Dance around - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Dance around - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
танцевать вокруг
Translate

- dance [noun]

noun: танец, пляска, бал, танцевальный вечер, музыка для танцев, тур

verb: танцевать, плясать, приплясывать, кружиться, прыгать, качать, качаться, скакать, двигаться, виться

  • lap dance - приватный танец

  • energetic dance - зажигательные танцы

  • ritual dance - обрядовый танец

  • dance to - потанцевать

  • dance for - плясать

  • would dance - будет танцевать

  • dance room - танцзал

  • funny dance - забавный танец

  • rain dance - танец дождя

  • across the dance floor - через танцпол

  • Синонимы к dance: sock hop, ball, hoedown, masquerade, disco, prom, hop, baile, saltation, dancing

    Антонимы к dance: stand, sit, perch

    Значение dance: a series of movements that match the speed and rhythm of a piece of music.

- around [adverb]

adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате

preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за


bounce around, jump about playfully, jump all over the map


He composed an array of pieces from opera to musical for children, from modern dance music to chamber music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он написал множество пьес от оперы до мюзикла для детей, от современной танцевальной музыки до камерной музыки.

Now, we've danced Liquid Lead in clubs, convention centers and as part of First Dance, the play we created with Lisa, on stages in North America and in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы показываем гибкое лидирование в клубах, конференц-центрах и как часть созданного с Лизой спектакля Первый танец на сценах Северной Америки и Европы.

It really is this portion of the work that excites me the most - that smile, to be able to share simple but powerful tools with people around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот эта часть работы больше всего радует меня — эта улыбка, отчего хочется делиться простыми, но мощными приборами с людьми со всего мира.

Similar results have since been found in countless other experiments around the globe, from the US to India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похожие результаты были получены в других бесчисленных экспериментах по всему миру: от США до Индии.

My fashion company, we have a show every year, so in our show last year, I was running around like crazy, because I do everything for the show, and everything for it, so I was running around like crazy, and he, it was a simple gesture of this shirt that he had, and he just wanted to make sure that I had the same one, and it was - it's a weird story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой дом моды в прошлом году организовывал показ, и на этом показе я носилась как сумасшедшая, потому что я организовывала это шоу, делала всё для него, так вот, я бегала как сумасшедшая, а он, просто всё дело в его рубашке, он просто хотел убедиться, что у меня есть такая же, и она у меня была, это странная история.

She ends up raped with a cord around her neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для нее все заканчивается изнасилованием и веревкой на шее.

An expensive black cloak was wrapped around his frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незнакомец был закутан в черный плащ из тонкой дорогой шерсти.

Apple, plum, cherry trees strawberry plants and raspberrycanes grow around our house at our parcel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На участке, вокруг нашего дома, растут яблони, сливы, вишня, клубника, малина.

She wore a long white dress with lace borders around the hem and wrists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ней было длинное белое платье, подол и рукава которого были отделаны кружевом.

He was fighting for his life in an alien place, against legions of the damned, and people he cared about were wounded and dying and slaying around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сражался за свою жизнь против легиона врагов, а рядом падали раненые и убитые товарищи.

He landed on stony ground, with a sky big as an ocean howling all around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он упал на каменистую землю, а над ним безбрежным океаном раскинулось небо.

Her canvases, dark, impressionistic pieces set around water and sky, adorned the walls of the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее полотна, выполненные в духе импрессионизма, украшали стены в доме.

Looks like our attacker ran out of bullets right around here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что у нашего нападающего закончились патроны прямо в этом месте.

All this ionic interference will scatter our molecules halfway around the planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта ионная интерференция на полпути рассеет наши молекулы вокруг планеты.

This is consistent with similar studies conducted elsewhere around the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это согласуется с аналогичными исследованиями, проведёнными в других штатах.

Kimberly looked around her, at the arching trees, the looming shadows, and the deep crevices with all their unknown inhabitants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кимберли поглядела вокруг на раскидистые деревья мрачные тени и глубокие расселины с неизвестными обитателями.

After work, her and me would pal around downtown, find a coffee shop, have breakfast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После работы мы с ней гуляли по городу, пили кофе, завтракали.

He slid behind the wheel, drove around the block, stopped, and switched off lights and motor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сел за руль, проехал один квартал, остановился, погасил фары и выключил мотор.

With the utmost caution Reith peered around a jut of rock, into a chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С максимальной осторожностью Рейт заглянул из-за выступа скалы в следующий грот.

Because we are about to dance together in public and your skills are appalling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что нам придётся танцевать на людях, а твои способности устрашают.

I hung around the Sheriff's office until well after dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я долго торчал возле конторы шерифа после наступления темноты.

The blood that was pooling around it had begun to thicken and grow milky, like melted wax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь, собравшаяся вокруг его тела помутнела и стала похожа на расплавленный воск.

Drizzt drew his scimitar, slipped to the boulder, and peered around it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дзирт обнажил саблю, прокрался к валуну и выглянул из-за него.

Simone, I arranged for you to dance with Sarah's father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симон, я придумала, как тебе потанцевать с Сариным папой.

The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывшая теща попыталась открыть дверь, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, а когда она обвернулась, ее дочь упала.

We love to sing, we love to dance... we admire beautiful women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы любим петь, танцевать,... восхищаемся женщинами.

I am your captain, Jan Nortis, and I invite you to dance on the waves with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ваш капитан, Джен Нортис, и я приглашаю вас потанцевать по волнам вместе со мной.

I dance over at the Shirley Karch Studio on Wednesday nights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хожу танцевать в студию Шерли Карч каждую среду, вечером.

Just don't screw around and mess up my trachea, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вообще-то не думаю, что у нас есть шанс выйграть. что это? это? нет, нет, нет, мы проиграли.

Arrange the safety-belt strap around the fixture in approximately the correct position as shown in figures 2 and 3, then latch the buckle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.6.1 Лямка ремня безопасности пропускается вокруг зажимного приспособления приблизительно так, как это показано на рис. 2 и 3, затем пряжка застегивается.

Fine, but we're both still living here, and your whole family is coming here tonight, and we can't just keep walking around like nothing's wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекрасно, но мы оба все еще живем здесь, и вся твоя семья приходит сюда сегодня, и мы не можем просто так ходить здесь, как будто ничего не случилось.

Jack van Buren was last seen at around 12.30pm today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последний раз Джека ван Бюрена видели около 12:30 сегодня.

Essentially, this is a compass centered around 360 degrees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть в том, что это компас, центрированный на 360 градусов.

I was entering the dance field as an untrained dancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выходил на танцплощадку неопытным танцором.

Make a monkey dance at the keyboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбивать дробь на клавиатуре.

Lemon, sweetheart, you've gone over that dance so many times, you've worn out the rug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лемон, дорогая, ты столько репетировала, что протёрла ковёр.

I cannot dance every dance with the same degree of accomplishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу танцевать каждый раз с той же степенью совершенства.

I overheard the prince discover to Claudio that he loved our daughter, and meant to acknowledge it this night in a dance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подслушала, что принц признавался Клавдио, что он влюблен в нашу дочь, и намерен открыться ей нынче вечером, во время танцев.

There was a phonograph, for the dance at the hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был фонограф на танцах в госпитале.

I have to say, the best productions of Greek myths I've ever seen- better than anything you'll find on the stage-was done in dance... - by the Martha Graham troupe, you know them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самая лучшая постановка греческих мифов, которую я видел - это танцы труппы Марты Грэм.

Gal, you eat like a lumberjack, you're gonna look like a lumberjack... and nobody wants to see a lumberjack dance the Cootch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будешь есть как лесоруб - станешь похожа на лесоруба. Кому интересно смотреть, как лесоруб танцует куч.

I'm banned from the thing that I love most in this world, my dance class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишился единственного, что любил в этой жизни - школы танцев.

Trust me, if you want to blend in with the throng of undulating bodies on the dance floor, you're gonna have to look the part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверь мне, если хочешь влиться в толпу качающихся тел на танцполе, тебе нужно выглядеть как они.

There's a dance tonight. She won't be home till morning, if at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В школе сегодня танцы, поэтому домой она вернётся под утро - если вообще вернётся.

They were made in winter, and it is summer now; spring-time for me, I think, a very dance of blossoms in blue skies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их придумывали зимой, а теперь лето... Нет, для меня теперь весна, настоящий праздник цветов под голубым небом.

To all you couples out there on the dance floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас на танцполе каждому найдется пара.

Is all this song and dance because of me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся эта свистопляска из-за меня?

Here, I'll play a song and you dance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас,я сыграю песню и ты станцуешь.

You go to the dance last night, Bill?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты был на танцах прошлой ночью, Билл?

And senior girls are required to attend etiquette and dance instruction for this spring's cotillion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И старшие девушки должны посещать занятия по этикету и танцевальной подготовке для весеннего котильона.

She could not dance either, and did nothing but move her enormous body from side to side, noiselessly transferring it from place to place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она тоже не умеет плясать, только медленно раскачивает свое огромное тело и бесшумно передвигает его с места на место.

He painted it over the head of Rockefeller's father drinking with a dance hall girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рисовал его с отца Рокфеллера пьющего с танцовщицей.

They dance it mixed up with Hungarian Czardas

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они танцуют его, смешивая с венгерским чардашем

The dance-the fantasy that she has relinquished something- that is her power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Танец, фантазия, в которой она уступает, это ее сила.

Would you like a private dance, Salvador?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не желаете приватный танец, Сальвадор?

Why don't you just give him a lap dance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы тебе просто не исполнить ему приватный танец.

She also had a stint of training from the doyen of classical dance, Kalamandalam Kalyanikutty Amma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также прошла курс обучения у дойена классического танца Каламандалам Каляникутти Амма.

Slow Dance was recorded from June 1988 to March 1989 at a facility named in the album's liner notes as Vic's Place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медленный танец был записан с июня 1988 по март 1989 года на объекте, названном в примечаниях к альбому как место Вика.

Upon completion of a Masters graduates are eligible to register as Dance Movement Therapists/Psychotherapists with their professional associations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По окончании магистратуры выпускники имеют право зарегистрироваться в качестве танцевальных терапевтов/психотерапевтов в своих профессиональных ассоциациях.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dance around». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dance around» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dance, around , а также произношение и транскрипцию к «dance around». Также, к фразе «dance around» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information