Compassion in: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Compassion in - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
состраданиеTranslate

- compassion [noun]

noun: сострадание, сочувствие, жалость

verb: сочувствовать

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный



You should find more compassion in your heart for Nate. Вы должны найти в своем сердце больше сострадания к Нэйту.
A brotherhood of imperfect, simple souls who want nothing more than to be voices of compassion in a world spinning out of control. Братство несовершенных непритязательных душ, желающих одного, быть источником утешения миру, мчащемуся под откос.
I turned away from the compassion in his eyes, the pity. Я отвернулась от сочувствия, от жалости в этих глазах.
It's not just innovation, compassion and passion - compassion in the heart and passion in the belly. Это не просто инновация, сочувствие и страсть - это сочувствие в сердце и страсть в душе.
So, having said all that, what is the secret formula for brewing compassion in the corporate setting? С другой стороны, что же является секретной формулой приготовления сопереживания в корпоративной среде?
And this struggle to find compassion in some of these rather rebarbative texts is a good dress rehearsal for doing the same in ordinary life. Усилия по выискиванию зерна сострадания в достаточно несуразных древних письменах - хорошая репетиция для занятия тем же в реальной жизни.
Unhappy as was the Bohemian, this eccentric being still aroused some compassion in her. Как ни страдала сама цыганка, все же это причудливое существо пробуждало в ней сострадание.
But she did not hear the compassion in his invitation. Но она не услыхала сочувствия в его голосе.
'Me! It murders all the bowels of compassion in a man.' Я. Эти картины наповал убивают добрые чувства.
The words were spoken with such sincerity of accent, that poor Esther looked at the old man with a compassion in her eyes that almost maddened him. Это было сказано так искренне, что несчастная Эстер перевела глаза на старика, и взор ее, исполненный жалости, едва не свел его с ума.
We request the court's compassion in this obviously mishandled affair. Ваша честь, мы просим суд проявить снисходительность в этом очевидно плохо состряпанном деле.
As much as we we'd appreciate your understanding and compassion in this delicate circumstance, I realize that is an unrealistic hope. И мы взываем к вашему пониманию и сострадание в этих деликатных обстоятельствах, хотя я понимаю, что это бесполезно.
Pitiless as you have been towards me, I now see compassion in your eyes; let me seize the favourable moment and persuade you to promise what I so ardently desire. Как ты ни безжалостен ко мне, сейчас я вижу в твоих глазах сострадание. Дай мне воспользоваться благоприятным моментом, обещай мне то, чего я так горячо желаю.
Dead, men and women, born with heavenly compassion in your hearts. Умер, вы, люди; а ведь небом вам было даровано сострадание.
A number of recent studies support the role of compassion in skewing moral judgment. Ряд недавних исследований подтверждают роль сострадания в искажении моральных суждений.
And it is about compassion in the long haul, not just the short easy solutions to problems. И речь идет о сострадании в долгосрочной перспективе, а не только о коротких легких решениях проблем.
She entered the Congregation of the Sisters of Compassion in Marseille. Она вступила в Конгрегацию сестер милосердия в Марселе.
Tinio exercised both firmness and compassion in dealing with the prisoners. В обращении с пленными тинио проявлял одновременно твердость и сострадание.
Other words related to compassion in Hinduism include karunya, kripa, and anukrosha. Другие слова, связанные с состраданием в индуизме, включают карунью, крипу и анукрошу.
Compassion in Hinduism is discussed as an absolute and relative concept. Сострадание в индуизме рассматривается как абсолютное и относительное понятие.
Другие результаты
And finally, being brave is easier when we can count on the compassion of others. И последнее: храбрым быть легче, когда можешь рассчитывать на сочувствие других.
Compassion and Choices did a study where they asked people about their health care preferences. Compassion & Choices провели исследование, спросив людей об их предпочтениях в области здравоохранения.
I've learned from the people of my country that the dignity of a life, a human being, a culture, a religion, a country actually resides in its ability for grace and compassion. Я научился у жителей своей страны, что достоинство жизни, человека, культуры, религии, страны фактически заключается в способности к милосердию и состраданию.
Which loosely translates into actually saying that all the books of knowledge that you might read and then go ahead and impart your knowledge through innovation, through creativity, through technology, but mankind will never be the wiser about its future unless it is coupled with a sense of love and compassion for their fellow beings. В вольном переводе означает, что вы можете прочитать все книги, а затем передать полученные знания через новшества, творчество, науку, но человечество никогда не обретёт лучшего будущего, пока не научится сочетать знания с чувством любви и сострадания к ближним.
But within that celebration the quest to cultivate our capacity for love and compassion has to assert itself, has to assert itself, just as equally. Но в рамках этого чествования нужно в равной степени уделять внимание стремлению развивать нашу способность к любви и состраданию.
I witnessed Jason caring for this gentleman with such enormous compassion. Я наблюдала, с каким невероятным состраданием Джейсон заботился о пациенте.
Instead, he felt compassion for this man. Он посочувствовал несчастному.
Thank God, no system can nullify our desire to open up to the good, to compassion and to our capacity to react against evil, all of which stem from deep within our hearts. Слава Богу, никакая система не может запретить открыться навстречу добру, состраданию и нашей способности сопротивляться злу, которые исходят из глубины нашего сердца.
My broken heart has been healing with a new and a deeper compassion - a desire to sit with people in their pain, to hear their stories and try to help tell them so that they know that they're seen. Моё разбитое сердце залечивалось новым и глубочайшим чувством сострадания — желанием побыть с людьми в их страданиях, услышать их истории и попробовать помочь им, рассказав о том, что они видели и знают.
And I would love if, somehow, Trump supporters or people on the left could encourage their leaders to show that compassion from the top, because imagine the change that we could have if Donald Trump tweeted out today, to all of his supporters, Let's not be vile anymore to each other. Мне было бы очень приятно, если бы каким-то образом сторонники Трампа или левые вдохновили своих лидеров выказать своё благодушие оттуда, сверху, просто представьте, какие изменения грядут, если Трамп опубликует обращение в Twitter ко всем своим единомышленникам: Давайте не будем подлыми друг к другу.
With compassion, courage and understanding, we can walk side by side and support one another. С состраданием, мужеством и взаимопониманием мы можем идти бок о бок и поддерживать друг друга.
It's hard because it means extending empathy and compassion to people who show us hostility and contempt. Это трудно, потому что требует понимания и сочувствия к людям, демонстрирующим враждебность и презрение.
That we should be guided by that most basic fact, and approach one another with generosity and compassion. Мы должны помнить эту простую истину и относиться друг к другу с добротой и состраданием.
If we think more about consent, we can see that victims of privacy violations deserve our compassion, not criminalization, shaming, harassment or punishment. Если поразмышлять о согласии, то станет ясно, что жертвы нарушения конфедициальности заслуживают нашего сострадания, а не обвинений в преступлении, унижений, домогательств или наказания.
So the next time a victim of a privacy violation comes up to you, instead of blaming them, let's do this instead: let's shift our ideas about digital privacy, and let's respond with compassion. Когда к вам обратится очередная жертва нарушения приватности, вместо того, чтобы обвинять её, давайте изменим наш взгляд на цифровую приватность и проявим понимание и сочувствие.
The second challenge I have is that I must ask for understanding and even compassion when I talk about my son's death as a suicide. Вторая задача — попросить о понимании, и даже сострадании, когда я говорю о смерти сына, как о самоубийстве.
We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness. Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению.
But I have come to understand that true jihad means striving to the utmost to strengthen and live those qualities which God loves: honesty, trustworthiness, compassion, benevolence, reliability, respect, truthfulness . Но я понял, что настоящий джихад — это бесконечное стремление к развитию и воплощению таких угодных Богу качеств, как искренность, добросовестность, сострадание, милосердие, верность, уважение, доверие.
I feel compassion and a sense of sadness for them. Я чувствую сострадание и чувство утраты по отношению к ним.
She should attract your compassion, not your contempt. Ее участь должна внушать вам сострадание, а не презрение.
The vulnerable deserve our compassion, not our judgement. Беззащитным требуется наше сострадание, а не наше суждение.
Bless us with your eternal Grace and compassion Благослови нас в своей вечной Доброте и Сострадании
My unfortunate guest regards me with the tenderest compassion. Мой бедный гость смотрит на меня с глубоким сочувствием.
So you wanted my compassion and not my lust? Так ты желала моего сочувствия, а не страсти?
I'm asking you neither for compassion nor for solidarity. Я не требую от вас ни сострадания ни солидарности.
She's polluted Zek's mind with notions of equality and compassion. Она забила разум Зека идеями о равенстве и сострадании.
In the next instant, a wave of pity and compassion overwhelmed Kennit. И в следующий момент сознание Кеннита захлестнула волна сострадания.
And I will not ask for your mercy or your compassion, because it is better spent elsewhere. И я не прошу пощады или сострадания, потому что не достоин их.
Miss Desjardin was running toward her, and Miss Desjardin's face was filled with lying compassion. Навстречу ей бросилась мисс Дежардин с написанным на лице лживым состраданием.
Distract the mark with the appearance of a rogue, while under one shell hid a heart filled with compassion and under another one compressed with grief and guilt. Лорел знала, что под маской равнодушия должно скрываться сердце, полное сострадания, чувства вины и горя.
There is a nobility in compassion, a beauty in empathy, a grace in forgiveness. Есть высокое благородство в сострадании, красота в сопереживании, благодать во всепрощении.
The Lord in his infinite compassion has given Henry more time to say his goodbyes. Господь в своём безмерном сострадании дал Генри больше времени для прощания.
An infinite benevolence lay in that gaze: tenderness, compassion, the empty, fatuous profundity of a lover. В его взгляде были бесконечная доброта, нежность, умиление и полная, глуповатая глубина влюбленного.
This was the opposite of charity, the opposite of compassion and the opposite of what is right. Это было против милосердия, против сострадания и против того, что правильно.
That act of compassion Из-за этого акта милосердия
Don't you think compassion can also show strength? А вы не думаете, что и милосердие может показать силу?
They believe the message that Avery would want to send is one of compassion. Они верят в то, что Эйвери хотела бы заявить о милосердии.
He would be without mercy, compassion, or empathy for those he hurt. Он был лишен милосердия, сострадания или сочувствия к тем, кого он заставил страдать.
To show him the love and compassion any human being should show another. Продемонстрировать те любовь и сострадание, которые люди проявляют друг к другу.
Some of us have Grace in our hearts and the ability to show compassion. У некоторых из нас есть милосердие в наших сердцах и возможность выражать сострадание.

0Вы посмотрели только
% информации