Commuted punishment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Commuted punishment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
смягченное наказание
Translate

- commuted

замененной

- punishment [noun]

noun: наказание, кара, взыскание, суровое обращение, грубое обращение



On the final day, his punishment of a traitor's death by hanging, drawing and quartering was announced, which was later commuted by the King to beheading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последний день было объявлено о казни изменника через повешение, повешение и четвертование, которое впоследствии было заменено королем обезглавливанием.

These are misdemeanors and carry with them a maximum punishment of six months imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти правонарушения приводят к максимальному наказанию: лишение свободы на 6 месяцев.

He asked whether the delegation could provide statistics concerning the number of prisoners subjected to corporal punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спрашивает, может ли делегация представить данные о числе заключенных, подвергавшихся телесным наказаниям.

These abuses included confiscation of passports and/or personal belongings, threats, physical abuse and corporal punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти нарушения включали изъятие паспортов и/или личного имущества, а также угрозы, физические издевательства и телесные наказания.

Furthermore, courts absolve about 5,000 juveniles from criminal liability and punishment, imposing compulsory educational measures, every year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого около 5000 несовершеннолетних ежегодно суды освобождают от уголовной ответственности и далее в качестве наказания назначают принудительные меры воспитательного воздействия.

Firstly, you have yourself admitted that there is no international consensus on the abolition of capital punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, Вы сами признали, что на международном уровне не достигнуто консенсуса по вопросу об отмене смертной казни.

But they’re seeing that too much punishment is just as wrong.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь они начинают понимать, что слишком суровое наказание - это тоже неправильно».

The U.S. Justice Department might like to have a few words with you, but there’ll be punishment enough in Moscow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минюст США, возможно, хотел бы перемолвиться с тобой парой слов, но вообще-то Москва станет для тебя достаточным наказанием.

The current situation will undoubtedly be worked out in detail and those guilty will receive the corresponding punishment, added the statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данная ситуация, несомненно, будет детально проработана на межведомственном уровне, виновные понесут соответствующее наказание...

Lrh started to devise a system of penalties or punishments or what he called ethics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЛРХ стал разрабатывать систему взысканий или наказаний, или того, что он называл ЭТИКОЙ.

What punishments they were able to imagine!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие наказания они для нас придумывали!

At the rate of a mark of gold for each six pounds of silver, thou shalt free thy unbelieving carcass from such punishment as thy heart has never even conceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из расчета за одну монету золотом шесть фунтов серебра, можешь выкупить свою нечестивую шкуру от такого наказания, какое тебе еще и не снилось.

All right enough nostalgia what about some modern forms of capitol punishment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, хватит ностальгировать как насчёт современных форм высших мер наказания?

That's as stupid as thinking capital punishment is a deterrent for drug kingpins!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также глупо, как и думать, что смертная казнь является средством устрашения для наркобарона!

Take this primitive to the punishment cells!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заберите этого дикаря в карцер!

But capital punishment does not allow reform or mercy... ...and no chance to right a miscarriage of justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но смертная казнь, как высшая мера наказания, препятствует перевоспитанию и немилосердна, ...при этом нет гарантии безошибочности суда.

Can I just mention that detention is a time-honoured form of punishment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я упомянуть, что арест - провереная временем форма наказания?

The fundamentalists talk of God's punishment on a world of unbelievers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фанатики рассуждают о Божьем наказании мира неверующих.

I do not fear the punishment of disobedience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не боюсь наказания за ослушание.

I have brought on myself a punishment and a danger that I cannot name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я навлек на себя кару и страшную опасность, о которых не могу говорить.

Your Excellency, enter her name in the Penal Register for a terrible punishment

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше Превосходительство, введите ее имя в Регистр Нарушений... для последующего ужасного наказания

I've always responded really well to corporal punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда хорошо выдерживал телесные наказания.

E.C.P., Extreme Corporal Punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С.Т.Н., Строжайшее Телесное Наказание.

For that reason have I earned the punishment which I myself lay upon me...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому я и заслужил наказание, которое сам на себя налагаю...

Federal sources say that Kleinfelter confessed to the murder of Vanessa Hiskie in exchange for a guarantee that he won't face capital punishment for espionage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Источники ФБР говорят, что Клейнфелтер сознался в убийстве Ванессы Хиски в обмен на гарантию того, что он не получит наказание за шпионаж.

At once the company is turned about and has to do another hour's drill as punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот уже роту повернули кругом и в наказание заставили заниматься еще часок.

It's cruel and unusual punishment not to let a woman finish her martini after the day I've had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это жестокое и необычное наказание не разрешить женщине допить мартини после такого дня.

At the last minute my sentence was commuted to life imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнюю минуту мой приговор был заменен на пожизненное заключение.

You may find your sentence commuted to transportation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, твоё наказание смягчат до ссылки.

Or, you'll receive severe punishment

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или тебя строго накажут.

If you're not up for the fight, you may leave now without punishment or consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не готовы сражаться, то можете уйти сейчас, без наказаний и последствий.

A punishment to fit the crime, Henrik.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказание должно соответствовать проступку, Хенрик.

Trolls usually have a history of failed communication, of punishment for positively motivated criticism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тролли обычно имеют историю неудачного общения, наказания за позитивно мотивированную критику.

Then the wizard comes and gives Rigby his punishment by throwing eggs at him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем приходит волшебник и наказывает Ригби, бросая в него яйца.

Insufficient justification and insufficient punishment are broad terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недостаточное оправдание и недостаточное наказание-это широкие понятия.

The Eastern Roman Emperor Maurice forbade in his Strategikon the decimatio and other brutal punishments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Император Восточной Римской империи Морис запретил в своем Стратегиконе децимацию и другие жестокие наказания.

In 1729, the colony passed a law permitting punishment for slaves including hanging, decapitation, and cutting the body into four quarters for public display.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1729 году колония приняла закон, разрешающий наказание для рабов, включая повешение, обезглавливание и разрезание тела на четыре части для публичного показа.

Solitary confinement was the preferred method of punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одиночное заключение было предпочтительным методом наказания.

In 1930, the death penalty was added to the list of punishments deemed acceptable for certain violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1930 году смертная казнь была добавлена к списку наказаний, признаваемых приемлемыми за определенные нарушения.

Humans enforce their society's moral codes much more rigorously with rewards, punishments and reputation building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди гораздо строже следят за соблюдением моральных кодексов своего общества с помощью поощрений, наказаний и создания репутации.

The couple desecrate the temple by having sex in it, leading Cybele to turn them into lions as punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пара оскверняет храм, занимаясь в нем сексом, что приводит Кибелу к превращению их во Львов в качестве наказания.

The new codes included punishments for delinquent operators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые кодексы предусматривали наказание для провинившихся операторов.

When American patriots in 1773 destroyed a shipment of taxed British tea in Boston Harbor in the Boston Tea Party, London responded with severe punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда американские патриоты в 1773 году уничтожили партию облагаемого налогом британского чая в Бостонской гавани во время Бостонского чаепития, Лондон ответил суровым наказанием.

It did not want the community taking on the judgment and punishment of parishioners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не хотела, чтобы община брала на себя суд и наказание прихожан.

The plot follows Bart continually getting in trouble, and how Homer is unable to give him any suitable punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюжет повествует о том, как Барт постоянно попадает в неприятности и как Гомер не может дать ему никакого подходящего наказания.

The milder the punishment, the more children must develop internal justification for behaving well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем мягче наказание, тем больше у детей должно быть внутреннего оправдания для хорошего поведения.

Consequently, those accused of being a witch are ostracized and subjected to punishment, torture and even murdered, often by being buried alive or left to starve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому те, кого обвиняют в том, что они ведьмы, подвергаются остракизму и наказанию, пыткам и даже убивают, часто хоронят заживо или оставляют умирать с голоду.

The term and punishments could also apply to a person killed while committing a felony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот термин и наказания могут также применяться к лицу, убитому при совершении тяжкого преступления.

As the child burns out the vestiges of evil in his nature, he needs a good dose of authoritarian discipline, including corporal punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как ребенок сжигает остатки зла в своей природе, он нуждается в хорошей дозе авторитарной дисциплины, включая телесные наказания.

This was a form of punishment that was mainly reserved for supposed witches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была форма наказания, которая в основном предназначалась для предполагаемых ведьм.

Dunking was also used as punishment for common scolds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погружение в воду также использовалось в качестве наказания за обычные ругательства.

The punishment was abolished in Germany as late as 1827.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наказание было отменено в Германии еще в 1827 году.

Capital punishment is still used in Taiwan, although efforts have been made by the government to reduce the number of executions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смертная казнь по-прежнему применяется на Тайване, хотя правительство предпринимает усилия по сокращению числа казней.

In the Ivory Coast, among a group of prisoners with heavy punishment, 64% were affected by beriberi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Кот-Д'Ивуаре среди группы заключенных, подвергшихся суровому наказанию, 64% страдали авитаминозом.

He never forgave his master's persecutors, and is said to have been instrumental in procuring their punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никогда не прощал гонителей своего господина и, как говорят, способствовал их наказанию.

Subornation of perjury entails equivalent possible punishments as perjury on the federal level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Субординация лжесвидетельства влечет за собой такие же возможные наказания, как и лжесвидетельство на федеральном уровне.

If they refused, they faced punishment, sometimes execution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они отказывались, им грозило наказание, а иногда и казнь.

Even if the actual numbers are higher, the punishment is nonetheless very rare especially in proportion to confirmed cases of adultery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если фактические цифры выше, наказание, тем не менее, очень редкое, особенно в отношении подтвержденных случаев супружеской измены.

Trump has long advocated for capital punishment in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трамп уже давно выступает за смертную казнь в Соединенных Штатах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «commuted punishment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «commuted punishment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: commuted, punishment , а также произношение и транскрипцию к «commuted punishment». Также, к фразе «commuted punishment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information