Clinch a bargain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Clinch a bargain - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
заключить сделку
Translate

verb
заключать сделкуmake a deal, bargain, strike a bargain, make a bargain, close with, clinch a bargain
закреплять сделкуclinch a bargain
- clinch [verb]

noun: клинч, захват, скоба, зажим, скрепка, заклепка, объятия

verb: загибать, прибивать гвоздем, заклепывать, входить в клинч, окончательно решать, договариваться, утверждать, обниматься

  • clinch planking - обшивка край на край

  • clinch bolt - заклепочный болт

  • clinch county - округ Клинч

  • clinch victory - одерживать победу

  • clinch league title - завоевывать чемпионский титул

  • clinch pin - шпилька с расклепанными концами

  • clinch playoff spot - завоевывать место в плей-офф

  • clinch spot - завоевывать место

  • clinch to enemy - поддерживать тесное соприкосновение с противником

  • fort clinch state park - Государственный парк Форт Клинч

  • Синонимы к clinch: secure, pull off, confirm, wrap up, complete, seal, conclude, bring off, finalize, sew up

    Антонимы к clinch: let go, unlock, challenge, contradict, controvert, deny, disagree, loose, oppose, release

    Значение clinch: confirm or settle (a contract or bargain).

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- bargain [noun]

verb: торговаться, заключать сделку

noun: сделка, торг, выгодная покупка, удачная покупка, дешево купленная вещь

  • bargain basement rates - выгодные цены на подвал

  • bargain for - торговаться за

  • conclude bargain - заключать сделку

  • a bargain is a bargain - уговор дороже денег

  • grand bargain - крупная сделка

  • plea bargain - сделка о признании вины

  • buy at a bargain - покупать по дешевке

  • bargain book - уцененная книга

  • good bargain - выгодная сделка

  • part of the bargain - часть соглашения

  • Синонимы к bargain: best buy, (good) value for the money, good buy, deal, surprisingly cheap, steal, giveaway, compact, promise, contract

    Антонимы к bargain: rip off, disagreement, bloated, cost an arm and a leg, give, blankness, counter, bombastic, costing a bomb, debt

    Значение bargain: an agreement between two or more parties as to what each party will do for the other.



You drive a hard bargain, but okay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не оставляешь выбора но хорошо.

Old, lame, blind to everything, probably a little deaf into the bargain,-what qualities!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старый, хромой, решительно ничего и ни в чем не смыслящий, без сомнения глуховатый - сколько достоинств!

The People have agreed to a plea bargain of four consecutive counts of Rape in the Second Degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ согласился на сделку о признании вины по четырем пунктам последовательного изнасилования второй степени.

The only bargain involved the boy's freedom and the antidote to the elixir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный договор включал освобождение мальчика и противоядие от эликсира.

For my part, I'll personally speak to the Founders to secure our end of the bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою очередь я лично переговорю с Основателями, дабы выполнить нашу часть сделки.

I'd say we got away with a bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, нужно соглашаться на сделку.

This conspiracy theory holds that the collusion would take the pressure off investigations into Trump's Russia connections and clear the way for a grand bargain down the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно этой теории, тайное соглашение между Трампом и Кремлем, а также ставший его результатом ракетный удар позволит уменьшить интенсивность расследований предполагаемых связей между командой Трампа и Россией и убрать часть препятствий на пути к будущей грандиозной сделке между странами.

But the Haqqanis, it appears, did not keep to any such bargain, and allowed their Uzbek guests in North Waziristan to launch the Karachi airport attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, как оказалось, группировка «Хаккани» не рассматривала подобную сделку и позволила своим узбекским гостям в Северном Вазиристане начать атаку на аэропорт в Карачи.

And gain some recognition into the bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И получили бы признание кроме того.

Now they have to fulfil their part of the bargain -getting the honey out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь им предстоит выполнить свою часть сделки - достать из него мёда.

You didn't fulfill your end of the bargain, did you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же не выполнил свою часть договора, верно?

It's a blue chip at a bargain-basement price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это голубая фишка по бросовой цене.

Working together in order to collectively bargain is considered PCA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудничество с целью заключения коллективной сделки рассматривается как ЗСД.

'As James and I made smooth progress toward De Lat, 'we were reflecting on the pedigree of our bargain basement bikes.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспешно продвигаясь в сторону Де Лат, мы с Джеймсом обсуждали родословную наших купленных по дешёвке байков.

And you have the best of the bargain, said Asie. Women have been sold much dearer than this one to you - relatively speaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тебя не обирают, - ответила Азия. - Продавала женщин и дороже, чем ты платишь за эту. Сравнительно, конечно.

Georges handed this to his master; and the Baron, never doubting that Georges was in collusion with me or with you, Monsieur Peyrade, to drive a hard bargain, turned him out of the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жорж передает записку барону, а барон, заподозрив Жоржа в сговоре либо со мною, либо с вами, господин Перад, выгоняет Жоржа.

And into the bargain I'll bet your mother told you that women must bear 'these things' because of the compensating joys of motherhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да к тому же ваша матушка наверняка говорила вам, что женщина должна мириться со всем этим ради счастья, которое приносит материнство.

I should not like to have to bargain with him; he looks very inflexible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не стала заключать с ним сделку, он выглядит очень непреклонным.

I didn't bargain for second-rate mysticism and self-aggrandizing shamanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не ожидал, что столкнусь с дешевым мистицизмом и самодовольным шаманизмом.

And he wanted to bargain with me for my DEAD ones!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да он торговал у меня мертвых.

First rule of negotiating, Clyde: you gotta have something to bargain with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правило переговоров № 1, Клайд: для сделки у тебя должно быть основание.

I am not entirely convinced your faux bro plans to hold up his end of the bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не уверен полностью, что твой фальшивый брат собирается придерживаться своих обязательств в этой сделке.

I reckon you better buy it, Winterbottom said. It sounds like a bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ведь брать надо, - сказал Уинтерботом. -Дешевка-то какая.

Well, well, well, looking to strike a bargain with the devil, are we?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну и ну, кто это у нас тут хочет заключить сделку с дьяволом?

So we have struck a bargain, then?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда мы заключим сделку?

I'll strike you a bargain, Mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я соглашусь на сделку, мама.

Shechem's father comes to jacob And strikes a bargain to allow his son to marry dinah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец Шечема пришол к Якову и предлогает сделку чтобы разрешить его сыну жениться на Дине.

You entered into a Devil's Bargain with Jack Crawford.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы заключили сделку с дьяволом, связавшись с Джеком Кроуфордом.

I have delivered on my bargain now he must give something in return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выполнила свою часть сделки. Теперь он у меня в долгу.

The feiiow's as fit as a fiddle. He's only shamming and into the bargain he talks rot and tries to make fun of his superiors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парень здоров как бык, симулирует да к тому же болтает и издевается над своим начальством.

Okay, you drive a hard bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окей, ты жестко торгуешься.

You drive a hard bargain, Capitaine Morgan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы круто торгуетесь, капитан Морган.

I drive a stiff bargain, it's true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выполняю суровую сделку, это правда.

Her husband drove a particularly hard bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её муж сильно торговался.

I made a bargain with you, sir - gave you my word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заключил сделку с вами, сэр - дал вам мое слово.

So I'll make a bargain with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что предлагаю сделку.

That's why the State's Attorney's office won't bargain- it's a delaying tactic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему в офисе Окружного прокурора не пойдут на сделку... это тактика проволочек.

And so, um, I'm gonna be... agreeing to this plea bargain in court on the 9th.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поэтому, я собираюсь... заключить сделку с суде.

He had been to blame from the very beginning, first for taking her, then for failing to stick by a bad bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он кругом виноват - и в том, что увлек Дженни, и в том, что не остался с нею до конца наперекор всему свету.

You may be a magistrate and a colonel into the bargain, but it won't cut any ice with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, вы и правда судья и полковник в придачу, да мне-то на это наплевать.

'Why should I make myself hot and uncomfortable and a damn fool into the bargain?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем еще и мне мучиться от жары и неудобства и в придачу выглядеть дураком?

Ruin your brother's career into the bargain, hmm?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же карьера твоего брата полетит ко всем чертям.

By the way, there's nothing odd about that. Archbishop Kohn was a Jew too and a friend of Machar1 into the bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, в этом нет ничего удивительного: архиепископ Кон тоже был еврей, да к тому же близкий приятель Махара.

All right... you upheld your end of the bargain, now it's my turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отлично... ты выполнил свою часть сделки... теперь мой черёд.

I've upheld my end of the bargain, Saxon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выполнила свою часть сделки.

Very well, she shall have the child, and the bargain's complete, said the trusser.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, ребенка она берет с собой, и дело с концом, - сказал вязальщик.

Do not bargain with Satan for my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не торгуйся с Сатаной за мою жизнь.

It's actually a bargain for this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это малая цена для такого места.

I'd sell all the friends I ever had for one, and think it a blessed good bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятелей, сколько у меня их было, я бы и за фунт продал - не жалко.

Now you are in a position to bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть возможность договориться.

Very good, it is a bargain, said la Pouraille with savage glee. You order, and I obey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно! Решено! - вскричал Чистюлька со свирепой радостью. - Приказывай, я повинуюсь.

I made no bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не заключала сделку.

I told you I won't bargain with criminals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тебе сказал - не договариваюсь с преступниками.

Do not ask me how I did it... they offered us a plea bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не спрашивайте как, но мне удалось договориться на признание вины.

Frank and the others and I, we all entered into this bargain

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнк с ребятами и я, вышли на одну выгодную сделку

A dolorous bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горестная сделка.

Nevertheless, Fillmore believed himself bound by his oath as president and by the bargain made in the Compromise to enforce the Fugitive Slave Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее Филмор считал себя связанным присягой в качестве президента и сделкой, заключенной в компромиссе, чтобы обеспечить соблюдение закона о беглых рабах.

Chamberlain supported their imprisonment rather than further concessions, and used their incarceration to bargain with them in 1882.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чемберлен скорее поддержал их заключение в тюрьму, чем дальнейшие уступки, и использовал их заключение для заключения сделки с ними в 1882 году.

The court will then recognise the remainder, provided it still makes sense, and remains in accord with the parties' bargain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем суд признает оставшуюся часть, если она все еще имеет смысл и остается в согласии со сделкой сторон.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clinch a bargain». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clinch a bargain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clinch, a, bargain , а также произношение и транскрипцию к «clinch a bargain». Также, к фразе «clinch a bargain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information