Commitment for the community: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Commitment for the community - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обязательство для сообществаTranslate

- commitment [noun]

noun: обязательство, совершение, передача, вручение, заключение под стражу, арест, передача законопроекта в комиссию, загруженность

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- the [article]

тот

- community [noun]

noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность

adjective: общественный



Другие результаты
They had demanding jobs, sometimes their own businesses, kids to care for, maybe parents to care for, community commitments - busy, busy people. У них были ответственные должности, иногда собственный бизнес, дети, родители, о которых надо заботиться, общественные обязательства — очень занятые люди.
Let us, as members of the international community, make a firm commitment to ensure a conducive environment for voluntary action to prosper in our world. Давайте мы, как члены международного сообщества, возьмем на себя твердое обязательство создавать условия, содействующие добровольчеству в целях обеспечения процветания нашего мира.
I hope, in this regard, that the international community will remain engaged to help ensure that commitments undertaken are fulfilled. В этой связи я выражаю надежду на то, что международное сообщество будет и далее способствовать обеспечению выполнения взятых обязательств.
We call upon the international community to give needed support and to enter into the commitments necessary to give full force to that Treaty. Мы призываем международное сообщество обеспечить ему требуемую поддержку и принять обязательства, необходимые для полного вступления этого Договора в силу.
We condemn acts of terrorism targeting innocent civilians and reaffirm our commitment to join the rest of international community in fighting such terrorist acts. Мы осуждаем акты терроризма, направленные против ни в чем не повинных гражданских лиц, и подтверждаем нашу решимость вместе со всем международным сообществом вести борьбу с такими террористическими актами.
The widening gap between goals and achievements implies that the international community has failed to deliver on crucial commitments it made during the 1990s. Увеличение разрыва между целями и достижениями означает, что международное сообщество не выполняет важнейших обязательств, взятых им в 90е годы.
The Government of Burundi also urged the international community to deliver on the commitments made during the May 2007 donor round table. Правительство Бурунди призвало также международное сообщество выполнить обязательства, принятые в мае 2007 года в ходе проведения круглого стола доноров.
It set out 10 guiding principles which express the key environmental commitments that the international community has adopted. Они определили в ней 10 руководящих принципов, отражающих основные принятые международным сообществом экологические обязательства.
Let us, as members of the international community, make a firm commitment to ensure a conducive environment for voluntary action to prosper in our world. Давайте мы, как члены международного сообщества, возьмем на себя твердое обязательство создавать условия, содействующие добровольчеству в целях обеспечения процветания нашего мира.
The international community made solemn commitments at the Millennium Summit to address poverty. Международное сообщество в ходе Саммита тысячелетия взяло на себя торжественные обязательства в области борьбы с нищетой.
However, children's basic human rights continued to be violated, and the international community must live up to its commitments. Вместе с тем основные права детей по-прежнему нарушаются, и поэтому международное сообщество должно выполнить все взятые обязательства.
It reflects the full commitment of the Ibero-American countries to building an international community in which cooperation will prevail over confrontation. Он отражает полную приверженность иберо-американских стран делу создания международного общества, в котором сотрудничество восторжествует над конфронтацией.
The time has come for the international community to reiterate its full commitment to the fight against international terrorism. Пришло время, чтобы международное сообщество подтвердило свою полную приверженность борьбе с международным терроризмом.
Its top political leadership has declared its full commitment to cooperating with the international community in combating terrorism. Высшее политическое руководство страны заявило о своей полной приверженности делу сотрудничества с международным сообществом в борьбе с терроризмом.
In addition, my Government reaffirms its full commitment to the principles of disarmament identified by the international community. Кроме того, наше правительство подтверждает свою безоговорочную приверженность принципам разоружение, определенным международным сообществом.
With this in mind, let me reaffirm Germany's commitment and Germany's responsibility as part of the collective responsibility of the international community. Исходя из этого, я хотела бы подтвердить приверженность Германии поставленным целям и ее ответственность как часть коллективной ответственности международного сообщества.
However, the Security Council notes that the sustained commitment of the international community is indispensable for long-term peace and stability in Haiti. Однако Совет Безопасности отмечает, что для обеспечения долгосрочного мира и стабильности в Гаити необходима неуклонная приверженность международного сообщества.
Until (or unless) the new Trump administration makes an unequivocal commitment to transatlantic community Britain will have to fill the security void left in Europe. До тех пор, пока (или если) новая администрация Трампа не возьмет на себя определенные и окончательные обязательства перед трансатлантическим сообществом, вакуум безопасности в Европе придется заполнить Британии.
Keeping alive the international community's commitment - that is, seeking an international solution to Haiti's tragedy - is a vital necessity for the Dominicans. Поддержка обязательства международного сообщества, а именно поиск международного решения для стратегии Гаити, является для Доминиканской Республики жизненно важной необходимостью.
At the special session on children, the international community had made a collective commitment to completing the unfinished agenda of the 1990 World Summit for Children. На специальной сессии по положению детей международное сообщество взяло на себя коллективное обязательство выполнить остающиеся пункты повестки дня Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей 1990 года.
to provide high quality insurance, while maintaining commitment to community, country and God. предоставлять страхование высокого качества, выполняя при этом обязательства перед обществом, страной и Богом.
And despite these baseless accusations, Alvanta's commitment to excellence in our local community will not waver. И несмотря на эти необоснованные обвинения, приверженность Алванты к совершенству на данной территории останется непоколебимой.
If so, this upcoming wishlist survey could be an opportunity to both solicit community support and, with that, get a commitment for staff time from the WMF. Если это так, то предстоящий опрос списка желаний может стать возможностью как заручиться поддержкой сообщества, так и получить от фонда WMF обязательства в отношении времени сотрудников.
Often, a motsoalle relationship was acknowledged publicly with a ritual feast and with the community fully aware of the women's commitment to one another. Часто отношения моцоалле публично признавались с ритуальным пиршеством и с общиной, полностью осведомленной о приверженности женщин друг другу.
He was approached to run in the 2003 BC NDP leadership convention, but declined, citing his commitment to his new job with a local community-service organization. Его пригласили баллотироваться на съезде лидеров НДП БК 2003 года, но он отказался, сославшись на свою приверженность новой работе в местной общественной организации.
There is a six-month trial period before officially joining the Samaritan community to see whether this is a commitment that the woman would like to take. Существует шестимесячный испытательный срок до официального вступления в Самаритянскую общину, чтобы увидеть, является ли это обязательство, которое женщина хотела бы взять на себя.
In 1987, the World YWCA stated its “extensive commitment to development that empowers women to become decision-makers and community leaders. В 1987 году Всемирная Ассоциация молодых женщин заявила о своей “широкой приверженности развитию, которое дает женщинам возможность стать руководителями и лидерами общин.
Hunton is known for her commitment to peace, race relations, and the empowerment of the African American community, especially women. Хантон известна своей приверженностью миру, расовым отношениям и расширению прав и возможностей афроамериканского сообщества, особенно женщин.
It can lead to lifetime commitment in the Community. Это может привести к пожизненному обязательству в обществе.
Community-engaged learning is an aspect of the university's broad-based commitment to experiential learning. Обучение с привлечением общественности является одним из аспектов широкой приверженности университета эмпирическому обучению.
The award honors living, non-active duty citizens who exemplify his character and commitment to his country and his community. Эта награда присуждается живым, не занятым активной деятельностью гражданам, которые являются примером его характера и приверженности своей стране и своему сообществу.
Human life is understood as commitment to divine order and human identity as spanned between own self and community belonging. Человеческая жизнь понимается как приверженность божественному порядку, а человеческая идентичность-как связь между собственным я и принадлежностью к сообществу.
Without any moral commitment to the community, this situation will engineer free riders. Без каких-либо моральных обязательств перед обществом эта ситуация приведет к появлению свободных гонщиков.

0Вы посмотрели только
% информации