Commencement of arbitration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Commencement of arbitration - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Начало арбитража
Translate

- commencement [noun]

noun: начало, актовый день, акт

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- arbitration [noun]

noun: арбитраж, третейский суд, скупка ценных бумаг для перепродажи



Following a dispute, arbitral proceedings commenced, in accordance with the administrative rules of the arbitration institution designated in the clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После возникновения спора было возбуждено арбитражное разбирательство, осуществление которого должно было регулироваться административными правилами арбитражного органа, указанного в этой оговорке.

This means that if we or you do not commence an arbitration within one year after the Dispute first arose, then the arbitration will be dismissed because it was started too late.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что если WhatsApp или вы не обратитесь в арбитражный суд по истечении одного года со дня возникновения Спора, арбитражный суд откажет WhatsApp или вам в иске по причине пропуска срока давности.

To address the second offense, the offenders will now commence making out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наказание за второе преступление, виновные приговариваются к поцелую.

The prevailing view, however, was the proposal constituted a major and unnecessary departure from the existing UNCITRAL Arbitration Rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время возобладало мнение о том, что данное предложение представляет собой существенный и не обусловленный необходимостью отход от действующего Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ.

Those burdens require the company to pay large sums to the defendants, as well as to pay all the arbitrator's costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти обязательства предусматривают, что компания должна заплатить крупные денежные суммы ответчикам и оплатить все расходы арбитра.

Were we to grant your request when would this mission commence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте спросить, когда вы начнете свою миссию?

The sovereignty of Mauritius was explicitly recognized by two of the arbitrators and denied by none of the other three.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суверенитет Маврикия был недвусмысленно признан двумя арбитрами и отвергнут никем из трех других.

The library opens to all students during school time, and periodically, different classes commence their reading lessons in the library's reading room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Библиотека открыта для всех учащихся в течение учебного времени, и периодически различные классы начинают свои уроки чтения в читальном зале библиотеки.

This-this rule change in arbitration isn't necessarily a bad thing, either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти изменения в правилах проведения арбитражного разбирательства тоже не обязательно так плохи.

The arbitrator ordered specific performance of the contract, and the Superior Court subsequently recognized and enforced the award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арбитр издал приказ об исполнении договора в натуре, а Высший суд впоследствии постановил признать это решение и привести его в исполнение.

The process for obtaining interim measures of protection in arbitration is full of added difficulties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс назначения обеспечительных мер в рамках арбитражного разбирательства связан с целым рядом дополнительных трудностей.

Furthermore, he welcomed the progress achieved with respect to the enforcement of interim measures ordered by arbitration tribunals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он приветствует прогресс, достигнутый в области приведения в исполнение обеспечительных мер, назначаемых арбитражными судами.

The Russian version contained an ICC arbitration clause, whereas the bilingual version did not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русскоязычный экземпляр содержал оговорку о передаче споров в Арбитражный суд при МТП, тогда как в двуязычном экземпляре такой оговорки не было.

Mediation and conciliation could have several advantages over international arbitration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посреднические и согласительные процедуры могут обладать рядом преимуществ по сравнению с международным арбитражем.

The proposal to establish an arbitration board to replace the Joint Appeals Board was less convincing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идея создания арбитражной комиссии, которая должна будет заменить апелляционную коллегию, представляется менее убедительной.

Domestic animals, arbitration, protection of animals, legislation on dogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домашние животные, арбитраж, защита животных, законодательство о собаках.

Intervening in labour disputes in order to ensure their settlement through negotiation, mediation, arbitration or any other procedure provided by the law;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

принимать участие в разрешении трудовых споров с помощью переговоров, согласительных процедур, арбитража или иных процедур, предусмотренных законом;

This is highly unusual and may actually invalidate the arbitration clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это крайне необычно и может в действительности лишить статью об арбитраже юридической силы.

The Sverdlovsk Arbitration Court dismissed the lawsuit and then an appeal was lodged with the 17th Arbitration Court of Perm, which was granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свердловский арбитражный суд иск отклонил, тогда была подана апелляция в 17-й арбитражный суд Перми, которая была удовлетворена.

The knights and spectators are alike impatient, the time advances, and highly fit it is that the sports should commence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И зрители и бойцы приходят в нетерпение - время позднее, давно пора начинать турнир.

Phase two of my sinister plan will now commence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая фаза моего зловещего плана начинается.

Shooters,you may commence firing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стрелки, можете открывать огонь.

Commence firing on the weapon platforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открывайте огонь по боевым платформам.

Once Mrs. Hassan and the IRK delegation have hashed out a few remaining points of protocol with President Taylor the signing will commence as scheduled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда миссис Хассан и делегаты от ИРК обсудят с Президентом Тейлор некоторые оставшиеся вопросы... подписание состоится, как и планировалось.

He took his knife and fork, and was going to commence eating, when the inclination appeared to become suddenly extinct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял нож и вилку и собрался приступить к еде, когда у него точно вдруг пропала охота.

Lords and ladies, let FIRST Stronghold, round two commence!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорды и леди, первый бастион пал, начнем второй раунд!

You can commence at any point from 1622 Zulu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете начинать в любое время после 16:22.

Does Your Majesty wish the ball to commence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не прикажете ли начинать бал, Ваше Величество?

One former arbitrator thanked me privately for what I did; none apologized for the additional damage that Poetlister's 2008 return had inflicted upon my reputation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один бывший арбитр поблагодарил меня лично за то, что я сделал; никто не извинился за дополнительный ущерб, который возвращение Поэтлистера в 2008 году нанесло моей репутации.

The arbitration committee announced their compensation plan on 25 May in a disorderly session at the Ministry of Health and Welfare in Tokyo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арбитражный комитет объявил о своем плане компенсации 25 мая на беспорядочном заседании в Министерстве здравоохранения и социального обеспечения в Токио.

Instead of accepting the agreement as they had promised, the arbitration group asked for increases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы принять соглашение, как они обещали, арбитражная группа попросила увеличить его.

This case was settled in the ICC International Court of Arbitration, and not publicized due to a gag order placed on Toyota.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дело было урегулировано в Международном арбитражном суде ICC, и не было обнародовано из-за приказа о кляпе, размещенного на Toyota.

Since many of the editors of this page have been involved with Zephram Stark, I am placing notice that arbitration against him has been requested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку многие из редакторов этой страницы были связаны с Зефрамом Старком, я помещаю уведомление о том, что арбитраж против него был запрошен.

By June, the production team was finally assembled, Henwar having returned from the Indian job, and filming could commence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К июню съемочная группа была наконец собрана, Хенвар вернулся с индийской работы, и съемки могли начаться.

It’s hard to know the precise extent to which the arbitrators are considering the previous RfCs, but it is clear that this RfC carries a lot of weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно сказать, в какой степени арбитры рассматривают предыдущие РФС, но ясно, что этот РФС имеет большой вес.

On the south side of the river, the Tenth Army would commence its postponed attack from Barleux to Chilly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На южном берегу реки десятая армия должна была начать свое отложенное наступление из Барле в Чилли.

Australian production ended in late November 1992, in time for production of the XV10 to commence on 2 December.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австралийское производство завершилось в конце ноября 1992 года, а производство XV10 должно было начаться 2 декабря.

The Scottish magnates invited Edward I of England to arbitrate the claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шотландские магнаты пригласили Эдуарда I Английского для арбитража претензий.

In 1999, Wycliffe Bible Translators announced Vision 2025—a project that intends to commence Bible translation in every remaining language community by 2025.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1999 году Wycliffe Bible Translators анонсировали Vision 2025-проект, который намерен начать перевод Библии в каждом оставшемся языковом сообществе к 2025 году.

The judge then sent the case to arbitrator because of an arbitration clause in his contract with Virginia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем судья направил дело в третейский суд из-за арбитражной оговорки в его контракте с Вирджинией.

On January 14, 2015 Stubbs and the Rockies avoided arbitration by agreeing to a one-year deal worth $5.825 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 января 2015 года Стаббс и скалистые горы избежали арбитража, согласившись на годовую сделку стоимостью $ 5,825 млн.

Russia and Ukraine also said they would file lawsuits at the arbitration court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия и Украина также заявили, что подадут иски в Арбитражный суд.

Two days after the incident in France, Tokio Hotel cancelled a show in Lisbon, Portugal moments before it was to commence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через два дня после инцидента во Франции отель Tokio отменил шоу в Лиссабоне, Португалия, за несколько минут до его начала.

The Arbitration Committee has passed a motion to open a case to investigate allegations surrounding a private Eastern European mailing list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арбитражный комитет принял ходатайство о возбуждении дела для расследования обвинений, связанных с частным восточноевропейским почтовым списком.

After arbitration, a moot is the most preferred mediation style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После арбитража наиболее предпочтительным стилем посредничества является спор.

Benefits the dissenting union members would receive despite not paying dues also include representation during arbitration proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преимущества, которые получат несогласные члены профсоюза, несмотря на неуплату взносов, также включают представительство в арбитражном разбирательстве.

On the receipt of the Certificate of Incorporation a company can commence its business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После получения свидетельства о регистрации компания может начать свою деятельность.

Besides private practice, they can become a prosecutor, government counsel, corporate in-house counsel, administrative law judge, judge, arbitrator, or law professor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо частной практики, они могут стать прокурором, государственным адвокатом, корпоративным адвокатом, судьей по административному праву, судьей, арбитром или профессором права.

On 4 September 2012, the project was announced to commence before October 2012 and be completed by December 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 сентября 2012 года было объявлено, что проект начнется до октября 2012 года и будет завершен к декабрю 2014 года.

The case was ordered by a judge to arbitration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело было передано судьей в Арбитражный суд.

Below is a table that shows the Arbitration Committee election results for December 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже приведена таблица, в которой представлены результаты выборов Арбитражного комитета за декабрь 2014 года.

The node with the lowest ID will always win the arbitration, and therefore has the highest priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узел с самым низким идентификатором всегда выигрывает арбитраж, и поэтому имеет самый высокий приоритет.

Despite this the arbitration tribunal continued its work, issuing a ruling in 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, арбитражный суд продолжил свою работу, вынеся решение в 2017 году.

The subsequent arbitration was heard by Roy Rifkin of the Independent Film and Television Alliance in July 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующий арбитраж был заслушан Роем Рифкиным из независимого кино-и телевизионного Альянса в июле 2013 года.

The Arbitration Committee has ruled in favor of showing leniency to BLP subjects who try to fix what they see as errors or unfair material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арбитражный комитет вынес решение в пользу проявления снисходительности к субъектам BLP, которые пытаются исправить то, что они считают ошибками или несправедливым материалом.

This resulted in the proceedings of the Philippines to file a sovereignty case against China in a global arbitration tribunal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что Филиппины подали иск о суверенитете против Китая в глобальный Арбитражный суд.

The Mediation Cabal comments somewhat ironically on the mediation/arbitration situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посредническая Кабала комментирует несколько иронично ситуацию с посредничеством / арбитражем.

The Council asked Robert Stephenson to arbitrate, and agreed to abide by his decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве это не чертовски надежный источник, передающий больше информации, чем это не надежный источник?

According to his first lawyer, Colby Vokey, Gallagher did not pay Vokey's specified rate, and filed an arbitration claim against Gallagher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «commencement of arbitration». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «commencement of arbitration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: commencement, of, arbitration , а также произношение и транскрипцию к «commencement of arbitration». Также, к фразе «commencement of arbitration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information