Cloud - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Cloud - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
облако
Translate
амер. |klaʊd| американское произношение слова
брит. |klaʊd| британское произношение слова

  • cloud [klaʊd] сущ
    1. облакоср, тучаж, облачкоср, тучкаж
      (puff, swarm, cloudlet)
      • dark cloud – темное облако
      • volcanic ash cloud – облако вулканического пепла
      • cloud of cosmic dust – облако космической пыли
      • fluffy white clouds – пушистые белые облака
      • cloud of poisonous gas – облако ядовитого газа
      • storm cloud – грозовая туча
      • light cloud – легкое облачко
    2. облачностьж
      (cloudiness)
      • low cloud cover – низкая облачность
    3. клубм
      (club)
    4. помутнениеср
      (clouding)
    5. гряда облаков
  • cloud [klaʊd] гл
    1. затуманивать, затуманить, туманить
      (blur, dim)
    2. омрачать, омрачить
      (darken)
    3. заволочь
    4. заволакиваться
    5. омрачаться
  • cloud [klaʊd] прил
    1. облачный
      (cloudy)
      • cloud computing solutions – облачные вычисления
    2. заоблачный
      (transcendental)

noun
облакоcloud, eddy
тучаcloud, swarm
пятноspot, stain, blot, blur, slick, cloud
тьмаdark, gloom, obscurity, cloud
покровcover, covering, veil, coat, blanket, cloud
множествоmultiplicity, plurality, variety, multitude, plenty, cloud
бросающее теньcloud
шерстяная шальchuddar, cloud
что-либо омрачающееcloud
verb
омрачатьdarken, overshadow, cloud, overcloud, shadow, alloy
затемнятьdarken, obscure, dim, black out, obfuscate, cloud
омрачатьсяcloud, overcloud
запятнатьsoil, imbrue, cloud, put out
мутитьmuddy, roil, cloud
покрывать облакамиcloud
покрывать тучамиcloud
покрываться облакамиcloud
покрываться тучамиcloud, lower, lour
застилатьcover, obscure, cloud
очернитьcloud

  • cloud сущ
    • mist · fog · haze · blur
    • swarm
    • overcast · cloudiness · cloud cover
    • obscure · darken · overshadow · becloud

noun

  • mass, billow, pall, mantle, blanket
  • swarm

verb

  • become cloudy, cloud over, become overcast, lower, blacken, darken
  • make cloudy, make murky, dirty, darken, blacken
  • confuse, muddle, obscure, fog, muddy, mar
  • dapple, mottle
  • overcast
  • fog, befog, becloud, haze over, mist, obnubilate, obscure
  • corrupt, taint, sully, defile

brighten, illuminate, illumine, light (up), lighten

Cloud a visible mass of condensed water vapor floating in the atmosphere, typically high above the ground.



He spoke rather louder and puffed out a cloud of smoke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иванов почти выкрикнул последнюю фразу, вытолкнул с клубом табачного дыма.

Such a cloud had come up while they weren't looking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая туча и надвинулась, пока они не смотрели на небо.

About one o'clock in the afternoon the thinning remnant of a cloud of the black vapour appeared between the arches of Blackfriars Bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около часу дня под арками моста Блэкфрайер показались тонкие струйки черного газа.

From time to time a huge misshapen cloud stretched a long arm across and hid it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порой большущая безобразная туча протягивала длинные щупальца и закрывала ее.

But this time Nesvitski could not see what was happening there, as a dense cloud of smoke arose from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в этот раз Несвицкий не мог видеть того, что делалось на мосту. С моста поднялся густой дым.

Walking up a road at night, I have seen a lamp and a lighted window and a cloud make together a most complete and unmistakable face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проходя как-то вечером по улице, я увидел человеческое лицо, составленное из фонаря, окна и облака.

What if this cloud isn't so much a collection of corrosive gases as it is a sentient being?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что если облако не просто скопление коррозионного газа, каким представляется.

Yes, it's you who have waked me, Pyotr Stepanovitch; and I've been asleep for the last four years with a storm-cloud hanging over me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это вы меня разбудили, Петр Степанович, а я спал четыре года под висевшей тучей.

One feels obscurely impelled towards more darkness still, and all is cloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он лишь смутно чувствует, что этот вихрь увлекает ere в еще более глубокий мрак и что вокруг него все в тумане.

Making the world a better place through cross-platform business facing cloud...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделаем мир лучше с Помощью кросс - платформенного облачного бизнеса.

The limiting factor in getting to the rendezvous point and laying in alongside the cloud was not the capability of the ship, but that of its crew to withstand prolonged acceleration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничивающим фактором при перехвате объекта был не корабль, а неспособность экипажа долго выдерживать такие перегрузки.

See, said Ostap when the American car disappeared in a cloud of dust, everything happened just like I told you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите, - сказал Остап, когда американскую машину заволокло пылью, - все произошло так, как я вам говорил.

The eruption cloud darkened the sky, obscuring the sun and the stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Облако извержения затмило небо, заслонив солнце и звезды.

He looked toward stony Elba, and his eyes automatically searched overhead for the fluffy, white, turnip-shaped cloud in which Clevinger had vanished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посмотрел в сторону каменистой Эльбы и машинально поднял глаза в поисках пушистого, белого, похожего на луковицу облака, в котором исчез Клевинджер.

We'd have to download the entire cloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно скачать систему целиком.

I was encompassed by a cloud which no beneficial influence could penetrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня обволокла туча, непроницаемая для благих влияний.

Both O'Neill and Carter have demonstrated an alarming tendency to let relationships cloud their decision-making process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А полковник Онилл и майор Картер продемонстрировали тревожную тенденцию позволять межличностным отношениям затуманивать им принятие решений.

I still have that master list on an encrypted cloud server.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня все еще есть этот список на зашифрованном облачном сервере.

Four bolts of fire whirred out of the cloud and burst the chains holding Brutha.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре молнии ударили из облака и разорвали оковы Бруты.

If we still haven't broken through the cloud cover, I'll take us to Portland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если и в пятистах футах будет та же картина, что делать? Тогда опять вверх и на Портленд.

Especially compared to turtledoves, backup dancers, and dry ice so Manny can appear in a cloud of mist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно в сочетании с голубками, подтанцовкой и сухим льдом, чтобы Мэнни мог появиться с облаке тумана.

Because speed and availability are limited by a user's online connection, users with large amounts of data may need to use cloud seeding and large-scale recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку скорость и доступность ограничены сетевым подключением пользователя, пользователям с большими объемами данных может потребоваться использование облачного заполнения и крупномасштабного восстановления.

DevOps is often viewed as an approach to applying systems administration work to cloud technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DevOps часто рассматривается как подход к применению работы системного администрирования к облачным технологиям.

And anyways, it doesn't matter because all of our footage is just automatically uploaded onto a secure server on the cloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не имеет значения, потому что весь наш материал автоматически загружается на удаленный сервер.

If the cloud breaks at quarter past two tomorrow... and we look up into the heavens, take photographs of the eclipse we will be scientists at our work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если завтра к 13:15 облака разойдутся и нам удастся увидеть небо и сделать фотографии солнечного затмения наша исследовательская работа будет завершена.

Her skin was dark, her hair a compact black storm cloud threaded with white lightning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее кожа была смуглой, а волосы напоминали темное грозовое облако, пронизанное белыми молниями.

Some small clouds live for hours; at least one southern cloud may have persisted since the Voyager 2 flyby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые небольшие облака живут часами; по крайней мере одно Южное облако, возможно, сохранилось со времени пролета Вояджера-2.

Just a cloud of gas or a block of ice and nobody to enjoy it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо газ, или лед. И никого, кто бы мог наслаждаться этим.

There seems to be an immense cloud of extremely hot hydrogen glowing in x-rays between some galaxies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что между некоторыми галактиками находятся облака чрезвычайно горячего водорода, сияющего в рентгеновском свете.

This is the Parc de Saint-Cloud in Paris?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это парк Сен-Клу в Париже?

Sorry, sir, the President says there's a galaxy-class ship trapped in the cloud layer and...well, we have to let it land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, сэр, президент говорит, что корабль галактического класса застрял в слое облаков и ... мы должны дать ему приземлиться.

A cloud of crystal flakes exploded and blew off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из него вырвалось и разлетелось во все стороны облако кристаллических хлопьев.

Small ponds may experience shading by surrounding trees, while cloud cover may affect light availability in all systems, regardless of size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшие пруды могут подвергаться затенению окружающими деревьями, в то время как облачный покров может влиять на доступность света во всех системах, независимо от размера.

HD 162826 and HD 186302 are hypothesized stellar siblings of the Sun, having formed in the same molecular cloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HD 162826 и HD 186302 являются гипотетическими звездными братьями Солнца, сформировавшимися в одном и том же молекулярном облаке.

A beautiful woman formed in the cloud, a woman out of daydream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В облаке показалась прекрасная женщина, женщина-мечта.

you finally got the smoke cloud to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы наконец заставили облако дыма работать.

The commercial cloud based speech recognition APIs are broadly available from AWS, Azure, IBM, and GCP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коммерческие облачные API распознавания речи широко доступны в AWS, Azure, IBM и GCP.

At any rate, it shall be strong enough to search-inquire-to grope an outlet from this cloud of doubt, and find the open day of certainty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всяком случае, у меня хватит сил искать и спрашивать, чтобы найти выход из тьмы сомнений к ясному дню уверенности.

A cloud chamber consists of a sealed environment containing a supersaturated vapor of water or alcohol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Облачная камера состоит из герметичной среды, содержащей перенасыщенные пары воды или спирта.

One of the main differences between a cloud based digital signature service and a locally provided one is risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из главных отличий облачного сервиса цифровой подписи от локального-это риск.

Because of their delicate dependency on local climates, cloud forests will be strongly affected by global climate change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за их тонкой зависимости от местного климата облачные леса будут сильно затронуты глобальным изменением климата.

Waits opens the album by calling the venue Raphael's Silver Cloud Lounge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уэйтс открывает альбом, назвав место встречи Raphael's Silver Cloud Lounge.

OneDrive now uses selective synchronization of local contents with the cloud service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OneDrive теперь использует выборочную синхронизацию локального содержимого с облачной службой.

Amarisk occupied the centre of the planet's daylight hemisphere, the red cloud bands above the Juliffe resembling a jagged thunderbolt captured in mid-discharge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над Амариском, занимавшим центральную часть освещенного полушария планеты, были обнаружены полосы красного облака.

Games must use the appropriate features of Steamworks for Steam Cloud to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игры должны использовать соответствующие функции Steamworks для работы Steam Cloud.

A cloud compartment in the coat of arms of the Kingdom of France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Облачный отсек на гербе Королевства Франции.

Could we go back to the first part about how you're in the cloud, or is the cloud in you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно ли вернуться к той части, где то ли ты в облаке, то ли облако в тебе?

I expand, I open, I turn my silver lining outward like Milton's cloud, and it's more agreeable to both of us.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, при нем я расцветаю, раскрываюсь, показываю свои светлые стороны, как туча у Мильтона, и тем приятнее нам обоим.

The following day there was not a cloud in the sky, and the garden was sweet and fresh after the rain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день в небе не было ни облачка, а сад после дождя был полон благоухания и прохлады.

'I'm remote, I'm in the cloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я общаюсь дистанционно, из облака.

As I watch my model fly down the runway, she's just a vision in molten gold, swathed in this cloud of black tulle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел, как моя модель плыла по подиуму, Словно видение, укутанное золотом и черным тюлем.

At the same time the cloud began emitting flames of uncertain shapes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же самое время облако начало испускать пламя неопределенных очертаний.

A gargantuan unmarked submarine blew its ballast and rose on a cloud of bubbles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гигантская подводная лодка без опознавательных знаков сбросила балласт и поднялась, вздыбив на поверхности тучу брызг.

He doesn't need to have this dark cloud hanging over his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни к чему мальчишке эти мрачные мысли в голове!

And anything that Ralph was doing on Paige's laptop will be backed up to our cloud server.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что-либо, что Ральф делал на ноутбуке Пэйдж будет создана резервная копия для нашего облачного сервера.

The reason for this was that, though there was no cloud in the sky to dim the brightness of day, there was no sun to give brightness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не тучи омрачали его, не было солнечного света, и потому день казался ненастным.

In the years 2003 and 2004 Karnataka government initiated cloud seeding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 и 2004 годах правительство Карнатаки инициировало засев облаков.

Google released Stadia, a dedicated cloud gaming platform designed around reduced latency and advanced features not typical of these other cloud gaming options.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google выпустила Stadia, специальную облачную игровую платформу, разработанную с учетом снижения задержки и расширенных функций, не характерных для этих других облачных игровых опций.

In 1984 IRAS identified a new type of diffuse molecular cloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1984 году IRAS обнаружила новый тип диффузного молекулярного облака.



0You have only looked at
% of the information