Contract legislation: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Contract legislation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
договор законодательствоTranslate

- contract [noun]

noun: контракт, договор, подряд, соглашение, брачный договор, предприятие, помолвка, обручение

verb: сокращаться, сжиматься, сужаться, сокращать, заключать договор, стягивать, сжимать, приобретать, подряжаться, вступать

adjective: договорный, подрядный

- legislation [noun]

noun: законодательство, законы, законодательная деятельность

adjective: законодательный



Другие результаты
Thus all Employment Rights Legislation applies to migrant workers engaged to work in Ireland under a contract of employment. Таким образом, к трудящимся-мигрантам, нанятым на работу в Ирландии в соответствии с договором о найме, применяются все законодательные акты о правах работающих по найму.
Such measures as conditionality clauses in bond contracts, standstills and improved bankruptcy legislation are desirable but not exhaustive. Такие меры, как обусловливающие оговорки в долговых обязательствах, обязательства о невведении торговых ограничений и обновленное законодательство о банкротстве, целесообразны, но не имеют исчерпывающего характера.
Sometimes the Government awards the contracts without adequate legislation in place on how the reserves will be managed, profits disbursed or taxes collected. В ряде случаев правительства заключают контракты при отсутствии надлежащего законодательства, регулирующего распоряжение ресурсами, распределение прибыли и сбор налогов.
Contracting Parties may also treat as motor cycles in their domestic legislation three-wheeled vehicles whose unladen mass does not exceed 400 kg. Договаривающиеся стороны могут также в своем национальном законодательстве приравнивать к мотоциклам трехколесные транспортные средства, масса которых без нагрузки не превышает 400 кг.
It was pointed out that in some jurisdictions the contract administration stage was regulated by separate legislation. Было отмечено, что в некоторых правовых системах вопросы управления исполнением договоров регулируются отдельным законодательством.
Simply put, this is about how European legislation governs the handling of public contracts, followed by individual state legislations and then the actual practice itself. Проще говоря, речь о том, что европейское законодательство утверждает, каким образом должны проходить государственные закупки, далее следует национальное законодательство и потом также применение на практике.
The Czech Republic has sound control bodies and a good standard of legislation when it comes to public contracts, but it lags behind in their application. В отрасли государственных закупок Чехия располагает хорошими органами контроля и, несмотря на наличие качественного законодательства, отстает в его применении.
Coming back to domestic legislation, what did the amendment to public contracts legislation mean for your office, is its impact being felt already? Если говорить о внутреннем законодательстве, то как отразились на вашем учреждении поправки к Закону о государственных закупках, каким-то образом проявляются последствия?
These are domestic problems about the practical implementation of legislation relating to public contracts. Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках.
Legislation was introduced in many jurisdictions reversing union collective bargaining rights, and many jobs were lost to contractors. Во многих юрисдикциях было введено законодательство, отменяющее права профсоюзов на ведение коллективных переговоров, и многие рабочие места были потеряны для подрядчиков.
In order to abide by the standards set by the economic legislation of specific countries, Valve opted to contract with nationally based developers for publishing. В целях соблюдения стандартов, установленных экономическим законодательством конкретных стран, Valve решила заключить контракт на публикацию с национальными разработчиками.

0Вы посмотрели только
% информации