Coming to a conclusion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: предстоящий, приходящий, грядущий, наступающий, будущий, приближающийся, многообещающий, подающий надежды, ожидаемый
noun: приход, приезд, прибытие
coming out - выходит
coming back - возвращается
coming to - подходит к
coming to power - приход к власти
coming of the son of god to earth - пришествие Сына Божия в мир
coming in contact - соприкосновение
coming to rule - приход к власти
coming ashore - сход на берег
coming clean - признание
coming out with - выпуск
Синонимы к coming: in the cards, close, anticipated, future, approaching, impending, forthcoming, expected, on the horizon, on the way
Антонимы к coming: incoming, outgoing, inbound, go, come out, leave, move, never come, pass, depart
Значение coming: due to happen or just beginning.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
ready-to-heat-and-eat - готовый к употреблению в пищу после подогрева
advisor to director general - советник генерального директора
try to brainwash - давить на мозги
airtaxiing to takeoff - руление по воздуху к месту взлета
escrow to maturity - депонировать до погашения
reduce to minimum - сводить к минимуму
reaction to an inoculation - реакция на прививку
quick access to information - быстрый доступ к информации
married to - замужем за
to set out - изложить
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
be on a par with - быть наравне с
put on a cast - надеть бросок
receive in a friendly manner - принимать по-дружески
land in a tight spot - ставить в трудное положение
appose a seal - прикладывать печать
finger a piano - бренчать на рояле
paying a visit to - посещение
in a different wrapper - под другим соусом
serve a dual function - выполнять двойную функцию
hitch a lift - автостоп
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
arrive at a conclusion - прийти к выводу
foregone conclusion - предрешено
preparation of conclusions and the conclusion - подготовка выводов и заключения
jumping to conclusion - делать поспешные выводы
draw upon conclusion - приводиться вывод
draw on conclusion - приводиться вывод
jump to conclusion - делать поспешные выводы
lead to the conclusion - приводить к заключению
proect conclusion - закрытие проекта
hasty conclusion - поспешный вывод
Синонимы к conclusion: culmination, finish, termination, end, coda, windup, peroration, outro, close, cessation
Антонимы к conclusion: introduction, entry, input, induction, beginning, release, entering
Значение conclusion: the end or finish of an event or process.
One must be careful in coming to a conclusion based on the stats. |
Нужно быть осторожным, приходя к выводу, основанному на статистике. |
What authority was referred to when coming to this conclusion? |
На какой авторитет ссылались, когда приходили к такому выводу? |
This time he approached the conclusion as if the signature were indeed coming with the rest. |
Теперь он дочитывал письма до самого конца, так что казалось, будто он обязательно прочтет и подпись. |
King studied various conspiracy theories, ultimately coming to the conclusion that Oswald acted alone. |
Кинг изучал различные теории заговора и в конце концов пришел к выводу, что Освальд действовал в одиночку. |
He considered his bandmates priorities very different, coming to the conclusion that the trio had simply grew apart as they aged, had families, and reached fame. |
Он считал, что у его коллег по группе совсем другие приоритеты, и пришел к выводу, что трио просто разошлось, когда они состарились, обзавелись семьями и достигли славы. |
They didn't think the CIA had a basis for coming to the conclusions presented to the Senate panel. |
Они не считали, что у ЦРУ есть основания прийти к выводам, представленным комиссии Сената. |
Johanna thought about her husband's explanation a long while before finally coming to the conclusion he was right. |
Джоанна довольно долго обдумывала объяснение мужа, пока наконец не пришла к заключению, что он прав. |
Who is coming to the conclusion that there's a contradiction? |
Кто приходит к выводу, что здесь есть противоречие? |
Monsieur de Granville, a worthy successor of the great magistrates of the ancient Parlement, would not leave Paris without coming to some conclusion in the matter of Lucien. |
Господин де Гранвиль, достойный преемник видных деятелей старой судебной палаты, не пожелал покинуть здание суда до выяснения дела Люсьена. |
Although he suffers defeat and ridicule, he is there to announce that the era of joy is coming to a conclusion. |
Хотя он терпит поражение и насмешки, он здесь, чтобы объявить, что эра радости подходит к концу. |
If you've been out reading primary documents and coming to your own conclusions then it's original research with a bit of Randy in Boise thrown in for good measure. |
Если вы читали первичные документы и пришли к своим собственным выводам, то это оригинальное исследование с небольшим количеством Рэнди в Бойсе, добавленным для хорошей меры. |
No power on earth could prevent it from coming to that conclusion. |
Никакая сила не могла ее предотвратить. |
They took radically different paths thereafter with Harrison finding God and Lennon coming to the conclusion that people are the creators of their own lives. |
После этого они пошли совершенно разными путями: Харрисон нашел Бога, а Леннон пришел к выводу, что люди сами творят свою жизнь. |
Governments, research teams across the world, were coming to similar conclusions and observing the same types of operations. |
Правительства, спецслужбы по всему миру делали одинаковые выводы и были свидетелями одних и тех же действий. |
Thus, before coming to the conclusion that a puncture is causing air to leak from the tire, attempt to remove the puncture lightly by hand. |
Таким образом, прежде чем прийти к выводу, что прокол вызывает утечку воздуха из шины, попытайтесь легко удалить прокол вручную. |
After coming to a conclusion about the Seeker's life, Wanda decides to tell Doc how to properly remove Souls from human bodies. |
Придя к выводу о жизни искателя, Ванда решает рассказать Доку, как правильно удалять души из человеческих тел. |
It makes sense to apply Occam's razor to these considerations before coming to any conclusions about the leak's source. |
Поэтому в данном случае есть смысл применить принцип бритвы Оккама, прежде чем делать какие-либо выводы об источниках этой утечки. |
Once it hit her that he wasn't coming back, very subtly, but sure of her own conclusions, she tried to convince us, to show us, and herself, that my father was a sick, selfish man. |
Однажды ее задело, что он не возвращается, очень тонко, но убежденная в своем мнении, она пыталась убедить нас, показать нам и себе самой, что мой отец был больным эгоистичным человеком. |
Our sociologists have been coming to certain conclusions concerning the present Galactic situation. |
Наши социологи пришли к определенным выводам относительно обстановки в Галактике. |
'When I think about all these things that have been happening I can't help coming to the conclusion that our lives are extremely insecure. |
Сопоставляя все эти события, я не могу не прийти к заключению, что живем мы весьма непрочно. |
Facing Amelia as I was, I noticed that she too seemed lost in thought, and I wondered if she had been coming to the same conclusion. |
Я сидел лицом к Амелии и потому не мог не заметить, что она тоже погрузилась в раздумье; уж не пришла ли и она к такому же выводу? |
It is always advisable to do a thorough inspection, before coming to the final conclusion. |
Гастингс, всегда полезно провести полный осмотр перед тем, как принять окончательное решение. |
The process the IARC uses in coming to conclusions is not only scientifically wrong; it is harmful. |
Методика, которую использует МАИР, принимая свои решения, является не просто научно ошибочной. Она вредна. |
I'm coming to the conclusion that it might be easier to add categories to the relevent articles directly rather than via the template. |
Я прихожу к выводу, что, возможно, было бы проще добавлять категории в соответствующие статьи непосредственно, а не через шаблон. |
They tried to describe a general grammar for languages, coming to the conclusion that grammar has to be universal. |
Они попытались описать общую грамматику для языков, придя к выводу, что грамматика должна быть универсальной. |
Jay is working to counteract the propaganda that's been coming out of Russia lately. |
Джей работает над контрмерами против пропаганды, которую ведет Россия в последнее время. |
When we clearly understand what the progress is, we’ll come to conclusion that it’s a very contradictive process especially in the modern society. |
Когда мы отчетливо поймем, что на самом деле представляет из себя прогресс, мы придем к выводу, что он крайне противоречив, особенно в современном обществе. |
I just felt a weird surge of spiritual energy coming from the spirit wilds. |
Я почувствовала странный всплеск энергии духов со стороны зарослей. |
I can't explain it, but the evidence against him is conclusive. |
Я не могу найти этому объяснения, но доказательства против него неопровержимы. |
Back in the sheltering cover of rock and the thick growth of young spruce, Kahlan stood when she saw Richard coming. |
Кэлен приподнялась, когда увидела, что Ричард идет через густую поросль молодых растений. |
The air taxi swung in a wide arc toward the Virginia side Richard reluctantly turned his thoughts to the coming ordeal. |
Воздушное такси описало широкую дугу и направилось в сторону Вирджинии. |
Thanks for coming down, Mrs. Hodge. |
Спасибо что пришли, мисс Ходж. |
You need to get down below, I feel it coming. |
Нужно спуститься вниз, кажется начинается. |
Fine, but we're both still living here, and your whole family is coming here tonight, and we can't just keep walking around like nothing's wrong. |
Прекрасно, но мы оба все еще живем здесь, и вся твоя семья приходит сюда сегодня, и мы не можем просто так ходить здесь, как будто ничего не случилось. |
Man, if I ever have a bachelor party, lam definitely coming back here. |
Чёрт, если у меня когда-нибудь будет мальчишник, я точно вернусь сюда. |
In conclusion, typically, the nuclear materials for nuclear weapons or nuclear explosive devices have been understood as weapon-grade uranium and weapon-grade plutonium. |
В заключение, под ядерными материалами для ядерного оружия или ядерных взрывных устройств, как правило, понимается оружейный уран и оружейный плутоний. |
Instead of you asking me for a handout, you should watch your backside, because you've got a missile coming straight for you. |
Вместо того, чтобы протягивать мне руку, следи за своим тылом, потому что в тебя летит бомба. |
Очень много дыма из выхлопной трубы. |
|
Mass 'Tump, you it hab mix wif water? inquired Florinda, coming forward with a tumbler about one-half full of Monongahela. |
Масса Стумп, подать вам воды, чтобы разбавить? - спросила Флоринда, появляясь со стаканом, наполовину наполненным виски. |
Scarlett sank to the stool, her breath coming so rapidly she feared the lacings of her stays would burst. |
Скарлетт, тяжело дыша, опустилась на стул; ей казалось, что шнуровка ее корсета вот-вот лопнет. |
Я что-нибудь не то сделала приехав в Сокчо? |
|
Husband and coming child have drawn attention from such events. |
Муж и будущий ребенок отвлекли мое внимание от таких событий. |
This pressure, coming collectively the next day, had compelled him to close his doors, though he had not really expected to up to the last moment. |
Этот нажим, еще усилившийся на следующий день, заставил его закрыть контору, хотя он до последней минуты не верил, что это возможно. |
He had been driven to the conclusion that his life qualified him for the worst possible hereafter under any system of faith. |
Волей-неволей его склонили к выводу, что, какую религию ни возьми, человеку, жившему, как он, безусловно уготована самая страшная кара после смерти. |
Well, like Emily's probation officer, we at the NGO need to do some investigating and come to our own conclusions on that matter. |
Ну, как офицер пробации Эмили, мы в неправительственной организации должны сделать кое-какое исследование и прийти к нашему собственному заключению по этому вопросу. |
I felt that I might be mistaken in my conclusions about him if only from the fact that he was my enemy. |
Я почувствовал, что мог ошибаться в заключениях моих на его счет уж по тому одному, что он был враг мой. |
Тогда... ты должен сделать так, чтобы все побыстрее закончилось. |
|
They knowingly changed the observation and conclusions of these drug trials. |
Они сознательно изменили данные наблюдений и выводы по этим испытаниям. |
We're drawing no conclusions. |
Выводов пока не делаем. |
That is not conclusive, because some people do certain actions with the right hand and others with the left. |
Для окончательных выводов тут нет оснований, потому что есть люди, которые одно делают левой рукой, другое - правой. |
It marches towards it's conclusion with inevitability, and gets there in a believable fashion. |
Он движется к своему завершению с неизбежностью и достигает его правдоподобным образом. |
Deranged by sorrow, he drew the conclusion that all his mild approaches and patient argumentations would have not been efficient any more. |
Обезумев от горя, он пришел к выводу, что все его мягкие подходы и терпеливые рассуждения больше не были бы эффективными. |
I don’t extrapolate from this to the conclusion that other areas are plagued by similar problems. |
Я не экстраполирую из этого вывод о том, что другие области страдают от подобных проблем. |
Whatever way you turn the proposition, the conclusion is a contradiction. |
Как бы вы ни повернули это предложение, вывод будет противоречием. |
At least this is my conclusion; evidently, a certain anonymous user feels otherwise. |
По крайней мере, таково мое заключение; очевидно, что некий анонимный пользователь считает иначе. |
The NTSB inspected the cargo door and determined that the condition of the locking mechanism did not support its original conclusions. |
NTSB осмотрел грузовую дверь и установил, что состояние запорного механизма не подтверждает его первоначальных выводов. |
Uhm, yeah, I just got finished saying neither of us has conclusive proof. |
Да, я только что закончил говорить, что ни у кого из нас нет убедительных доказательств. |
The conclusion is a decision based on the application of the rules to the facts for each issue. |
Заключение - это решение, основанное на применении правил к фактам по каждому вопросу. |
A survey of empirical literature on conflict, does not provide conclusive evidence on the aforementioned claims. |
Обзор эмпирической литературы, посвященной конфликту, не дает убедительных доказательств в пользу вышеупомянутых утверждений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «coming to a conclusion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «coming to a conclusion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: coming, to, a, conclusion , а также произношение и транскрипцию к «coming to a conclusion». Также, к фразе «coming to a conclusion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.