Darling of fortune - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: дорогой, милый, любимый, миленький, родной, прелестный, заветный, горячий
noun: любимый, любимая, любимец, душенька, голубушка, баловень
Hi, darling! - привет дорогой!
j. n . ding darling national wildlife refuge - национальный заповедник J. N . Ding Darling
darling range - хребет Дарлинг
darling harbour-pyrmont - гавань Дарлинг-Пирмонт
darling point - Дарлинг Пойнт
Seasons Darling Harbour ( ex. Clarion Suites DH ) - Seasons Darling Harbour (ex. Clarion Suites DH)
darling boy - милый мальчик
darling girl - ненаглядная девочка
darling daughter - дорогая доченька
little darling - маленький любимец
Синонимы к darling: cherished, worshiped, loved, esteemed, treasured, adored, dearest, dear, precious, beloved
Антонимы к darling: foe, enemy
Значение darling: beloved.
refill of fuel - заправка горючим
depths of space - недра космоса
war of aggression - агрессивная война
upon the honour of - клянусь честью
stay out of sight - оставаться вне поля зрения
mixture of glycerine and sulphuric acid - глицериносерная кислота
goal of gender equality - цель обеспечения гендерного равенства
correspondence institute of law - заочный юридический институт
assistant commissioner of police - помощник комиссара полиции
building of an overpass - строительство путепровода
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: состояние, фортуна, счастье, удача, судьба, богатство, счастливый случай
verb: наткнуться, случаться
chevalier of fortune - кавалер удачи
soldier of fortune - солдат удачи
man of fortune - человек удачи
make a fortune - разбогатеть
tricks of fortune - хитрости удачи
cost fortune - стоить целое состояние
ball of fortune - игрушка судьбы
save a fortune - экономить
fame and fortune - слава и богатство
fortune book - гадальная книга
Синонимы к fortune: fortuity, destiny, happenstance, accident, providence, serendipity, chance, coincidence, lot, predestination
Антонимы к fortune: misfortune, rock, misery
Значение fortune: chance or luck as an external, arbitrary force affecting human affairs.
Perhaps I could tell your fortune, my darling, for a tater or an onion for the pot? |
Может, рассказать вам судьбу, милая, за картофелину или луковицу |
Much YOU know of east winds, my ugly darling, said I, kissing her in my admiration-I couldn't help it. |
Много ты знаешь о восточных ветрах, дурнушка ты моя милая, - сказала я, целуя ее в восхищении... невозможно было удержаться. |
Adams spent a fortune restoring it and putting in the most comprehensive security system. |
Адамс потратил целое состояние на его реставрацию и установку самой продвинутой охранной системы. |
His voice chases us everywhere, we fall asleep with the darling`s words sweet dreams to you, my dear! |
Его голос гонит нас повсюду, мы засыпаем со словами любимого Сладких снов тебе, моя дорогая! |
Tell me, darling, what did you want to talk to me about? |
Милый, о чем ты собирался со мной поговорить? |
“The amount of organization these kids — they’re in their twenties — were able to pull together would’ve impressed any Fortune 100 company,” Craig says. |
«Организованность этих совсем молодых людей (им было по 20 с чем-то лет) поразила бы любую компанию из списка Fortune 100», — говорит агент ФБР Джеймс Крейг. |
Натри немножко пармезана, дорогая. |
|
у каждого блеска удачи есть отсвет лжи. |
|
55 Angel Valera, you have 55 the dubious good fortune 55 to be a long way down the pecking 55 order in this obscene organization 55 and I have to reflect 55 that in your sentence. |
Анхель Валере, вам весьма повезло, что в этой грязной организации вы занимаете место куда более низкое, и мне приходится учесть это, вынося вам приговор. |
Perhaps you think I had forgotten Mr. Rochester, reader, amidst these changes of place and fortune. |
Быть может, вы думаете, читатель, что среди всех этих перемен я забыла мистера Рочестера? |
Egotism as regards ambition and fortune is better than egotism as regards woman and love. |
Но эгоизм, алчущий богатства и славы, выше эгоизма, алчущего любви и женских ласк. |
Such fortune could not last for ever. |
Но такая удачливость не могла длиться вечно. |
but it is a cruelty which proceeds from fortune, not from my Sophia. |
Жестоки эти приказания, но жестокость их исходит от судьбы, а не от моей Софьи. |
Some such boons as these were the best which Fortune allotted to poor little Amelia. |
Вот такие-то благодеяния и были самым отрадным, что фортуна посылала в дар бедной маленькой Эмилии. |
У нас была очень насыщенная неделя, правда, дорогой? |
|
I don't know, mother, I don't know a thing, darling, said Porfiry Vladimirych evasively. You are a wag, you certainly are. |
Не знаю я, маменька, ничего я, душенька, не знаю! - уклонялся Порфирий Владимирыч, -проказница вы! право, проказница! |
The Vogelsong fortune breeds great entitlement and great guilt, Elise used to tell me. |
Состояние Фогельсонгов несет большие права и большую вину, как говорила мне Элис. |
Now she understood. Lester was sacrificing his fortune for her. |
Она поняла: ради нее Лестер пожертвовал своим состоянием. |
You see, darling, if I marry you I'll be an American and any time we're married under American law the child is legitimate. |
Видишь ли, милый, если я выйду за тебя, я стану американкой, а по американским законам, когда б мы ни поженились, - ребенок считается законным. |
Well, Mercedes, beloved by you, I would tempt fortune; you would bring me good luck, and I should become rich. |
Так знай же, Мерседес, если ты меня полюбишь, я попытаю счастья. Ты принесешь мне удачу, и я разбогатею. |
But I hope you feel Mama's fortune has been well spent in shoring up an ancient family. |
Но я надеюсь, ты понимаешь, что наследство Мама было удачно потрачено на поддержание древней семьи. |
You see, darling, the rest of the time, it's just me. |
Понимаешь, дорогая моя, а все остальное время мне приходится проводить просто с самой собой. |
It is true, isn't it, darling? |
Но ведь это правда, милый? |
Remember you are turned twenty-two now, and you will have no fortune: your father, I am sure, will not be able to spare you anything. |
Помни, тебе ведь уже двадцать два и у тебя нет состояния - твой отец вряд ли сумеет уделить тебе что-нибудь. |
Женился на небольшом капитале, вложил его в Декард. |
|
'Darling, you're wonderful and you're as beautiful as a Greek god, but you're the biggest damned fool I've ever known in my life.' |
Любимый, ты замечательный, и ты красив, как греческий бог, но ты - самый большой глупец, какого я знала в жизни. |
SOUNDS LIKE I COULD MAKE A FORTUNE DOING NECK ADJUSTMENTS. |
Я бы там мог сделать состояние, вправляя вывихнутые шеи. |
It might be thought that this was a poor way to accumulate a princely fortune-and so it was, a very poor way indeed. |
Подумают, пожалуй, что это довольно жалкий способ скопить княжеские богатства, да так оно и есть на самом деле. |
I'm sorry, darling. |
Прости меня, милый. |
All you have to do is download it, darling. |
Вам нужно только загрузить его, дорогуша. |
That's simple and very dear, Mimi darling. |
Это очень просто и дорогого стоит, Мими, дорогая. |
Я знаю, что мой брак был сумбурным побегом, милая. |
|
He had made his fortune in the business, and that of the arrondissement as well, we will admit. |
На этом он нажил значительное состояние и, не будем скрывать, обогатил округ. |
At Blackstone, he made a fortune including the $1.9 billion he received when it went public in 2007, that funded many of his charitable and political causes. |
В Blackstone он сколотил состояние, включая 1,9 миллиарда долларов, которые он получил, когда они стали достоянием общественности в 2007 году, что финансировало многие из его благотворительных и политических целей. |
In 2016, Indiana was home to seven Fortune 500 companies with a combined $142.5 billion in revenue. |
В 2016 году Индиана была домом для семи компаний из списка Fortune 500 с совокупной выручкой в 142,5 миллиарда долларов. |
She had been active in the anti-vivisection movement since the 1860s and bequeathed it much of her fortune upon her death on 26 November 1913. |
Она активно участвовала в движении против вивисекции с 1860-х годов и завещала ему большую часть своего состояния после своей смерти 26 ноября 1913 года. |
Her character, Becky Sharp, is a poor woman with a ruthless determination to find fortune and establish herself a position in society. |
Ее героиня, Бекки Шарп, - бедная женщина с безжалостной решимостью найти счастье и занять достойное положение в обществе. |
Rogozhin has just inherited a very large fortune from his dead father, and he intends to use it to pursue the object of his desire. |
Рогожин только что унаследовал очень большое состояние от своего покойного отца и намерен использовать его для достижения цели своего желания. |
In 2010, however, his estimated $10.7 billion fortune allowed him to rise to No. 57 of the World's Billionaires list. |
Однако в 2010 году его состояние, оцениваемое в 10,7 миллиарда долларов, позволило ему подняться до 57-го места в списке миллиардеров мира. |
During the investigation, D'Amour discovers a fortune teller shop owned by Quaid, where he is relentlessly attacked by a man with unusual strength. |
В ходе расследования Д'Амур обнаруживает магазин гадалки, принадлежащий Куэйду, где на него безжалостно нападает человек с необычной силой. |
He married German recording engineer Renate Blauel on 14 February 1984, in Darling Point, Sydney, with speculation that the marriage was a cover for his homosexuality. |
Он женился на немецкой звукорежиссер Ренате Блауэль 14 февраля 1984 года в Дарлинг-Пойнт, Сидней, с предположением, что брак был прикрытием для его гомосексуальности. |
Fortuna and the Wheel of Fortune were prominent and memorable in this, which helped to make the latter a favourite medieval trope. |
Фортуна и Колесо Фортуны были выдающимися и запоминающимися в этом, что помогло сделать последний излюбленным средневековым тропом. |
Interestingly is that the carpenters in China will sing prayer songs for their customer to pray for good fortune. |
Интересно, что плотники в Китае будут петь молитвенные песни, чтобы их клиент молился о удаче. |
Cheriyo Darling, centering on the incidents revolve around a hotel. |
Cheriyo Darling, сосредоточившись на инцидентах, вращаются вокруг отеля. |
Dancing Sunbeam plans to share Hassan's fortune with Abdallah should Hassan perish. |
Танцующий Солнечный Луч планирует разделить судьбу Хасана с Абдаллой, если Хасан погибнет. |
He warns Meadow that he is ill and urges her to use his fame and the scandal of their relationship to acquire fame and fortune. |
Он предупреждает Мэдоу, что болен, и убеждает ее использовать его славу и скандал их отношений, чтобы приобрести славу и богатство. |
Victors then climb to the top of their respective kiriko to hang their prize, purportedly to add to the good fortune of their village in the coming year. |
Победители затем поднимаются на вершину своего Кирико, чтобы повесить свой приз, предположительно, чтобы добавить к удаче своей деревни в следующем году. |
It is believed that only the King has a personal fortune of a notable size. |
Считается, что только король имеет личное состояние заметного размера. |
ABLV was confirmed in two horses on Queensland's Darling Downs in May 2013. |
ABLV был подтвержден у двух лошадей на Дарлинг-Даунс в Квинсленде в мае 2013 года. |
He also appeared briefly with his brother in two episodes of The Darling Buds of May. |
Он также ненадолго появился вместе со своим братом в двух эпизодах дорогих бутонов мая. |
As of 2018, Estée Lauder Companies ranked 258 on the Fortune 500 list of the largest United States corporations by revenue. |
По состоянию на 2018 год компании Estée Lauder занимали 258-е место в списке Fortune 500 крупнейших корпораций США по объему выручки. |
In contemporary Western culture, it appears that women consult fortune tellers more than men. |
В современной западной культуре считается, что женщины чаще обращаются к гадалкам, чем мужчины. |
The Fortune Teller is a painting by Italian Baroque artist Michelangelo Merisi da Caravaggio. |
Гадалка - это картина итальянского художника эпохи барокко Микеланджело Меризи да Караваджо. |
The egg curse scam is shown being perpetrated by a fraudulent fortune teller. |
Афера с проклятием яйца показана совершенной мошеннической гадалкой. |
Kau Chim is often referred to as Chien Tung or Chinese Fortune Sticks by westerners. |
На Западе Кау Чим часто называют Цзиньдун или китайские палочки для предсказания судьбы. |
In 2016 he announced that in his will, his fortune will be left to charity. |
В 2016 году он объявил, что в своем завещании его состояние будет оставлено на благотворительность. |
Their personal fortune is estimated to be between $25 million and $50 million. |
Их личное состояние оценивается примерно в 25-50 миллионов долларов. |
It would show how he would be commanded by his mother to become a fortune teller at the capital to help others. |
Это покажет, как его мать прикажет ему стать гадалкой в столице, чтобы помогать другим. |
The cast included Joan Sims, Lance Percival, Roy Kinnear, Derek Griffiths and John Fortune. |
Среди актеров были Джоан Симс, Лэнс Персиваль, Рой Киннер, Дерек Гриффитс и Джон Форчун. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «darling of fortune».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «darling of fortune» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: darling, of, fortune , а также произношение и транскрипцию к «darling of fortune». Также, к фразе «darling of fortune» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.