Cook gently - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: повар, кашевар, кухарка, кок, повариха, кулинар, стряпуха
verb: готовить, варить, сварить, готовить пищу, стряпать, жарить, сготовить, вариться, жариться, подделывать
adjective: поварской
cook (the books) - повар (книги)
beef cook water - говяжий бульон
cook up charges - наматывать дело
pastry cook - кондитер
cook from scratch - приготавливать из ничего
cook in oil - жарить в масле
cook up charge - сфабриковать обвинение
mount cook - гора Кука
aoraki/mount cook national park - Национальный парк Аораки/Маунт-Кук
chef cook - шеф-повар
Синонимы к cook: chef de cuisine, cordon bleu cook, food preparer, chef, sous-chef, cookie, short-order cook, pastry chef, prepare, make
Антонимы к cook: copy, be just a dream, be only a dream, be only a fantasy, casual, cool, distant, fail, lukewarm, never happen
Значение cook: a person who prepares and cooks food, especially as a job or in a specified way.
gently born - мягко рожденный
boil gently - варить осторожно
kiss gently - целовать нежно
speak gently - говорить ласково
gently cleaner - очищающее средство мягкого действия
gently cleanser - очищающее средство мягкого действия
gently dipping bed - полого наклоненный пласт
gently rolling country - слабохолмистая местность
gently rolling terrain - слегка холмистая местность
gently rolling hills - покатые холмы
Синонимы к gently: lightly, softly, mildly
Антонимы к gently: rigidly, seriously
Значение gently: in a gentle manner.
simmer, simmered, simmering, simmers, boil gently, bubble, stew
Не горюй, - сказал он ласково. |
|
Do you cook at home, if so what kind of food? |
Вы готовите дома, если да, то какую еду? |
So they stood, with the wind fluttering gently at their robes and blowing a fine sifting off the surface of sand. |
Так стояли они, и ветер мягко теребил их мантии и просеивал верхний слой песка. |
Cook County has a history of prosecutors with serious ethical shortcomings. |
История округа Кук включает обвинения с серьезными этическими изъянами. |
Он подолгу разговаривал с ней и вообще вел себя безукоризненно. |
|
The presence of any large cache of weapons would be very difficult to hide in the Cook Islands. |
На Островах Кука было бы весьма затруднительным спрятать какой-либо крупный тайник с оружием. |
That gently, o'er a perfumed sea, The weary, wayworn wanderer bore. |
Которые сквозь ароМата Моря, Скиталец ведет, не сдаваясь волнаМ,. |
He hitched a ride west with our night cook about half an hour ago. |
Он уже полчаса назад уехал на запад с нашим ночным поваром. |
I used a snap-blade knife, running it along the seam slowly and gently until I could pull the case apart. |
Ножом с отламываемым лезвием я медленно и осторожно водил по шву, пока не получилось разобрать устройство. |
The Martians surrounded us, jostling and thumping us gently, in what I interpreted as further enthusiasms. |
Марсиане взяли нас в кольцо, подталкивая и подпихивая, - я принял эти толчки за новые проявления энтузиазма. |
He unrolled the rubber patch and took out the tube of cement, squeezed it gently. |
Он развернул резину, вынул тюбик с пастой и осторожно надавил его. |
Hercule Poirot tapped gently on the door of Captain Marshall's room. Inside there was the sound of a typewriter. |
Эркюль Пуаро тихонько постучал в дверь капитана Маршалла, через которую доносился стук пишущей машинки. |
Yet, said Mr. Pumblechook, leading the company gently back to the theme from which they had strayed, Pork-regarded as biled-is rich, too; ain't it? |
А между тем, - сказал мистер Памблчук, ловко возвращая своих собеседников к предмету, от которого они отклонились, - свинина- в вареном виде, - право же, недурная вещь, а? |
She went upstairs and peeped very gently into Mrs Lansquenet's room to see if she were asleep or if she was ready for some tea. |
Мисс Гилкрист поднялась наверх и потихоньку заглянула в комнату миссис Ланскене проверить, спит она или собирается пить чай. |
Впрочем, это не помешало ему взять руку Эйлин и ласково ее пожать. |
|
How sweet your face looks gently encircled by the soft moonlight. |
Как чуден лик твой, озарённый нежным лунным светом. |
This little pipsqueak cook sent me out there to serve runny eggs to the mayor! |
Что случилось? Этот придурок-повар не доварил яйца для мэра. |
When you're done here, Ed over there will cook you dinner down at the campsite. |
А когда тут закончишь, Эд приготовит тебе ужин. |
In the course of his practice Dr Gri.instein had grown accustomed to be gently ironical, which was much more effective than shouting. |
Доктор Грюнштейн за время своей практики усвоил привычку разговаривать с больными с тонкой иронией. Это действовало гораздо сильнее крика. |
Well, I found this when I was doing some research... and I discovered that Cook's Chicken... used to be called Coon Chicken. |
Я нашла, это, когда занималась исследованиями... и я обнаружила, что Жареный Цыпленок... на самом деле назывались Чернокожий Цыпленок. |
I am expecting you, Pierre, said the same voice, but gently and affectionately. |
Я тебя жду, Пьер, - ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея. |
Paddy wiped the tears from his face with the back of his free hand, then squatted down in front of her, patting her lap gently. |
Свободной рукой, тыльной стороной ладони, Пэдди утер свое мокрое от слез лицо, потом присел перед женой на корточки, тихонько погладил ее колени. |
It seemed to caress him almost gently, but when Mike lifted it from the victim's back, a long red welt of blood bubbled and rose to the surface. |
Со стороны казалось, что удар был не сильный, но когда Майк отвел плетку в сторону, все увидели на спине жертвы кровоточащую красную полосу. |
Our great-grandmother must have been some cook. |
Наша бабушка наверно была поваром. |
Госпожа Ян собирается зарезать свинью и приготовить жаркое. |
|
If to a little child or to his cook were revealed what he saw, it or she would have been able to peel the wrappings off what was seen. |
Если бы малому ребенку или его кухарке также открылось то, что он видел, то и она сумела бы вылущить то, что она видит. |
You don't cook every pie for an hour. |
Не все пироги нужно выпекать один час. |
I want you to be the one to tell Lola, kind of gently, before it breaks wide open. |
Скажи обо всём Лоле сам, деликатно, прежде чем об этом раструбят газеты. |
A silence fell upon the court,-a silence that remained unbroken for at least a minute, and passed gently into a deep murmur. |
Спустилось молчание - молчание, длившееся по крайней мере минуту и мягко перешедшее в тихий шепот. |
I stopped very gently and sat upon the Time Machine, looking round. |
Наконец я осторожно остановился и, не слезая с Машины Времени, огляделся. |
Edelweiss fell gently on to his head, which was again covered with shining, aluminium-grey hair. |
Эдельвейсы тихо падали на его голову, снова украшенную блестящей алюминиевой сединой. |
Я приготовлю свинные отбивные и яблочный суп. |
|
Прислуга Нобунаги... тот повар еще жив. |
|
Is that the reason you won't go to church, Jennie Bear? he asked gently. |
Ты именно поэтому не хочешь идти в церковь, Дженни-медвежонок? |
We are on a head-to-head cook-off that'll be shown on TV and probably some planes. |
Мы участвуем в кулинарном состязании это покажут по телевидению, и возможно в паре самолетов |
Look at yourself, he said gently. |
Посмотрите на себя, - мягко уговаривал он. |
The dark stretches of the hill rolled gently down to the lake from under the walls of the house, and the lake glittered through the trees far below. |
Тёмные склоны холма плавно опускались из-под стен дома к озеру, озеро блестело сквозь деревья далеко внизу. |
He used one guy to purchase the chemicals, another to cook, and the only common thread... the hacker himself. |
Он использовал одного, чтобы купить химикат, другого приготовить, и единственная связующая нить - это сам хакер. |
Yeah, you see, if we could fire an exactly 12-and-a-half-pound weight into the basket, it would lower the boy very gently to the ground. |
Если можно было выстрелить чем-то весом ровно 5,6 килограммов, корзина с мальчиком плавно опустилась бы на землю. |
А как насчёт мистера Джентли? |
|
It is used in desserts and puddings, e.g. Cream of Wheat to quicken cook time, and Jell-O Instant Pudding for thickening. |
Он используется в десертах и пудингах, например, в пшеничных сливках, чтобы ускорить время приготовления, и в желейном пудинге для сгущения. |
It was also assumed that Cook was less pleased than Banks with Tupaia's evident navigational skills, resolving instead to rely on his own exploration of the region. |
Предполагалось также, что Кук был менее доволен, чем Бэнкс, очевидными навигационными навыками тупайи, решив вместо этого полагаться на собственное исследование региона. |
Bligh had visited the island with Cook, and knew that the inhabitants could behave unpredictably. |
Блай побывал на острове вместе с Куком и знал, что его обитатели могут вести себя непредсказуемо. |
When cleaning the stoma area, plain warm water should be use and dry wipe to gently clean around the stoma. |
При очистке области стомы следует использовать обычную теплую воду и сухую салфетку, чтобы аккуратно очистить вокруг стомы. |
One Jewish Chełm resident bought a fish on Friday in order to cook it for Sabbath. |
Один еврейский житель Хелма купил рыбу в пятницу, чтобы приготовить ее к субботе. |
Within months of his arrival, he had risen to the position of head cook. |
Через несколько месяцев после приезда он поднялся до должности главного повара. |
In many occasions, errors could be resolved by gently tapping the printed circuit board with the core array on a table. |
Во многих случаях ошибки могут быть устранены путем мягкого постукивания печатной платы с массивом сердечников по столу. |
Later in his career, Cook was an active choral and orchestral conductor. |
Позднее в своей карьере Кук был активным хоровым и оркестровым дирижером. |
In 1990, Cook, et al., proved that inheritance is not subtyping in structurally-typed OO languages. |
В 1990 году Кук и др., доказано, что наследование не является подтипом в структурно-типизированных языках ОО. |
Cook's maps were used into the 20th century, with copies being referenced by those sailing Newfoundland's waters for 200 years. |
Карты Кука использовались в 20-м веке, причем на копии ссылались те, кто плавал в водах Ньюфаундленда в течение 200 лет. |
Other major sea-based explorers were Captain James Cook, George Vancouver, and Charles Wilkes. |
Другими крупными морскими исследователями были капитан Джеймс Кук, Джордж Ванкувер и Чарльз Уилкс. |
Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae. |
|
Introduced to horse racing by his first wife, Cook was a racing tipster in his spare time. |
Познакомленный со скачками своей первой женой, Кук в свободное время был советчиком на скачках. |
He further points to the differences in the dental records of Eleanor Cook and the records made of Little Miss 1565 after her death. |
Далее он указывает на различия в зубоврачебных записях Элеоноры Кук и записях Маленькой Мисс 1565 года после ее смерти. |
A bar under the symbol means clean gently, and two bars means very gentle cleaning. |
Полоска под символом означает мягкую чистку, а две полоски-очень мягкую чистку. |
A cook asks her to cook the wedding feast, so that he can see a race, and she agrees. |
Повар просит ее приготовить свадебный пир, чтобы он мог увидеть скачки, и она соглашается. |
Cook's publication introduced the topic in English without critically discussing the subject. |
В публикации Кука эта тема была представлена на английском языке без критического обсуждения. |
The motto is a reference to both the honorable feats of Colonel Cook and the Medal of Honor he received. |
В статье о Второй мировой войне нет абсолютно никакого упоминания о мусульманском подразделении Хандзар. |
On sandy beaches, the turbulent backwash of destructive waves removes material forming a gently sloping beach. |
На песчаных пляжах турбулентный обратный поток разрушительных волн удаляет материал, образующий пологий пляж. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cook gently».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cook gently» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cook, gently , а также произношение и транскрипцию к «cook gently». Также, к фразе «cook gently» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.