Companies expect - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: компания, фирма, общество, рота, труппа, товарищество, собеседник, экипаж, ансамбль артистов, гости
for industrial companies - для промышленных предприятий
aircraft maintenance companies - технического обслуживания воздушных судов компании
companies over a certain size - компании в течение определенного размера
attracting companies - привлекающие компании
two different companies - две разные компании
part of a group of companies - входит в группу компаний
oil and gas companies - нефтяные и газовые компании
companies and trusts - компании и трасты
companies who offer - компаний, которые предлагают
structures of companies - структуры компаний
Синонимы к companies: business, conglomerate, agency, bureau, enterprise, multinational, concern, corporation, syndicate, office
Антонимы к companies: solitudes, isolations, hostesses, seclusions, retirements
Значение companies: a commercial business.
i didn't know what to expect - я не знаю, чего ожидать
expect good - ожидать хорошего
i expect i did. - я надеюсь, что я сделал.
we continue to expect - мы по-прежнему ожидаем
companies expect - компании ожидают
we expect continued growth - мы ожидаем продолжения роста
i would expect from - я бы ожидать от
would expect that - было бы ожидать, что
i expect so - я ожидал, что так
he can expect - он может ожидать
Синонимы к expect: presume, figure, reckon, assume, believe, suppose, imagine, think, guess, surmise
Антонимы к expect: lose faith in, despair of, dread, fear
Значение expect: regard (something) as likely to happen.
Nearly half of companies surveyed expect to make irregular payments to secure government contracts. |
Почти половина опрошенных компаний ожидают нерегулярных платежей для обеспечения государственных контрактов. |
Many companies often expect employment discrimination claims to rise during a recession. |
Многие компании часто ожидают, что требования о дискриминации в сфере занятости будут расти во время рецессии. |
On what basis, asked Cowperwood, cautiously, would you expect these new companies to come in? |
А на каких условиях думаете вы привлечь к этому делу новые компании? - осторожно осведомился Каупервуд. |
For example, if companies expect economic activity to slow, they may reduce employment levels and save money rather than invest. |
Например, если компании ожидают замедления экономической активности, они могут снизить уровень занятости и сэкономить деньги, а не инвестировать. |
Most companies also have their own courses as to what they expect from their chauffeurs. |
Большинство компаний также имеют свои собственные курсы относительно того, что они ожидают от своих водителей. |
As things are now you cannot, of yourself, expect to bring these old companies to terms. |
Обстоятельства сложились так, что у вас нет никаких шансов договориться со старыми компаниями. |
Most companies expect to make informal payments in exchange for construction permits. |
Большинство компаний рассчитывают произвести неформальные платежи в обмен на разрешение на строительство. |
While I expect the Alibaba IPO to give a strong boost to related companies such as JD, I don’t expect it to last. |
Я ожидаю, что IPO Alibaba даст мощный толчок таким компаниям, как JD, однако рост вряд ли будет продолжительным. |
What you can do is we can demand that tech companies add these protections to our devices and our platforms as the default. |
Мы можем потребовать у хай-тек компаний по умолчанию добавить такую защиту на наши устройства. |
А что ты ожидаешь от людей, которые оскверняют могилы? |
|
World-class musicians perform at the Proms for much lower fees than they would expect to receive. |
Музыканты мирового уровня выступают на Променад-концертах за гораздо более низкий гонорар, чем они обычно получают. |
И как ты можешь ожидать, что эти мальчишки вырастут обыкновенными? |
|
I didn't expect to stay long, but Stella and Emma made me feel like I belonged here. |
Я не собирался надолго задерживаться, но благодаря Стелле и Эмме почувствовал здесь себя дома. |
You expect me to believe that you're escorting me to Guantanamo Bay? |
Вы надеетесь, что я поверю, что вы конвоируете меня в Гуантанамо Бэй? |
I expect your discretion until I say otherwise. |
Надеюсь, вы сохраните это в тайне, пока мне так нужно. |
One might expect that the former would have diffused more than the latter, just because of the time advantage. |
Можно было бы ожидать, что тот, кто появился раньше, будет иметь более обширное распространение, только ввиду преимущества во времени. |
Having in mind that the price remained below the aforementioned trend line, I would expect the current down wave to continue and test the 43.00 (S1) line. |
Имея в виду, что цена осталась ниже вышеупомянутой линии тренда, я бы ожидал, что текущее движение вниз продолжится и протестирует линию 43,00 (S1). |
However, for at least the next few months I don’t expect any change in ECB policy and hence I see no reason for any dramatic moves in the currency on ECB days. |
Тем не менее, по крайней мере, в ближайшие несколько месяцев я не ожидаю каких-либо изменений в политики ЕЦБ и, следовательно, я не вижу никаких оснований для каких-либо резких шагов в валюте на ЕЦБ дней. |
Meanwhile, her compatriots back home despised her, seeing in her highfalutin’ airs just the sort of arrogance of privilege they’d come to expect from high-ranking communists. |
Между тем соотечественники ее ненавидели, видя в ее светскости то же самое высокомерие привилегированного сословия, которым отличалась коммунистическая верхушка. |
I expect we'll find several different neural activity patterns to be correlated with consciousness. |
«Полагаю, мы сможем найти еще несколько моделей нейронной активности, связанных с сознанием». |
I expect Chinese growth to slow further and for these two currencies to remain vulnerable, particularly AUD. |
Я ожидаю, что китайский рост еще более замедлится и эти две валюты будут по-прежнему уязвимы, особенно AUD. |
These are trying times for a section like ours, and the discipline of each and every one of you both in the field and in command has been as I would expect... exemplary. |
Это трудные времена для нашего отдела, и дисциплинированность каждого из вас, как в бою, так и в командном центре, была, как я и ожидал... образцовой. |
Your boss tried to kill every man and woman on my boat, and now you expect unconditional surrender. |
Ваш босс пытался убить всех мужчин и женщин На моей подлодке и теперь хотите моей капитуляции. |
From hour to hour we must expect an official declaration. |
С часу на час нужно ждать ее официального объявления. |
So I expect this to play out like one of my fav rom-coms, where I point to a dress and you pull it out for me in my size, which you instinctively know just by eyeballing me. |
Так что я жду, что все будет как в моей любимой романтической комедии, где я показываю на платье, а вы достаете его в моем размере, который вы уже знаете, пройдясь по мне лишь взглядом. |
How long do you expect me to stick around and be his whipping boy? |
И до каких пор мне здесь мелькать и быть его мальчиком для битья? |
He just had a strange look to him... not at all like you would expect a Nazi to look. |
Выглядил он довольно странно... как можно было бы ожидать от нациста. |
I don't expect you to feel self-loathing, or regret, or shame. |
Я не жду, что вы будете питать отвращение к себе, или сожалеть, или стыдиться. |
And I figured if I waited till the end they wouldn't expect me to run away. |
И еще я прикинул, что, если подожду, пока срок подойдет к концу, никто не подумает, что я бежать собрался. |
After You-Know-Who killed that poor Diggory boy last year did you expect him to let you go wandering on your own? |
Поcлe того, кaк Caм-Знaeшь-Кто убил бeдного Диггори в прошлом году ты ожидaл, что он позволит тeбe бродить одному? |
Well, that was just nerves, there were people watching from the Lion King, didn't expect to see Pumba in full make-up. |
Ну, было столько переживаний, были люди, смотрящие Короля Льва, не ожидая увидеть Пумбы в полном макияже. |
Если это обед - я жду, что мне позволят высказать своё мнение. |
|
You expect me to say you have some gift, some ability, something that sets you apart and makes you special? |
Ждёшь, что я скажу, что у тебя есть дар, способность, что-то, что выделяет тебя и делает особенной? |
Charlie's family are pretty cut up about it, as you'd expect, so go easy on them, yeah? |
Семья Чарли очень расстроена, что и следовало ожидать, ты бы мог быть с ними повежливее? |
And you expect the rest of us to just fall in line behind you. |
И ты ждёшь, что мы все просто выстроимся за тобой в очередь. |
We provide tech support For companies like apple and Microsoft. |
Мы представляем техническую поддержку для компаний, как Apple и Microsoft. |
So we can expect embarrassing jokes any time now, then? |
Значит, в любое время, можно ожидать неловких шуток, да? |
Do you expect Supergirl to attend tonight in light of the bombings? |
Вы ожидаете, что Супергёрл будет присутствовать сегодня из-за произошедших взрывов? |
Я дал тебе указание, так давай выполняй. |
|
Как ты и предполагала, все серийные номера были спилены. |
|
Alexandra had been filled with a fear that her imagination might have led her to expect too much, but the moment she saw George Mellis again, all her doubts were swept away. |
Девушка очень боялась, что воображение завело ее слишком далеко, но при одном взгляде на Джорджа все сомнения рассеялись. |
I expect there will be a six-star hotel and a golf course before you know it. |
Я надеялся, здесь будет 6-ти звёздочный отель и поле для гольфа. |
Case officers will meet each pod and expect full cooperation. |
Наши оперативники встретятся с каждым отделом и будут ждать полного сотрудничества. |
And I expect the full cooperation of your staff. |
А я рассчитываю на полную поддержку вашего руководства. |
Ты думаешь, что я выдержу до конца проповедь твоей лжи? |
|
But yes, you could expect another incident within a matter of months. |
Если так, то можно ожидать очередное убийство. В ближайшие два месяца. |
Tell you what,I'll do some undercover work and find out how the other companies get away with it. |
Вот как мы поступим Я попробую накопать кое-что и узнать, как другие компании выкручиваются при необходимости |
Or did they expect to take very little time? |
Или предполагалось, что вся эта процедура не займет много времени? |
Look, I didn't expect to get into a serious relationship at this point in my life. |
Слушай, я не хотел заводить серьезных отношений в этот период моей жизни. |
I just didn't expect it to explode like that. |
Но я не ожидала, что его так прорвет. |
These effects are also increased when they expect discrimination due to their identification with a negatively stereotyped group. |
Эти последствия также усиливаются, когда они ожидают дискриминации из-за своей идентификации с негативно стереотипизированной группой. |
Indeed we are in an interglacial period now, but the warming up is going rather faster than one would expect from that. |
Действительно, сейчас мы находимся в межледниковье, но потепление идет гораздо быстрее, чем можно было бы ожидать. |
Users of curly bracket programming languages, such as C or Java, sometimes expect or wish Python to follow a block-delimiter convention. |
Пользователи языков программирования с фигурными скобками, таких как C или Java, иногда ожидают или желают, чтобы Python следовал соглашению о разделителях блоков. |
Many early novelty composers were piano roll artists from the Chicago area, where two of the largest piano roll companies, QRS and Imperial, had their headquarters. |
Многие ранние композиторы-новаторы были Пиано-роллерами из Чикаго, где располагались штаб-квартиры двух крупнейших Пиано-ролльных компаний-QRS и Imperial. |
The two bus companies merged in 2007 to form the PMML. |
Две автобусные компании объединились в 2007 году, чтобы сформировать PMML. |
For example, while Sweden had the 3rd best CPI score in 2015, one of its state-owned companies, TeliaSonera, was facing allegations of bribery in Uzbekistan. |
Например, в то время как Швеция имела 3-й лучший показатель ИПЦ в 2015 году, одна из ее государственных компаний, TeliaSonera, столкнулась с обвинениями во взяточничестве в Узбекистане. |
He tells Stuart to expect final punishment if he escapes justice or completes a reduced prison sentence. |
Он говорит Стюарту, чтобы тот ожидал окончательного наказания, если он избежит правосудия или завершит сокращенный тюремный срок. |
It just passed a MilHist A-class review and should be in pretty good shape although I expect reviewers will still find a few infelicities. |
Он только что прошел рецензию MilHist A-class и должен быть в довольно хорошей форме, хотя я ожидаю, что рецензенты все еще найдут несколько недостатков. |
In order to go to someone's house, you had to call in advance and let them know to expect you. |
Чтобы попасть к кому-то домой, нужно было заранее позвонить и сообщить, что вас ждут. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «companies expect».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «companies expect» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: companies, expect , а также произношение и транскрипцию к «companies expect». Также, к фразе «companies expect» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.