Come to oneself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb | |||
очнуться | wake, come to, come back, wake from a stupor, come to oneself | ||
приходить в себя | come to life, come round, come to, regain consciousness, come to oneself, recover consciousness |
verb: приехать, приходить, приезжать, наступить, прибывать, происходить, подходить, кончить, являться, бывать
come up with - придумать
come into view - приходить в поле зрения
come closer - подойти ближе
come back to - вернуться к
Come on! - Давай!
come home by weeping cross - раскаиваться
come in nowhere - приходить в никуда
come out in true colours - показывать свое истинное лицо
come into his mind - приходить ему на ум
come up for hearing - представать перед судом
Синонимы к come: draw close/closer, draw nigh, move closer, advance, move nearer, approach, draw near/nearer, proceed, materialize, make it
Антонимы к come: go, come out, leave, move, never come, pass, depart, end up, end, drive
Значение come: move or travel toward or into a place thought of as near or familiar to the speaker.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
not up to snuff - не до табака
antithetical to - противоречащий
exception to the rules - исключение из правил
set to touch - без отлипа
air-to-air recognition function - функция опознания воздушной цели с ЛА
allow to dry - осушаться
give to charity - жертвовать на благотворительные цели
setting the blades to lower pitch - установка лопастей на меньший угол
deliver up to justice - передавать в руки правосудия
to research - исследовать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
occupy oneself with - занимать себя
sit oneself - садиться
lay hands on oneself - возлагать руки на себя
withdraw (oneself) - снимать (сам)
closet oneself - шкафчик сам
doll oneself up - кукла
recover oneself - оправиться
help oneself - помогать себе
put oneself on the map - выдвинуться
hurt oneself - обижать себя
Синонимы к oneself: the-self, ourselves, themselves, itself, one-another, herself
Антонимы к oneself: back to back, facing away, from behind, indirectly, mine, other, outdoors, sitting position, standing up, their
Значение oneself: a person’s own self.
Первые изыскатели приходили к нему и закладывали свои счетчики Гейгера. |
|
Resentment and complaint are appropriate neither for oneself or others. |
Обида и жалоба не подходят ни для себя, ни для других. |
And I'm pleased to say that in this category... the judging panel have come to a completely unanimous decision. |
И мне приятно сообщить, что в этой категории жюри пришло к единодушному мнению. |
But in recent decades, we have come to take milk for granted. |
Но в последние десятилетия мы относимся к молоку как к чему-то само собой разумеющемуся. |
So every day I'd come home and you guys, this feeling got so bad that - I mean, I'm laughing at it now - but I would sit there in bed and cry every night. |
И вот, каждый раз, когда я возвращалась домой, меня охватывало это ужасное чувство — это сейчас мне смешно, — но тогда я плакала каждую ночь, сидя в постели. |
It's a little bit like a chemical fuel cell, which you might have come across in school, or you might've seen in the news. |
Слегка похож на химический топливный элемент, который вы, возможно, видели на уроках в школе или в новостях. |
When we first saw telephones come in, people were worried it would destroy all civil conversation. |
Когда появились телефоны, люди боялись, что перестанут общаться вживую. |
If you come back the next day and all the money is just gone, you really need to dump that guy. |
Если вы вернётесь на следующий день, а все деньги исчезли, то вам точно нужно бросить этого парня. |
They're places where people come together for all kinds of exchange. |
Городá — это местá, где люди оказываются для разного сорта обмена. |
Wilson went back out the way he'd come, nodded to the patrolman, and headed for the elevator. |
Вильсон вышел из номера, мимоходом кивнул полицейскому у дверей и направился к лифту. |
You know, it's because of you she had this dream to come down here and live by Paradise Falls. |
Вы подарили ей мечту добраться сюда и поселиться у Райского водопада. |
Я еще вернусь сюда и уничтожу этих жалких подонков! |
|
It can't come through the stone door, for it's air-tight, if ever a door was. |
Воздух не может проходить через каменную дверь, потому что она совершенно герметична. |
Colonel Cathcart wants to come out of this mission with a good clean aerial photograph he won't be ashamed to send through channels. |
Полковник Кэткарт хочет получить хорошие, четкие фотоснимки, которые не стыдно будет послать в вышестоящие инстанции. |
View your tuxedo as an investment, that will guide you through formal events for years to come. |
Рассматривайте наши смокинги как инвестиции, которые будут проводить вас на официальные мероприятия еще многие годы. |
I moved my arm about and came by degrees to realize that I had somehow come to rest at the very brink of a circular pit. |
Я пошарил рукой вокруг и постепенно понял, что нахожусь на самом краю круглой ямы. |
If you just want somebody to beat the shit out of you, come to me. |
Если тебе просто хотелось, чтобы кто-нибудь выбил из тебя дерьмо, обратился бы ко мне. |
Nobunaga's attendants gathered that night in the house where he had been staying and discussed the matter, but were not able to come to an agreement. |
Спутники Нобунаги провели бессонную ночь в спорах, но так и не пришли к единому выводу. |
They're just waiting for the diamond drill bit to cool down so they can come back and finish the job. |
Они только ждут чтобы алмазное сверло чуть остыло, чтобы они вернулись к работе и закончили. |
More debris fell in the next room, the one from which the unknown had come into this room. |
В соседней комнате, из которой появился незнакомец, прогремел очередной обвал. |
We should come up with a signal for that to avoid confusion. |
Мы должны придумать сигнал для этого во избежание недоразумений. |
These attacks come amidst other troubling reports that Al Qaida operatives are seeking to become involved in anti-Israeli terrorism. |
Эти нападения происходят на фоне других тревожных сообщений о том, что боевики «Аль-Каиды» хотят включиться в террористическую кампанию против Израиля. |
Oscar, why don't you take this opportunity to officially come out to everybody here, however you want to do it. |
Оскар, почему бы не воспользоваться этой возможностью, чтобы открыться всем здесь, когда нибудь тебе придётся это сделать. |
The time had come to fall back on my friends. |
Пришло время снова обратиться к друзьям. |
Upon your request A-Tolliagentuur will come to you! |
По Вашей просьбе мы приедем к Вам сами! |
Well, your grandfather arranged for myself and Mal to come to the to work and then we, we just started going out together. |
Твой дедушка договорился о работе в больнице для меня и Мэла и мы просто стали проводить время вместе. |
Come on, I've had a rough day. I was rolled up inside a carpet, I've been through hell. |
Клянусь тебе, полицейский, у меня был денек, скрутили в ковре, не поверишь, что произошло... |
She's dying to come over to the loft 'cause I know she wants to read my first chapter. |
Она ужасно хочет придти в лофт, потому что я знаю, она хочет прочитать мою первую главу. |
I told you never to come back here. |
Я говорил тебе, чтоб ты никогда не приходил сюда. |
Позвольте мне теперь вернуться к теме, о которой я упоминал ранее. |
|
The Commissioner's come down on me. |
Вот комиссар на меня и давит. |
In our view, the time has come for the international community to take stock of the situation and to take bold decisions. |
На наш взгляд, международному сообществу пора подвести итоги этой ситуации и принять смелые решения. |
Perhaps you come to explain this. |
Возможно, ты прибыл чтобы объяснить вот это. |
If there's someone in the house, come outwith your hands up. |
Все, кто в доме, Выходите с поднятыми руками. |
In a minute somebody is going to bang on the lid and tell me to come out. |
Сейчас кто-нибудь постучит по крышке и велит оттуда вылезти Эй, ты! |
На следующий год я вернусь уже под своим парусом. |
|
Since the Iron Curtain has gone down, the Russian syndicates have started to come here. |
Когда поднялся железный занавес, в Америку начала проникать русская мафия. |
Most of the characteristic char-grilled taste doesn't come from the wood or the charcoal. |
Большая часть характерного жареного вкуса появляется вовсе не из-за дерева или угля. |
In addition, in certain societies, victims of domestic violence or sexual assault are highly stigmatized and victims therefore rarely come forward for support. |
Кроме того, в некоторых обществах жертвы бытового насилия или посягательств сексуального характера подвергаются стигматизации, и поэтому они редко обращаются за помощью. |
Letting oneself be martyred by the kind of people we saw frolicking tonight. |
Принять мученический венец, оказаться жертвой людей вроде тех, что потешались сегодня. |
But when it came too close and oneself became ridiculous too...? |
Но когда нелепости врастают в твою жизнь, и сам становишься нелепым... |
Я остановилась на одном желании, которое действительно можно себе позволить. |
|
Mark came too, to stuff oneself for free, that doesn't come up often! |
И Марек тоже пришел. У него сегодня выдался свободный денек, что случалось не часто! |
It seems so heartless to be seating around a table, stuffing oneself as if nothing had happened. |
Не можем же мы сидеть и, как ни в чём не бывало, набивать желудки. |
It's a good feeling to be able to call oneself German again. |
Его снова с гордостью можно назвать гражданином своей страны. |
It was the look of one viewing of rerun of a successful film one had directed oneself... whose plot couldn't possibly have any surprises. |
как будто пересматривая собственноручно снятый фильм, сюжет которого не мог таить в себе никаких сюрпризов. |
It sprays water, like a waterfall, apparently, and one washes oneself under it. |
Он разбрызгивает воду вроде водопада, видимо, и под ним можно мыться. |
надо засовывать голову в духовку. |
|
Иногда пьют, чтобы держать себя в руках. |
|
When one no longer weeps, grief turns to irritation; is it not so? One would end by misbehaving oneself. |
Когда перестаешь плакать, горе переходит в раздражение, того и гляди выйдешь из себя. |
It is good, he thought, to get a taste of everything for oneself, which one needs to know. |
Хорошо, - думал он, - изведать самому все то, что надо знать. |
The origins of the right to appear for oneself in civil proceedings derive from a number of sources, all deeply rooted in our history and culture. |
Истоки права на самостоятельное участие в гражданском судопроизводстве проистекают из целого ряда источников, глубоко уходящих корнями в нашу историю и культуру. |
by Janet Eyler and Dwight E. Giles, immersing oneself into service learning and serving others has many positive effects both academic and personal. |
по мнению Джанет Эйлер и Дуайта Э. Джайлса, погружение в обучение служению и служение другим имеет много положительных эффектов как академических, так и личных. |
Thus, the shadow often represents one's dark side, those aspects of oneself that exist, but which one does not acknowledge or with which one does not identify. |
Таким образом, тень часто представляет темную сторону человека, те аспекты его самого, которые существуют, но которые он не признает или с которыми он не отождествляет. |
For example, when held out in front of oneself the gesture represented an oblation to God. |
Например, когда этот жест протягивался перед самим собой, он представлял собой жертвоприношение богу. |
Drops can combine aspects of free fall, rolling or otherwise rotating oneself before landing in a new pose. |
Капли могут сочетать в себе аспекты свободного падения, перекатывания или иного вращения себя перед приземлением в новой позе. |
Hedonism Pleasure or sensuous gratification for oneself. |
Гедонизм удовольствие или чувственное удовлетворение для себя. |
These sins violate both the commandment against false witness, as well as the command to love one's neighbor as oneself. |
Эти грехи нарушают как заповедь против лжесвидетельства, так и заповедь любить ближнего, как самого себя. |
The human heart, Luther says, is deceitful, knowing how to adorn oneself finely while concealing one's rascality. |
Человеческое сердце, говорит Лютер, обманчиво, зная, как красиво украсить себя, скрывая при этом свою подлость. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «come to oneself».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «come to oneself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: come, to, oneself , а также произношение и транскрипцию к «come to oneself». Также, к фразе «come to oneself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.