Clothes drying cabinet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
(set of) clothes - (комплект одежды
clothes hook - крючок
jump into clothes - наспех одеваться
burial clothes - погребальная одежда
black suit of clothes - черный костюм
putting clothes on - одевание
buy new clothes - покупать новую одежду
stylish clothes - модная одежда
clothes rack - стойка для одежды
of clothes - одежды
Синонимы к clothes: soft goods, fabric, material, textile(s), towel, duster, wipe, sponge, chamois, rag
Антонимы к clothes: strips, unclothes, reveals, uncovers, undresses
Значение clothes: items worn to cover the body.
drying agent - сушильный агент
drying tower - башенная сушилка
air drying lacquer - лак воздушной сушки
airlay drying machine - воздушная сушилка с циркуляцией горячего воздуха
drying features - подводные препятствия
freeze-drying with helium - сублимационная сушка с использованием гелия
coffee extract spray drying with corn syrup - распылительная сушка кофейного экстракта с введением кукурузной патоки
vacuum sludge drying bed - вакуумная иловая площадка
oat drying kiln - овсосушилка
caustic potash drying tower - сушильная башня с едким калием
Синонимы к drying: desiccate, dehydrate, parch, bake, dehumidify, scorch, shrivel, wither, mop up, blot up
Антонимы к drying: hydrating, washing, watering, wetting
Значение drying: become dry.
noun: кабинет, шкаф, корпус, кабинет министров, правительство, шкафчик, кабинетный, горка, застекленный шкафчик
adjective: правительственный, министерский
corrosion cabinet - камера для испытания на противокоррозионную стойкость
wall cabinet for medicaments - настенный шкаф для медикаментов
cabinet unit - шкаф
card cabinet - картотечный шкаф
remove from the cabinet - выводить из состава правительства
dissolve cabinet - распускать правительство
vanity cabinet - туалетный столик
swear in the cabinet - приводить к присяге членов правительства
interim cabinet - переходное правительство
metal cabinet - металлический корпус
Синонимы к cabinet: file cabinet, wardrobe, buffet, bookcase, highboy, chiffonier, chest of drawers, medicine cabinet, china cabinet, wall unit
Антонимы к cabinet: door, result, crew, mansion
Значение cabinet: a cupboard with drawers or shelves for storing or displaying articles.
В наши дни одежда не должна выглядеть серьезно. |
|
Anyway, paradoxically, the last thing people do when they're freezing to death is take their clothes off. |
В любом случае, что парадоксально, последнее, что делают люди, когда они замерзают до смерти - снимают одежду. |
He showed us through the season that his best clothes in fact were very simple and done well. |
Он показывал на протяжении сезона, что его лучшая одежда, по сути, была очень проста и хорошо сшита. |
Его мировоззрение сформировалось еще в дни правления военного кабинета. |
|
I dropped my clothes on the bathroom floor and stepped into the shower. |
Я сбросил с себя одежду на пол и встал под душ. |
That government runs this country and any changes to the cabinet is of public interest. |
Это правительство руководит этой страной, и любые изменения в кабинете министров представляют собой общественный интерес. |
Это звук заново сложенной всей нашей одежды. |
|
Mr. President, Secretary Berryhill is ready in the Cabinet Room. |
Господин президент, министр Беррихилл ожидает вас в Кабинете. |
Starved for the sight, much less the touch, of new clothes, it seemed the loveliest bonnet she had ever seen. |
Она так давно не видела и тем паче не держала в руках новых нарядов, так изголодалась по ним, что шляпка эта показалась ей самой прекрасной шляпкой на свете. |
Look, we could both use some air, so why don't you get into some clothes and we'll go out and hunt up the kids? |
Свежий воздух не помешает нам обоим, одевайся, мы пойдем поищем детей. |
Two days ago at dawn you returned home with muddy clothes on, right? |
Два дня назад на рассвете вы вернулись домой в перепачканной одежде, ведь так? |
I've got a whole bag of clothes I shoplifted. |
У меня полная сумка ворованных шмоток. |
Perhaps I didn't impress the importance of being home in bed, and out of these clothes as soon as possible. |
Возможно, я не внушила тебе важность того, чтобы я была дома, в кровати, без этой смешной одежды как можно скорее. |
You see these two reprobates in civilian clothes? |
Видишь два этих недоразумения в штатском? |
Now she's one of two faces of Clothes over Bros. |
Теперь она - одна их двух лиц, представляющих Clothes Over Bros. |
The street was ringing and singing, as if the peasant in rough fisherman's clothes was carrying a giant tuning fork rather than a rail. |
Такой звон и пенье стояли на главной улице, будто возчик в рыбачьей брезентовой прозодежде без не рельс, а оглушительную музыкальную ноту. |
She put on some more coal, unfolded the clothes-horse, and extended the traveller's coat upon this. |
Она подбросила угля в печку, придвинула подставку для сушки платья и разложила на ней пальто приезжего. |
It is cabinet size. Too large for easy concealment about a woman's dress. |
Фотография кабинетного формата слишком велика, и ее не спрятать под женским платьем. |
Their records have already been moved to to the green filing cabinet over in the maternity home. |
Их карточки уже переправлены в зелёный шкаф в роддоме. |
Most of my spare time I spent at the bar. In my leisure moments I dirtied my clothes so that they might be washed at the laundry. |
Большую часть свободного времени я проводил в баре и намеренно запачкал платье, чтобы отдать его в прачечную. |
We need to open the file cabinet. |
Нам надо открыть этот шкаф. |
I took some brandy and water, and then went up past my impromptu bag-he was lying quite still-to the room containing the old clothes. |
Потом я выпил немного коньяку с водой и прошел мимо завязанного в простыню узла - он лежал не шевелясь - в комнату со старым платьем. |
I've got a cabinet full of rifles in my den and these two big guns right here. |
Мой кабинет под завязку набит оружием, а ещё у нас есть эти два больших орудия. |
There's more, all in the original packaging, and these clothes with store tags still on them. |
Там есть еще, всё не распакованное, и еще вот эти вещи, с магазинными ценниками и бирками. |
In this dilemma, Cosette had caught sight through the fence of Eponine in man's clothes, who now prowled incessantly around the garden. |
Охваченная тревогой, Козетта вдруг увидела сквозь решетку переодетую в мужское платье Эпонину, бродившую вокруг сада. |
Wounds show vital reaction, his clothes were soaked in urine, he was terrified. |
Раны показывают прижизненную реакцию, его одежда пропитана мочой, он был в ужасе. |
Если кто-нибудь одолжит мне грязное тряпьё. |
|
While we talked Pons was gathering to my bedside my clothes for the day. |
Пока мы так разговаривали, Понс собирал мое платье. |
You've got three sets of clothes you've been wearing for 12 years. |
Ты 12 лет носишь всего три комплекта одежды. |
I had to pump my own water, make my own clothes, and if the crop didn't get in, well, we all went hungry. |
Я добывала сама себе воду, делала себе одежду, а если не было урожая, ну, нам приходилось голодать. |
Мой племянник оставил полный шкаф своей одежды. |
|
The room was an oven and Scarlett's sweat-drenched clothes never dried but became wetter and stickier as the hours went by. |
Комната превратилась в жарко натопленную печь, и насквозь пропотевшее платье Скарлетт становилось с каждым часом все более влажным и липким. |
В кухонном шкафу с другими круглыми вещами. |
|
In the crypt where the Huguenots lived and found shelter, worshipped and wove their clothes, she stayed to meditate, guide-book in hand. |
В склепе под маленькой часовней, где когда-то скрывались гугеноты, где они совершали богослужения и сами пряли себе одежду, Беренис долго стояла задумавшись, с путеводителем в руке. |
With openness came the sun; it dried the sweat that had soaked their clothes in the dark, damp heat. |
Стало солнечно; солнце сушило пот, пропитавший одежду в темной, сырой жаре. |
Мои родители были в вечерних костюмах. |
|
Lester's strong, vigorous figure was well set off by his evening clothes, he looked distinguished. |
Лестер во фраке, подчеркивающем его крепкую, статную фигуру, выглядел внушительно и благородно. |
The Cabinet granted these funds, money to be laundered through the Civil list of king George with his grudging approval. |
Кабинет министров предоставил эти средства, деньги, которые будут отмываться через гражданский список короля Георга с его неохотным одобрением. |
The position of Deputy Prime Minister is one that exists by convention, and as a result a Prime Minister could theoretically form a Cabinet without a Deputy. |
Должность заместителя премьер-министра существует условно, и в результате премьер-министр теоретически может сформировать кабинет без заместителя. |
However, he was fired by his personal enemy, the future Hassan II, after seeking to expel an American officer appointed to the cabinet of the Minister of the Interior. |
Однако он был уволен своим личным врагом, будущим Хасаном II, после того, как попытался изгнать американского офицера, назначенного в кабинет министра внутренних дел. |
Secretary of State William H. Seward advocated the use of a parliamentary-style Cabinet government to President Abraham Lincoln, but was rebuffed. |
Государственный секретарь Уильям Сьюард выступал за использование кабинетного правительства парламентского типа для президента Авраама Линкольна, но получил отказ. |
Disagreements with his colleagues and subordinates forced his retirement from the Cabinet in 1916. |
Разногласия с коллегами и подчиненными вынудили его уйти из кабинета министров в 1916 году. |
A second and more substantial cabinet reshuffle took place on 27 July 2016 with 13 ministers and the cabinet secretary being replaced. |
Вторая и более существенная кадровая перестановка произошла 27 июля 2016 года, когда были заменены 13 министров и секретарь кабинета министров. |
Major met with his cabinet that same day on 19 August to deal with the crisis. |
В тот же день, 19 августа, майор встретился со своим кабинетом министров для урегулирования кризиса. |
He was the eldest son of Robert Johnstone a cabinet manufacturer. |
Он был старшим сыном Роберта Джонстона, фабриканта шкафов. |
Once he went to Washington, Seward made friendly contact with Taylor's cabinet nominees, advisers, and the general's brother. |
Оказавшись в Вашингтоне, Сьюард установил дружеский контакт с кандидатами в члены кабинета Тейлора, советниками и братом генерала. |
Only the prime minister and ministers of the rank of cabinet minister are members of Union Cabinet in accordance with Article 75. |
Только премьер-министр и министры в ранге министра Кабинета министров являются членами Кабинета Министров Союза в соответствии со статьей 75. |
David Cameron suspended the cabinet collective responsibility doctrine for the 2016 EU referendum, following the precedent set by Harold Wilson in 1975. |
Дэвид Кэмерон приостановил действие доктрины коллективной ответственности Кабинета министров на референдуме ЕС в 2016 году, следуя прецеденту, установленному Гарольдом Вильсоном в 1975 году. |
She became more confident, animated, and outgoing in her interactions with the audience and in her choice of clothes and hairstyles. |
Она стала более уверенной, оживленной и общительной в общении с аудиторией, в выборе одежды и причесок. |
The previous cabinet, including Prime Minister Ahmed Shafik, would serve as a caretaker government until a new one was formed. |
Предыдущий кабинет, включая премьер-министра Ахмеда Шафика, будет выполнять функции временного правительства до тех пор, пока не будет сформирован новый. |
Mr Bevin himself lost his political battle inside the British Cabinet. |
Сам мистер Бевин проиграл свою политическую битву внутри британского кабинета. |
A vain emperor who cares too much about wearing and displaying clothes hires two weavers who claim to make the most beautiful clothes and elaborate patterns. |
Тщеславный император, который слишком заботится о том, чтобы носить и демонстрировать одежду, нанимает двух ткачей, которые утверждают, что делают самую красивую одежду и сложные узоры. |
Нацисты занимали два из оставшихся десяти мест в кабинете министров. |
|
The Cabinet was also agreed that establishing and maintaining a tight blockade was essential to British success. |
Кабинет министров был также согласен с тем, что установление и поддержание жесткой блокады имеет важнейшее значение для успеха Британии. |
The executive branch of power is made up of the Cabinet of Georgia. |
Исполнительная ветвь власти состоит из кабинета министров Грузии. |
His extensive mineralogical collection was donated by Hoff in 1818 to the Natural History Cabinet in Gotha. |
Его обширная минералогическая коллекция была подарена Хоффом в 1818 году кабинету естественной истории в Готе. |
His successor as press secretary was Gus O'Donnell, who went on to become Cabinet secretary and head of the Civil service in 2005. |
Его преемником на посту пресс-секретаря стал Гас О'Доннелл, который в 2005 году стал секретарем кабинета министров и главой Государственной службы. |
In June 1941, Widmerpool is transferred to London as a Military Assistant Secretary at the Cabinet Office. |
В июне 1941 года Уидмерпул переводится в Лондон в качестве военного помощника секретаря Кабинета Министров. |
Members of the cabinet that wish to dissent or object publicly must resign from their position or be sacked. |
В более поздние годы его любовницами были Маркиза Хартфорд и маркиза Конингхэм, обе они были замужем за аристократами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clothes drying cabinet».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clothes drying cabinet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clothes, drying, cabinet , а также произношение и транскрипцию к «clothes drying cabinet». Также, к фразе «clothes drying cabinet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.