Convinced communist - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be convinced - быть уверенным
be convinced by - убедитесь в
become convinced - убеждаться
Синонимы к convinced: confident, positive, prove to, assure, make certain, persuade, satisfy, put/set someone’s mind at rest, prevail on/upon, talk into
Антонимы к convinced: doubtful, unconvinced, suspicious, unsure, hesitant, made, skeptical, cynical, distrustful, dubious
Значение convinced: completely certain about something.
true communist - настоящий коммунист
communist nation - коммунистическое государство
communist party of denmark - Коммунистическая партия Дании
communist initiative - Коммунистическая инициатива
communist party of ukraine - Коммунистическая партия Украины
former communist - бывший коммунист
communist party leader - лидер коммунистической партии
communist party of ireland - Коммунистическая партия Ирландии
left communist - левый коммунист
totalitarian communist regime - тоталитарный коммунистический режим
Синонимы к communist: red, Trotskyist, Leninist, Bolshevik, Soviet, collectivist, Trotskyite, Bolshie, (radical) socialist, Maoist
Антонимы к communist: capitalist, conservative
Значение communist: a person who supports or believes in the principles of communism.
The Soviets were engaged in a broad campaign to convince the world of the attractiveness of its Communist system. |
Советы вели широкую кампанию по убеждению всего мира в привлекательности своей коммунистической системы. |
Russia at the time of communism's fall was a militarized rust-belt, but the IMF was convinced that it could be transformed into a western-style market economy. |
К моменту падения коммунистического режима Россия была милитаризованным государством с полуразрушенной экономикой, однако МВФ был убежден, что она может быть преобразована в страну с рыночной экономикой западного образца. |
He was also convinced of the strategic importance of Pakistan to prevent the spread of Communism. |
Он также был убежден в стратегической важности Пакистана для предотвращения распространения коммунизма. |
Milo was not convinced and absolutely refused to deprive Major Major of food, even if Major Major was a Communist, which Milo secretly doubted. |
Милоу подобные разговоры не убедили, и он категорически отказался не кормить майора Майора, даже если майор Майор и коммунист, в чем, правда, Милоу в глубине души сомневался. |
Russia at the time of communism's fall was a militarized rust-belt, but the IMF was convinced that it could be transformed into a western-style market economy. |
К моменту падения коммунистического режима Россия была милитаризованным государством с полуразрушенной экономикой, однако МВФ был убежден, что она может быть преобразована в страну с рыночной экономикой западного образца. |
Though a convinced Communist, he had a strong humanistic streak. |
Семинолы и другие племена не ушли мирно, так как они сопротивлялись вывозу вместе с беглыми рабами. |
Mao had become convinced that China should follow its own path to communism. |
Мао был убежден, что Китай должен следовать своим собственным путем к коммунизму. |
What they've done is co-opt the local mythology by using advanced technology like the replicator to convince the people that they're the two Sages spoken of in the poem. |
Они использовали местную мифологию, и с помощью развитой технологии, такой как репликатор, убедили людей, что они и есть те двое Мудрецов, о которых говорится в поэме. |
'Americans are not equipped,' West notes, 'not prepared, to regard anything resembling Communism ... as an existential threat to liberty. |
Американцы не подготовлены, - отмечает Уэст, - к тому, чтобы рассматривать что-либо, напоминающее коммунизм ... как экзистенциальная угроза свободе. |
And, you know, I just got to convince my guy that we are good to go, and tomorrow, we take the plunge. |
Мне надо только убедить своего человека, что мы готовы, и уже завтра всё порешаем. |
But we have information about your daughter that will convince you of the terrible mistake you're about to make. |
Но у нас есть информация о вашей дочери, которая убедит вас, какую ужасную ошибку вы собираетесь сделать. |
Let me go, and I'll convince you of the contrary, Carmus. |
Пустите, и я сумею переубедить вас, Кармус. |
But now I have to convince him of who he is. |
Но сейчас мне нужно было объяснить ему, кто он. |
Well, we need time to convince him of your worth. |
Хорошо, нам нужно время чтобы убедить его в твоей ценности. |
Hardline Israelis repeatedly sought to convince the US to attack Iran’s nuclear facilities, or at least allow Israel to do so. |
Израильские сторонники жёсткой линии неоднократно пытались убедить США подвергнуть атаке ядерные объекты в Иране или, как минимум, позволить это сделать Израилю. |
Congressman Mike Coffman of Colorado is attempting to convince his colleagues to pass a measure that would permanently protect the 800,000 DACA permit holders. |
Конгрессмен от штата Колорадо Майк Коффман (Mike Coffman) пытается убедить своих коллег в необходимости принять меры, которые позволили бы защитить на все время 800 тысяч участников программы «Отложенные действия». |
Yes, to convince him to re-hire his lawyer, so it wouldn't look like we were colluding, which, ironically, we're now being accused of. |
Да, я убеждала его нанять адвоката, чтобы это не выглядело, как сговор, в котором, по иронии, нас и обвиняют. |
You don't need to convince me. |
Меня-то не надо убеждать. |
And then when we woke up, she'd convince us that we just had a really fun adventure. |
А когда мы просыпались, она уверяла нас, что мы только что совершили увлекательное путешествие |
If you can convince him that you're just like him, that you share the same beliefs as him, it will engender trust. |
Сможешь убедить его, что ты очень на него похож, что вы разделяете общие убеждения, и это завоюет доверие. |
and apologise on behalf of the BBC for its Communist tendencies. |
и извиниться от лица BBC за коммунистический настрой. |
I know of experience that they were terrible fighters, most difficult to convince of a beating. |
Я по опыту знаю, что они были страшные бойцы, почти непобедимые. |
Now if you can convince a jury of citizens that paying to save the life of a sick child constitutes an illegal benefit, then you should go ahead and take us to trial. |
Если вы сможете убедить присяжных заседателей, что спасение жизни больного ребенка является незаконным обогащением, тогда вперёд, вызывайте нас в суд. |
Penetrating your impenetrable office wasn't enough to convince you of my abilities? |
Проникновение в ваш непроницаемый кабинет было не достаточно для убеждения вас в моих способностях? |
But ladies, I can only get the nod if I can convince the mayor to use the redevelopment funds to rebuild the bridge. |
Но, дамы, я смогу только поклонится, если получится убедить мэра использовать фонд реконструкции для восстановления моста. |
We don't need to convince anyone of his worthiness. |
Нам не нужно никого убеждать в том, что он достоин поста. |
Try to convince Gowron to discontinue these attacks. |
Я попытаюсь убедить Гаурона прекратить эти атаки. |
What do you think you can say to me to convince me that everything I knew, my whole life... hasn't just evaporated? |
Как ты думаешь, ты можешь сказать мне убедить меня, что все, что я знал, вся моя жизнь ... не просто испаряется? |
I am just a poor communist frog with a big mouth. |
А я - просто жалкий коммунист, который квакает направо и налево. |
Mr. Sutton wanted desperately to utter the justifications, but it seemed pointless to try to convince a man who seemed convinced. |
Мистер Сьюттон очень хотел изложить ему эти доводы, но казалось совершенно бесполезным пытаться убеждать человека, который выглядел уже убеждённым. |
The other side is gonna try to convince the jury that we're using junk science, that the cancers can be attributed to other sources... |
Другая сторона постарается убедить присяжных, что наши утверждения ненаучны, что существует множество причин возникновения рака... |
How are you going to convince the Triad and Bertinelli's crew that they should sign up with you? |
И как ты убедишь Триаду и команду Бертинелли присоединиться к тебе? |
Convince me that you're not doing this because this is still a competition to you and you didn't come in first. |
Убеди меня, что ты делаешь это не потому что состязание для тебя не закончено, пока ты не победишь. |
I won't rest until every Communist is six feet under ground. |
Я успокоюсь только тогда, когда последний коммунист мира будет лежать в могиле. |
You're telling me that one word written on a prison wall is enough to magically convince us that Hauser is working an angle for you instead of against you. |
По-вашему, одного слова, написанного на тюремной стене, достаточно, чтобы чудесным образом мы поверили, что Хаузер работает на вас, а не против вас. |
I'll convince her that I hate his guts, and she'll have made her point. |
Я хочу убедить её, что я ненавижу даже кишки Дэймона, и она поставит точку. |
Big Jim uses his powers of persuasion and he is able to convince the town that he is the leader, that Barbie committed these murders. |
Большой Джим использует свою силу убеждения и он способен убедить город в том, что он лидер, что Барби совершил эти убийства |
It could convince audiences they could watch a show in this scope 24/7. |
Это могло бы убедить аудиторию, что они могут смотреть шоу в этом объеме 24/7. |
In France and the United States, for example, members of the major syndicalist movements of the CGT and IWW joined the Communist International. |
Например, во Франции и Соединенных Штатах члены основных синдикалистских движений ВКТ и ИВВ присоединились к Коммунистическому Интернационалу. |
The leaders of the coup obviously expected this demonstration would convince the other branches of the military to join them. |
Лидеры переворота, очевидно, ожидали, что эта демонстрация убедит другие ветви военных присоединиться к ним. |
When Jessica threatens to divorce Wyatt, he takes her to the bunker to reveal her original fate, and convince her to give him a second chance. |
Когда Джессика угрожает развестись с Уайаттом, он берет ее в бункер, чтобы раскрыть ее первоначальную судьбу и убедить дать ему второй шанс. |
Yevdokimov transferred into Communist Party administration in 1934, when he became Party secretary for North Caucasus Krai. |
Евдокимов перешел в управление Компартии в 1934 году, когда стал секретарем парткома по Северо-Кавказскому краю. |
He was careful not to portray himself as a communist in a foreign territory and spoke of an apostolic communal lifestyle rather than of Castro or Marx. |
Он старался не изображать себя коммунистом на чужой территории и говорил об апостольском общинном образе жизни, а не о Кастро или Марксе. |
After the fall of communism in Romania, the Romanian Baháʼí community organized itself in order to form its first National Spiritual Assembly in 1991. |
После падения коммунизма в Румынии румынская община Бахаи организовала свою первую национальную духовную Ассамблею в 1991 году. |
To achieve this increase of women in the workforce, the new communist government issued the first Family Code in October 1918. |
Чтобы добиться такого увеличения числа женщин в рабочей силе, новое коммунистическое правительство издало Первый Семейный кодекс в октябре 1918 года. |
Statue Park, a theme park with striking statues of the Communist era, is located just outside the main city and is accessible by public transport. |
Парк статуй, тематический парк с яркими статуями коммунистической эпохи, расположен недалеко от главного города и доступен на общественном транспорте. |
I could not convince this doctor that I believed that I had an infestation and I left refusing to take the medicine. |
Я не мог убедить этого доктора, что я считаю, что у меня была инфекция, и я ушел, отказавшись принимать лекарство. |
According to KCNA, Kim Il joined the underground Communist Party in 1932 and fought the Japanese occupation from 1935. |
По данным ЦКНА, Ким Ир вступил в подпольную Коммунистическую партию в 1932 году и боролся с японской оккупацией с 1935 года. |
After trying to convince him to tell you where Stuart is, he is shot by someone behind you. |
После попытки убедить его сказать вам, где Стюарт, его застрелил кто-то позади вас. |
Since the United States refused another intervention, South Vietnam collapsed after the Fall of Saigon, causing the reunification of Vietnam under communist rule. |
Поскольку Соединенные Штаты отказались от очередной интервенции, Южный Вьетнам рухнул после падения Сайгона, что привело к воссоединению Вьетнама под коммунистическим правлением. |
People looking for information on communism SHOULD find some reference to what happened in countries that officially claimed to be communist. |
Люди, ищущие информацию о коммунизме, должны найти какую-то ссылку на то, что происходило в странах, официально претендовавших на коммунистическую принадлежность. |
It insisted to both keep the STATE, a VANGUARD PARTY as some class -over- the proletarians, and were DEFINATELY not Communism. |
Она настаивала на том, чтобы и государство, и авангардная партия оставались неким классом над пролетариями, и уж точно не были коммунизмом. |
Susan is still trying to convince Julie to keep her baby and suggests to Mike that she try and contact the father. |
Сьюзен все еще пытается убедить Джули оставить ребенка и предлагает майку попытаться связаться с отцом. |
On 23 August 1944, Michael joined the pro-Allies politicians, a number of army officers, and armed Communist-led civilians in staging a coup against Antonescu. |
23 августа 1944 года Майкл присоединился к про-союзническим политикам, ряду армейских офицеров и вооруженным гражданским лицам во главе с коммунистами в организации переворота против Антонеску. |
Grossman was told by the Communist Party's chief ideologist Mikhail Suslov that the book could not be published for two or three hundred years. |
Главный идеолог Коммунистической партии Михаил Суслов сказал Гроссману, что книга не может быть опубликована в течение двухсот-трехсот лет. |
She attempts to convince Jack to leave the fight and stay with her, telling him that she had gone out asking for his whereabouts when she hadn't gotten any news. |
Она пытается убедить Джека оставить драку и остаться с ней, говоря ему, что она вышла спросить его местонахождение, когда не получила никаких новостей. |
The association wrote letters to newspaper and made a series of publications, and organized traveling exhibitions to draw attention to the danger of communism. |
Ассоциация писала письма в газеты и делала серию публикаций, организовывала передвижные выставки, чтобы привлечь внимание к опасности коммунизма. |
There isn't a single communist run country on this planet. 2. We're way off the topic of this talk page now. |
На этой планете нет ни одной управляемой коммунистами страны. 2. Мы уже далеко ушли от темы этой страницы разговора. |
All we need to do is convince a majority of people that some factoid is true. ... What we're doing is bringing democracy to knowledge. |
Все, что нам нужно сделать, это убедить большинство людей в том, что какой-то факт является правдой. ... То, что мы делаем, - это привнесение демократии в знание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «convinced communist».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «convinced communist» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: convinced, communist , а также произношение и транскрипцию к «convinced communist». Также, к фразе «convinced communist» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.