?
Will Korra be able to save her parents and prevent civil war? В состоянии ли Корра спасти своих родителей и предотвратить гражданскую войну?
I was just curious where you stood on dating civil servants. Мне просто была интересна ваша позиция относительно свиданий с государственными служащими.
Decades of civil war have kept travellers away from this little-known land. Десятилетия гражданской войны удерживали путешественников вдали от этого малоизвестного края.
He was a pioneer in the civil rights and the antiwar movement. Он был пионером борьбы за гражданские свободы и антивоенные действия.
At issue is a land dispute which could trigger a civil war. Рассматривается земельный спор, который может вызвать гражданскую войну.
The Federation has been fighting this war since before our Civil War. Федерация ведет эту войну со времен нашей Гражданской войны.
He says it's used in civil law to calculate victim compensation. Ее используют в гражданском праве для расчета компенсации жертвам.
I can win the decisive battle of this entire civil war! Я могу выиграть крупнейшую битву в истории войн в космосе!
The people voted for civil rule, not for a military junta. Народ выбрал гражданское правительство, а не военную хунту.
Does under-reporting rental income for six years count as a civil right? Утаивание дохода с аренды за шесть лет считается гражданским правом?
Under current regulations i'd be assumed to be supporting her. По действующему положению я обязан был бы её содержать.
There was still no communication with that country ravaged by civil war. Тогда еще не существовало никакой связи с этой страной, которую опустошала гражданская война.

0Вы посмотрели только
% информации