Committee of civil servants - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Committee of civil servants - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
комитет государственных служащих
Translate

- committee [noun]

noun: комитет, комиссия, опекун

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- civil [adjective]

adjective: гражданский, государственный, штатский, вежливый, воспитанный

- servants [noun]

noun: слуги, челядь

  • servants’ hall - прислуга

  • civil and public servants - государственные служащие

  • civil servants act - закон о государственных служащих

  • civil servants law - закон о государственных служащих

  • categories of civil servants - категории государственных служащих

  • senior civil servants - высокопоставленные чиновники

  • training of civil servants - обучение государственных служащих

  • servants of righteousness - рабы праведности

  • Синонимы к servants: housemaid, housekeeper, steward, page (boy), menial, maid, domestic (worker), drudge, slave, cleaner

    Антонимы к servants: masters, mistresses

    Значение servants: a person who performs duties for others, especially a person employed in a house on domestic duties or as a personal attendant.



Tsang ordered a committee, of which Yue was to be a member, to be set up to perform a sweeping review of the system to process applications for former civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цан приказал создать комитет, членом которого должен был стать Юэ, для проведения широкого обзора системы рассмотрения заявлений бывших гражданских служащих.

International civil servants must be committed to the values, principles and standards set forth here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные гражданские служащие должны быть привержены изложенным здесь ценностям, принципам и стандартам.

The sole known survivor from Sirius 6B was Colonel Joseph Hendrickson, who committed suicide by blowing up his ship on re-entry to Earth's atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным выживший с Сириус 6Б был полковник Джозеф Хендрикссон, который совершил суицид во время взрыва корабля от вхождения в плотные слои атмосферы Земли.

The civil servants also threatened to launch a labour strike to paralyse the government's operations if the core demands are not met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственные служащие также угрожали начать трудовую забастовку, чтобы парализовать деятельность правительства, если основные требования не будут выполнены.

In addition to the crimes he would have committed 40 years ago?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В добавление к преступлениям, которые он мог совершить 40 лет назад?

Then it was through servants' corridors to the front antechamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем мы прошли по Коридору для слуг, ведущему в парадный вестибюль.

I have taken moral responsibility for every atrocity I committed in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признаю моральную ответственность за все те зверства, что я совершил в прошлом..

There appear to be at least 200,000 child servants living at the bottom of the socio-economic scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, в услужении работает как минимум 200 тыс. детей, находящихся на самой низкой ступеньке социально-экономической лестницы.

The Committee is concerned about the incidence of child labour in the State party, particularly in the solid waste removal industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет выражает озабоченность в связи со случаями детского труда в государстве-участнике, в частности на предприятиях по удалению твердых отходов.

More simply put, this hypothetical case is of a foreign national who has committed acts of terrorism abroad against foreign victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вариант представляет собой всего лишь ситуацию, когда иностранцем совершены террористические акты за границей против иностранцев.

Further, article 11 provides for the possibility, in certain circumstances, of recruiting candidates of foreign nationality as temporary civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, в статье 11 того же закона предусматривается возможность, при определенных обстоятельствах, приема на государственную службу на договорных началах кандидатов из числа иностранных граждан.

The document made the point that crimes had also been committed before 1975 and after 1979.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом документе подчеркивалось, что преступления совершались также до 1975 и после 1979 года.

In Guinea-Bissau, the process of political transition seems firmly on track and the country's leadership resolutely committed to reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Гвинее-Бисау успешно осуществляется процесс политического перехода, и руководство страны решительно проводит реформы.

All too often in the former colonies civil servants retained colonial attitudes which were not conducive to the promotion of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачастую в бывших колониях гражданские служащие сохраняют колониальное мироощущение, что не способствует поощрению прав человека.

Step down, Mr Poldark, or we'll have you committed for contempt of court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаг вниз, мистер Полдарк, или мы будем иметь вы совершили за неуважение к суду.

Although there is no hard evidence that the vulnerability in Find My Phone was used to steal photographs, there has already been a wave of injurious acts committed using that service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя нет твердых доказательств о том, что для кражи фотографий была использована уязвимость в Find My Phone, ранее уже была волна вредоносных действий с использованием этого сервиса.

“When I was commissioned in the Air Force, I was committed to the institution for a career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Когда я пришел служить в ВВС, я связал с разведкой свое будущее и свою карьеру.

Greg said: She must have a pretty good nerve - to stay in a cottage where a murder's been committed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, у нее железные нервы, - заметил Грег. - Оставаться в доме, где только что произошло убийство...

The instant his 10-day paper expires, he'll be committed... Then we'll have to transfer him to Bill anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда эти 10 дней закончатся, его всё равно оставят в больнице и передадут Биллу.

I was not endowed either with brains or with good fortune, and confess that I have committed a hundred mistakes and blunders. I own to having forgotten my duty many a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не был наделен ни умом, ни богатством. Сознаюсь, что я совершил сотни всяких ошибок и промахов, что я не раз забывал о своих обязанностях.

Quintus Bubo's committed no offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Квинт БУбо не совершил преступления.

Several servants went to and fro with fruits and goblets of champagne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слуги сновали среди гостей, разнося фрукты и бокалы с шампанским.

Mr Penge, I am entrusting the Coburg servants into your care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Пендж, я вверяю вам слуг Кобурга.

It had given her servants, house, and fine clothing-a setting that invested Lucetta with a startling novelty in the eyes of him who had known her in her narrow days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богатство дало ей слуг, дом и красивые наряды -словом, ту атмосферу, в которой Люсетта казалась какой-то поразительно новой тому, кто видел ее в дни бедности.

The State Councillor, several ministers and servants rushed towards one of the doors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственный канцлер, несколько министров и слуги понеслись к выходу на галерею.

So you don't know that George has been playing back-door politics with the mayor and the redevelopment money has already been committed to a road project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вы не знаете, что Джордж ведёт закулисные политические интриги с мэром, и деньги на реконструкцию уже были внесены в проект по ремонту дороги.

Borg drone, you have committed an infraction against the B'omar Sovereignty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борговский дрон, вы совершили нарушение суверенитета Б'омар.

Your own servants have been principally engaged in the affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполнителями операции были в основном ваши собственные слуги.

If anyone knew the whereabouts of the missing chocolate box, it would be the Deroulard servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто и знал о пропавшей коробке конфет, то это прислуга Дерула.

Finally those who have committed crimes against us will be called to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец те, кто совершал против нас преступления, будут призваны к ответственности.

That's why he got himself appointed to your case- to get you to confess to crimes that he committed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему, он присоединился к твоему делу, чтобы запудрить заставить тебя признаться в убийствах ,что он свершил.

...prosecute him for the crimes we know he's committed, - put him in prison...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

обвинить его в преступлениях, которые он совершил, посадить его...

None of the servants seemed to be about, but I found some soda water and drank it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никого из слуг там не было, я сам нашел содовую воду и выпил ее.

I'll scream, she gasped hoarsely. The servants will come running!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я закричу, - тяжело прохрипела она, - прибегут слуги.

He left servants alone after that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше он служанок не трогал.

Here's the moment I come face to face with the act I committed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настала минута открыто взглянуть на то, что я совершила.

Carson, when Papa offered to decorate the servants' hall, he wasn't really thinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карсон, когда папа предложил для свадьбы столовую для слуг, он просто не подумал.

I am a very simple person. I always incline to the belief that the most likely person committed the crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня несложная манера мышления, и я всегда считаю, что виновен тот, у кого есть, по всей видимости, наибольшая возможность совершить преступление.

The anonymous biographer of the Vita Hludovici criticized the whole affair on the basis that God does not judge twice for sins committed and confessed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анонимный биограф Виты Хлудовичи критиковал все это дело на том основании, что Бог не судит дважды за совершенные грехи и исповедь.

After his return to Sari, however, he began claiming the Bavand throne for himself, and started abusing his father Shahriyar and his servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, вернувшись в сари, он стал претендовать на Бавандский трон и начал оскорблять своего отца Шахрияра и его слуг.

He lived in a sanatorium, then later in Khabarovsk near the Chinese border, where he was treated well and allowed to keep some of his servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он жил в санатории, потом в Хабаровске, недалеко от китайской границы, где к нему хорошо относились и разрешали держать часть прислуги.

Being non-judicial, the measures are not dependent on the severity of the offense committed but on the overall circumstances of the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи несудебными, эти меры зависят не от тяжести совершенного преступления, а от общих обстоятельств ребенка.

Differences arose when Moore tried to determine who had committed the Braintree crimes over objections from anarchists that he was doing the government's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разногласия возникли, когда Мур попытался определить, кто совершил преступления Брейнтри, несмотря на возражения анархистов, что он выполняет работу правительства.

To receive this financing, this grant should be committed by the end 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить такое финансирование, этот грант должен быть выделен до конца 2010 года.

The Vannars served as kudimakkal or domestic servants, who also gave importance as ceremonial officiators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваннары служили кудимаккалями или домашними слугами, которые также играли важную роль в качестве церемониальных чиновников.

Costume designer Sue Blane was not keen on working for the film until she became aware that Curry, an old friend, was committed to the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Художник по костюмам Сью Блейн не горела желанием работать над фильмом, пока не узнала, что Карри, ее старый друг, посвятил себя этому проекту.

The Chouteau brothers gained a monopoly from Spain on the fur trade with Santa Fe. French colonists used African slaves as domestic servants and workers in the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Братья Шуто получили от Испании монополию на торговлю мехами с Санта-Фе. Французские колонисты использовали африканских рабов в качестве домашней прислуги и рабочих в городе.

In 2012, Luo Hongling, a university professor, committed suicide because she knew her husband was a gay man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году Ло Хунлин, профессор Университета, покончила с собой, потому что знала, что ее муж был геем.

People enslaved in the North typically worked as house servants, artisans, laborers and craftsmen, with the greater number in cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, порабощенные на Севере, как правило, работали в качестве домашней прислуги, ремесленников, чернорабочих и ремесленников, причем в городах их было больше.

He then asked her to survey his flock, servants and buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он попросил ее осмотреть его стадо, слуг и здания.

The political climate discouraged subscriptions on the part of less ideologically committed readers as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политический климат также препятствовал подписке со стороны менее преданных идее читателей.

The first information about it should come from parents or friends, not from servants or bad companions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая информация о нем должна исходить от родителей или друзей, а не от слуг или плохих товарищей.

In the corner building at the end of the Orangery Hall were the royal apartments and the servants' quarters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В угловом здании в конце Оранжерейного зала располагались королевские апартаменты и комнаты для слуг.

Sexual violence committed by men is to a large extent rooted in ideologies of male sexual entitlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сексуальное насилие, совершаемое мужчинами, в значительной степени коренится в идеологии мужского сексуального права.

The crimes committed for Hate crime reinforce the punishment in many articles of the criminal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступления, совершенные на почве ненависти, усиливают наказание по многим статьям Уголовного закона.

Shendu's draconic servants who he planned to unleash to destroy Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Драконьи слуги шенду, которых он планировал освободить, чтобы уничтожить Азию.

Lucia has committed to try and clean up this page, and I think s/he should be given that chance before a merge is warranted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лючия взяла на себя обязательство попытаться очистить эту страницу, и я думаю, что ей/ему следует дать этот шанс, прежде чем слияние будет оправдано.

Many couples of the time chose to petition on the grounds of adultery, even when no adultery had been committed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие супружеские пары того времени предпочитали подавать прошения на основании прелюбодеяния, даже если никакого прелюбодеяния не было совершено.

About 50 Indian civilians, some of them officers' servants who tried to defend or conceal their employers, were killed by the sepoys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 50 индийских гражданских лиц, некоторые из которых были офицерскими служащими, пытавшимися защитить или скрыть своих хозяев, были убиты сипаями.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «committee of civil servants». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «committee of civil servants» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: committee, of, civil, servants , а также произношение и транскрипцию к «committee of civil servants». Также, к фразе «committee of civil servants» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information