Civil: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Civil - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
гражданскогоTranslate
амер. |ˈsɪvl| американское произношение слова
брит. |ˈsɪv(ə)l|британское произношение слова

  • civil [sɪvl] прил
    1. гражданский, цивильный
      (civilian)
      • civil right – гражданское право
      • international civil aviation – международная гражданская авиация
      • new civil code – новый гражданский кодекс
      • civil emergency planning – гражданское чрезвычайное планирование
      • civil air transport – гражданский воздушный транспорт
      • civil disobedience campaign – кампания гражданского неповиновения
      • civil defense organization – организация гражданской обороны
      • civil funeral rites – гражданская панихида
      • civil engineering construction – гражданское строительство
    2. гражданско-правовой
      (civil law)
    3. строительный
      (construction)

adjective
гражданскийcivil, civilian, civic
государственныйstate, public, national, civil, political
штатскийcivilian, civil
вежливыйpolite, courteous, gentle, bland, urbane, civil
воспитанныйfostered, mannerly, civilized, accomplished, couth, civil


  • civil прил
    • civic · public
    • polite · courteous

adjective

  • secular, nonreligious, lay, laic
  • nonmilitary, civilian
  • internal, domestic, interior, national
  • polite, courteous, well-mannered, well-bred, chivalrous, gallant, cordial, genial, pleasant, affable, gentlemanly, ladylike
  • civic
  • polite

Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «civil».

  • civil сущ
    • military
  • civil прил
    • uncivil
Civil - of or relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.


Now, looking at that middle range of individuals, actually, we need a lot of civil society voices. Сейчас, с учётом среднего контингента людей, мы нуждаемся в большом отклике от гражданского общества.
The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government. Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство.
But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize. Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации.
Two, civil society organization. Второй — организация гражданского общества.
A technology like that is a technology that worked for the founders, it worked for their grandchildren, it didn't work at the moment of the Civil War, but then it started working again. Эта технология является той, что работала для Основателей, и она работает для их внуков, она не работала во времена Гражданской войны, но затем она снова начала работать.
In post-Civil War America, it was the hair of an African-American male or female that was known as the most telling feature of Negro status, more so than the color of the skin. Однако в период после Гражданской войны именно волосы афроамериканских мужчин и женщин стали самым «красноречивым свидетельством» их принадлежности к негритянской расе, даже более важной, чем цвет кожи.
It was built in 1991-92 as a temporary camp for Somalis fleeing the civil war. Он был построен в 1991–1992 годах как временное убежище для жертв гражданской войны в Сомали.
I've been reading a lot about the Civil War and about slavery and it's really tough. Я много читала о Гражданской войне и о рабстве и это действительно тяжело.
On Christmas Eve in 1989, civil war erupted in Liberia. Накануне Рождества 1989 года в Либерии разразилась гражданская война.
And its proponents have spanned the spectrum from the left to the right, from the civil rights campaigner, Martin Luther King, to the economist Milton Friedman. Его сторонники распространили это на весь спектр идей: от левых до правых, начиная от борца за гражданские права Мартина Лютера Кинга и заканчивая экономистом Милтоном Фридманом.
We are committed to healing ourselves, to lacing up our sneakers, to walking out of our front door every single day for total healing and transformation in our communities, because we understand that we are in the footsteps of a civil rights legacy like no other time before, and that we are facing a health crisis like never ever before. Мы преданны идее самоисцеления, мы зашнуровываем кроссовки и выходим из дома каждый день, чтобы исцелить и изменить наше сообщество, потому что мы понимаем, что идём по стопам наследия защиты гражданских прав как никогда раньше, и что сейчас мы стоим перед кризисом здоровья нации.
And her mom walked her man to the door as he went off to fight in the Kentucky Colored Regiment, the Civil War. А её мама проводила своего мужа в сражение в составе Цветного полка Кентукки на Гражданской войне.
We used the best practices of the Civil Rights Movement. Мы использовали принципы Движения за гражданские права.
I had been given the highest civil honor by the French government, the title of which for the life of me I can't pronounce even until now. Французское правительство удостоило меня высшей гражданской награды, название которой я не могу произнести до сих пор.
After Yale and a law degree from Columbia, Clyde spent the next 30 years as one of America's top civil rights lawyers. Окончив Йель и получив степень юриста в университете Колумбия, следующие 30 лет он посвятил гражданскому праву и стал одним из лучших юристов Америки.
Yeah, I guess I would say I don't think we can teach each other to be civil, and give us sermons on civility. Да, я бы добавил, что вряд ли нам нужно проповедовать правила вежливости.
They're civil servants. Они госслужащие.
Liberia's civil war had ended in 2003 - that was 11 years before Ebola even struck. Гражданская война в Либерии закончилась в 2003 году, за 11 лет до того, как там распространилась Эбола.
But misidentifying a suspected criminal is no laughing matter, nor is breaching civil liberties. Но ошибочное определение уголовно подозреваемого — это не шутка и не просто нарушение гражданских свобод.
And it was civil - full of genuine curiosity on both sides. Цивилизованный, Полный искреннего любопытства с обеих сторон.
People often lament that digital communication makes us less civil, but this is one advantage that online conversations have over in-person ones. Люди часто сетуют, что цифровые коммуникации убивают вежливость, но у беседы онлайн есть одно преимущество перед личным разговором.
If you think about the Civil Rights Movement and the cries of its leaders for Freedom Now, they were challenging the slow pace of white social inclusion. Вспомните о Движении за гражданские права и борьбе его лидеров за свободу сейчас — они бросали вызов медленному темпу социальной интеграции в мире белых.
By 1965, the year the Voting Rights Act was passed, there had been a full 100 years between the end of the Civil War and the conferral of voting rights on African-American communities. К 1965 году, когда был принят Закон об избирательных правах, между окончанием Гражданской войны и предоставлением права голоса афроамериканским общинам прошло уже целых 100 лет.
When we first saw telephones come in, people were worried it would destroy all civil conversation. Когда появились телефоны, люди боялись, что перестанут общаться вживую.
Right now, I'm working at a civil rights organization in DC, called Equal Justice Under Law. Я работаю в организации по правам человека в округе Колумбия Закон Одинаков для Каждого.
At that time, in the second half of the last century, science was curing disease and lifting us to the moon, and the sexual revolution was breaking down barriers, and the Civil Rights Movement began its march toward the fulfillment of our nation's promise. А тогда, во второй половине прошлого века, наука позволяла нам лечить болезни и летать на луну, сексуальная революция рушила барьеры, появилось движение за гражданские права — всё ради оправдания национальных надежд.
By the year 2000, only 20 percent of China's population lived below the extreme poverty level - a remarkable feat, admittedly, with some costs in civil liberties that would be tough to accept in the Western world. К 2000 году только 20 % населения Китая жило ниже уровня крайней бедности — выдающееся достижение, стоившее им, однако, ряда гражданских свобод, что было бы весьма трудно принять в западном мире.
I've done it with civil rights groups. В группах защиты гражданских прав.
Teaching my kids about desegregation, the Little Rock Nine, the Civil Rights Movement, is a real awkward moment in my classroom, when I have to hear the voice of a child ask, If schools were desegregated in 1954, how come there are no white kids here? Моменты, когда я говорю своим детям о десегрегации, девятке из Литл-Рока, движении за права человека, становятся по-настоящему неловкими, когда я слышу вопрос от ребёнка: Если сегрегации нет с 1954 года, тогда почему здесь нет белых детей?
It's a civil rights problem. Это проблема гражданских прав.
And so if we do nothing to address the digital security divide, if we do nothing to ensure that everyone in our society gets the same benefits of encryption and is equally able to protect themselves from surveillance by the state not only will the poor and vulnerable be exposed to surveillance, but future civil rights movements may be crushed before they ever reach their full potential. И если мы не обратим внимание на разрыв в цифровой безопасности и не сделаем ничего, чтобы обеспечить каждому в нашем обществе одинаковые возможности шифрования и одинаковую возможность защищать себя от слежки правительства, следить будут не только за бедными и уязвимыми, но будущие движения за гражданские права могут быть подавлены, не успев развернуться.
We've had civil rights girls from the voter registration. Девчата, боровшиеся за гражданские права во время регистрации избирателей.
Don't forget violation of civil rights and malicious prosecution. Не забудь о нарушении гражданских прав и злонамеренном судебном преследовании.
They will hook you up with a fat civil suit. Он может подцепить его на крючок в гражданском суде.
He was even promoted to the highest Civil Service grade. Он даже был произведен на следующий уровень Гражданской Службы.
It was he who freed the slaves and saved the nation in the Civil War. Это он освободил рабов и спас нацию в Гражданскую войну.
From the Civil War just North of the lighthouse. Со времен гражданской войны, к северу от маяка.
Civil, cultural and religious groups also sponsor special programs for young people. Гражданские , культурные и религиозные группы спонсируют также специальные программы для молодых людей.
But evidence in civil trials can meet different criteria. Но в гражданских делах доказательства должны соответствовать другим критериям.
Says the man who violated his daughter's civil rights. Сказал тот, кто нарушил гражданские права своей дочери.
After the Civil Defense class he did not go home. После занятий по гражданской обороне он не пошел домой.
Now he's planted under the Civil War monument. Перенесли его останки к памятнику павшим в Гражданской войне.
This country used to be a champion of civil liberties. Эта страна когда-то была защитником гражданских свобод.
You can be NYPD and believe in civil liberties. Вы можете быть полицейским и верить в гражданские свободы.
You're responsible for the civil war in this country. Вы будете в ответе за гражданскую войну в нашей стране.
All the family were interested in American history and she grew up in an atmosphere of stories about the Civil War. Все в семье были заинтересованы американской историей, и она росла в атмосфере рассказов о гражданской войне.
In the following ten years she put on paper all the stories she had heard about the Civil War. В последующие 10 лет она выложила на бумаге все истории, которые слышала о гражданской войне.
The story is set around the time of the American Civil War (1861-65) when the Southern States went to war with the North to defend their way of life. Действие происходит во времена Гражданской войны в США (1861-65), когда южные штаты пошли на войну с северными, чтобы защитить свой образ жизни.
After the Civil War some of the brass instruments of the Confederate military bands fell into the hands of the Negroes, and the result was all kinds of rhythmical and melodic experiments. После окончания гражданской войны некоторые из духовых инструментов военных оркестров Конфедерации попали в руки негров, и результатом стали все виды ритмических и мелодических экспериментов.
A procession headed by the Hastings band marches to an arena where the Mayor, members of town council and civil officials greet them. Шествие, во главе с оркестром Хейстингса марширует к арене, на которой мэр, члены городского совета и гражданские чиновники приветствуют его.
However it fell in to decay again when soldiers used it as barracks during the Civil War. Вместе с тем он стал разрушаться еще раз, когда солдаты использовали его в качестве казарм в годы гражданской войны.
These satellites are provided with scientific equipment for space navigation of civil aviation and ship, as well as exploration of the World Ocean, the earth’s surface and it’s natural resources. Эти спутники оснащены научной аппаратуры для космической навигации гражданской авиации и суден, а также для исследования Мирового океана, земной поверхности и ее природных ресурсов.
The possibility of great wealth has remained more of a distant dream in the recent century, while the widely held goal of home ownership, financial security, and civil and international stability have come to take the place of the common American dream in modern times. Возможность владения большим богатством осталась более отдаленной мечтой в последние столетие, в то время как широко распространенными целями стали приобретение жилья в собственность, финансовая безопасность, а также гражданская и международная стабильность.
The North and the South were divided, and the Civil War began. Север и юг разделились, началась гражданская война.
The South surrendered, and the Civil War was ended on April 9, 1865. Юг сдался, и 9 апреля 1865 года гражданская война закончилась.
Then, after the Civil war, Abraham Lincoln suggested the last Thursday in November to be the day of thanksgiving. Затем, после Гражданской войны, Авраам Линкольн предложил отмечать День благодарения в последний четверг ноября.
I only negotiate on the same political level, not with a civil servant. Я веду переговоры только с политиками моего ранга, а не с государственными служащими.
Even our civil laws permit abortion under certain circumstances. Даже наши гражданские законы позволяют делать аборты лишь при определенных обстоятельствах.
Civil war would tear the unity of the army apart, destroy us, and leave us vulnerable to true enemies. Гражданская война уничтожит единство армии, ослабит нас и сделает беззащитными перед настоящим врагом.
Fanny was most civil in her assurances, though she could not give them in a very steady voice. Фанни весьма учтиво ее в том заверила, хотя голос ее прозвучал не очень твердо.
Другие результаты



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «civil». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «civil» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «civil» , произношение и транскрипцию к слову «civil». Также, к слову «civil» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0Вы посмотрели только
% информации