Contract management process: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Contract management process - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Процесс управления контрактамиTranslate

- contract [noun]

noun: контракт, договор, подряд, соглашение, брачный договор, предприятие, помолвка, обручение

verb: сокращаться, сжиматься, сужаться, сокращать, заключать договор, стягивать, сжимать, приобретать, подряжаться, вступать

adjective: договорный, подрядный

- management [noun]

noun: управление, менеджмент, администрация, дирекция, правление, умение справляться, умение владеть, бережное отношение, чуткое отношение, уловка

- process [noun]

noun: процесс, способ, метод, технологический процесс, ход, отросток, судопроизводство, движение, ход развития, течение

verb: обрабатывать, участвовать в процессии, возбуждать процесс, подвергать



Другие результаты
Actually, that is what started the urbanization process. Вообще, именно с неё и начался процесс урбанизации.
Oop, Ted's gearing up for a burst of middle-management leadership. О, Тед вошел в тот самый образ под названием Я самый крутой менеджер среднего звена.
It is a natural, powerful, lifelong process that unites us all. Это естественный, мощный процесс длиною в жизнь, который нас объединяет.
And this whole process is called ocean acidification. А в целом данный процесс называется «окисление океана».
And hopefully in the process, we will learn to be better people. Надеюсь, в процессе мы сами станем лучше.
Our bodies will betray us, and in that process, we'll lose control. Наши тела предадут нас, тогда мы и потеряем контроль.
As a product developer, I started my process of research. Будучи разработчиком, я начала свои собственные исследования.
The women were never consulted in this process. Никто никогда не консультировался с женщинами по этому набору.
I started the design process by collecting feedback. Я начала процесс проектирования со сборов предложений по продукту.
With this process, with this thinking, I think we can make a difference. Но с таким мышлением, я думаю, мы сможем изменить ситуацию.
It's an unconscious process, It's an automatic process. Это происходит на уровне подсознания, условный рефлекс, в своём роде.
And now one can think about how important that process can be for our lives. Теперь представим, каким важным этот процесс может быть для нашей жизни.
And through that process, the community grew and the data grew. В рамках этого процесса сообщество росло, а объём данных увеличивался.
And four, it humanizes the production process. В-четвёртых, процесс производства становится человечнее.
Many cannot process their brilliance as human - they think aliens built them. Многие из нас не могут принять их великолепие — они думают, что их построили инопланетяне.
So this process is something that I study and it's called atmospheric escape. Итак, я изучаю данный процесс, который называется планетарный ветер.
When people find out I write about time management, they assume two things. Когда люди узнаю́т, что я пишу об управлении временем, они предполагают две вещи.
I was once late to my own speech on time management. Однажды я опоздала на собственную лекцию по управлению временем.
Because science is knowledge in process. Потому что наука — это знание в развитии.
Medicine is knowledge in process. Медицина — это знание в развитии.
This has been a long learning process for us. Для нас это был длительный процесс изучения.
So final diagnosis and treatment could be a lengthy process. Для окончательного диагноза и обработки результатов потребуется длительное время.
We could argue that the original contract is invalid. Мы могли бы утверждать, что первоначальный контракт недопустим.
Dr. Kovacs has been developing a top-secret process Доктор Ковакс разрабатывал сверхсекретный процесс
Every man considered himself the final authority on universe management. Каждый человек мыслил себя последней инстанцией в деле управления вселенной.
The process by which the body hardens, becomes inflexible. Процесс, от которого тело твердеет, становится негибким.
Fat couldn't make this complex mental process out. Жирный никак не мог разобраться в этом сложном умственном процессе.
You knew the confirmation process was an uphill battle. Ты знал, что процесс подтверждения будет тяжёлой битвой.
The management accepts no responsibility for personal loss or injury! Менеджмент не несёт ответственность за потерю или повреждение персонала!
I wouldn't worry too much about this contract. Я бы не волновался так сильно насчет этого контракта.
A simple transfer of funds sees the process underway. Передача денежных средств сразу сдвинет процесс с мертвой точки.
Availing yourself of federal resources could speed along the process. Доступ к федеральным ресурсам мог бы ускорить этот процесс.
There are political agendas that might impact the process. Есть политические задачи, которые могут повлиять на процесс.
We've killed four American citizens without due process. Мы убили четырех американских граждан без всяких правовых процедур
We process your insurance claims and credit card charges. Мы обрабатываем твои страховые полисы и расходы на кредитной карте.
I've experimented with the process and still been unsatisfied. Я экспериментировал с процессом и все равно не доволен.
Intel says that the Panthers have an audition process. Разведовательные данные сообщают, что пантеры используют процесс собеседований.
Included in the contract items Privacy Policy and continuous availability. Включи в контракт пункты о конфиденциальности и постоянной доступности.
But he's suspected in three dozen other contract killings. Но он подозревается в трёх дюжинах других заказных убийств.
In trade for a discount on Greengate's crisis management? В обмен на скидку на антикризисное управление для Грингейт ?
Ukraine takes an active part in the world cultural process. Украина принимает активное участие в мировых культурных процессах .
Passenger claims his job was a legitimate UK contract. Пассажир утверждает, что его работа узаконена британским контрактом.
He chairs the sacred committee for the canonization process. Кардинал возглавляет священный комитет по делу канонизации
Trick is not blowing up the content in the process. Вся штука в том, чтобы содержимое не взорвалось в процессе
You obviously haven't read the addendum in the contract. Ты, очевидно, не прочёл дополнение к контракту.
We know your publisher wanted to dump your contract. Мы знаем, что твой издатель хотел разорвать ваш контракт
I don't need no contract with my artists. В отношениях с моими актерами мне не нужны контракты.
Will you contract to recover the treasure for a percentage? Ты не откажешься за определенный процент извлечь сокровища из земли?
I told them about the surgery and his recovery process. Я рассказала им об операциии и его процессе восстановления.
The contract specifically says that satisfaction is not guaranteed. В контракте специально оговорено, что удовлетворение не гарантировано.
Your enlistment is a contract with the United States army. Сим контрактом Вы зачисляетесь в ряды вооруженных сил Соединенных штатов.
And the contract clearly states that his guardian has control. А в контракте ясно написано, что опекун контролирует все.
Your own neural pattern was nearly destroyed in the process. При попытке ваш собственный нейро- образец был практически уничтожен.
I'd never seen the process in reverse before. Я никогда еще не видела этого процесса в обратную сторону.
The process doesn't have to have a fancy name. Процесс не должен носить никакого красивого и звучного названия.
And then our biggest client canceled their contract with us. И когда наш крупнейший клиент отменил контракт с нами.
So you really signed Mickey Donovan to a movie contract? Так вы правда подписали с Микки Донованом контракт на фильм?
I cannot touch your things without a contract. Я не притронусь к вашему имуществу без подписанного договора.
Most of my teachers understand the difficulties of learning process very well. Большинство учителей хорошо понимают трудность учебного процесса.
Teaching is not a one-way process. Обучение – это не односторонний процесс.

0Вы посмотрели только
% информации