Dealing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Dealing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дело
Translate
амер. |ˈdiːlɪŋ| американское произношение слова
брит. |ˈdiːlɪŋ| британское произношение слова

  • dealing [ˈdiːlɪŋ] сущ
    1. поведениеср, отношениеср
      (behavior, relationship)
    2. операцияж, работаж
      (operation, work)
    3. сделкаж
      (deal)
      • illicit dealings – незаконные сделки
    4. обращениеср
      (handling)
    5. контактм
      (communication)
    6. торговые операции
      (commercial transactions)
    7. раздачаж
      (distribution)
    8. имеющее дело
    9. дилерствоср
      (dealership)
  • dealing [ˈdiːlɪŋ] прич
    1. занимающийся, работающий
      (engaged, working)
    2. касающийся, относящийся
      (concerning, relating)
  • deal [diːl] гл dealt, dealt
    1. иметь дело, общаться
      (deal with, communicate)
    2. рассматривать
      (consider)
    3. наносить, нанести
      (apply, cause)
    4. справиться, справляться, бороться, расправиться
      (cope, struggle, finish)
      • deal with stress – справиться со стрессом
    5. заниматься
      (engage)
      • deal exclusively – заниматься исключительно
    6. касаться
      (concern)
      • deal specifically – касаться непосредственно
    7. посвятить
      (focus)
    8. разбираться
      (understand)
    9. обращаться
      (address)
    10. раздавать
      (give)
      • deal the cards – раздавать карты
    11. поступать
      (do)
      • deal honestly – поступать честно
    12. заключать сделку
      (bargain)

adjective
занимающийсяdealing
noun
поведениеbehavior, conduct, demeanor, actions, action, dealing
распределениеdistribution, allocation, assignment, breakdown, spreading, dealing

  • dealing сущ
    • dealing · work · engaging
    • transaction · bargain
    • relation · relationship · attitude · respect · contact

noun

  • business methods, business practices, business, commerce, trading, transactions, behavior, conduct, actions
  • relations, relationship, association, connections, contact, intercourse, negotiations, bargaining, transactions, trade, trading, business, commerce, traffic, truck, doings
  • transaction, dealings

verb

  • cope with, handle, manage, treat, take care of, take charge of, take in hand, sort out, tackle, take on, control, act toward, behave toward
  • concern, be about, have to do with, discuss, consider, cover, pertain to, tackle, study, explore, investigate, examine, review, analyze
  • trade in, buy and sell, sell, peddle, purvey, supply, stock, market, merchandise, traffic, smuggle, push
  • distribute, give out, share out, divide out, hand out, pass out, pass around, dole out, dispense, allocate, divvy up
  • deliver, administer, dispense, inflict, give, impose, aim
  • take, consider, look at
  • manage, handle, care
  • manage, contend, get by, make out, make do, grapple, cope
  • portion out, share, apportion, divvy up
  • conduct, carry on
  • parcel out, lot, allot, shell out, deal out, dispense, dish out, administer, mete out, distribute, dole out
  • address, cover, plow, treat, handle
  • trade, sell

denying, refusing, holding, keeping

Dealing a business relation or transaction.



Russian Accused of Silencing Activists Is Considered for Top U.N. Post Dealing with NGOs

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россиянин, которого обвиняют в преследовании активистов, может занять высокий пост в ООН

This is the NCAA we're dealing with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы имеем дело со спортивной ассоциацией.

Dealing with the death of our parents while confronting our own mortality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мерится со смертью своих родителей, борясь со своими чувствами.

And what is the power of an army when dealing with non-state actors like Al-Qaeda?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В чем сила армии, когда она имеет дело с негосударственными актерами, такими как «Аль-Каида»?

The Commission issued a new edition of Social Panorama of Latin America, dealing with poverty in households and families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия издала новый выпуск «Социальной панорамы Латинской Америки», касающийся проблемы нищеты, домашних хозяйств и семей.

The coordination of different institutions dealing with water management is of outmost importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важным является координация деятельности различных организаций, ответственных за управление водными ресурсами.

Well, he's dealing with highly emotive stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он занимается весьма эмоциональным вопросом.

This isn't a pathogen we're dealing with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы имеем дело не с болезнетворным микроорганизмом.

We may be dealing with new forms of radiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем столкнуться с новыми видами излучения.

We're not dealing with the typical run-of-the-mill Mutts here, these are cold-blooded killers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы имеем дело не с обычными заурядными оборотнями, это хладнокровные убийцы.

We're dealing with a kidnapping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы имеем дело с похищением людей.

So we're dealing with a turf war in this er... this drug?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, мы имеем дело с борьбой за обладание этим... этим наркотиком ?

They are dealing with the queer, shifty thing that is human nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь материя, с которой они имеют дело, - душа человеческая, - такова и есть: уклончивая, изменчивая.

When he had gone to the judge and suggested dealing with the matter privately, he had been conscious of acting with great magnanimity. He was proud of his decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он пошёл к судье и предложил не открывать дела, он знал и чувствовал, что поступает великодушно, он перед собой гордился своим решением.

You're dealing with a devious, diabolical mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы имеете дело с больным и порочным сознанием.

Drug dealing, extortion, terrorizing the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговля наркотиками, вымогательство, устрашение общин.

Disingenuousness and double dealing seemed to meet him at every turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На каждом шагу вставали пред ним изворотливость и двуличие.

We're dealing with forces so beyond our control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы имеем дело с вещами, которые нам не подвластны.

In each case, the Grimm thought that they were going in dealing with the wesen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом случае Гримм думал, что имеет дело с существом.

Sigmund Freud developed a theory that the unconscious mind could produce physical symptoms when dealing with memories or emotions too painful for the conscious mind to handle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрейд выдвинул гипотезу о том, что наше бессознательное влияет на физическое состояние, когда воспоминания или эмоции слишком болезненны для сознания.

Secondly, crews are trained so that communicating with the ground is secondary to dealing with whatever urgency is at hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, экипажи учат тому, что связь с землей это дело второстепенное, а главное — справиться с возникшей чрезвычайной ситуацией».

In dealing with solid waste management, the City of Tabaco has adopted the usual means of dumping garbage in an open-pit dumpsite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается обращения с твердыми отходами, то в городе табако принято обычное средство захоронения мусора на открытой свалке.

I-I'm dealing with my stress by making inappropriate comments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я-я при стрессе делаю неуместные замечания.

From Version 3 and onward, the system supports 256 priority levels and uses priority inheritance for dealing with priority inversion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с версии 3 и далее, система поддерживает 256 уровней приоритета и использует наследование приоритетов для работы с инверсией приоритетов.

The ID card is mandatory for dealing with government institutions, banks or currency exchange shops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удостоверение личности является обязательным для работы с государственными учреждениями, банками или обменными пунктами.

The book demonstrates the idea that there should never be a “lost cause” when dealing with youth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга демонстрирует идею о том, что никогда не должно быть” проигранного дела, когда имеешь дело с молодежью.

The merge was about dealing with Kosovo's complexity in one single article, written from a neutral point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это слияние было связано с решением сложных проблем Косово в одной единственной статье, написанной с нейтральной точки зрения.

Environmental factors such as freezingthawing and wetting–drying were the focus of many studies dealing with the strength of S/S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экологические факторы, такие как замораживание-оттаивание и увлажнение-сушка, были в центре внимания многих исследований, посвященных прочности S/S.

In a collection of twelve anecdotes dealing with assaults on chastity, the historian Valerius Maximus features male victims in equal number to female.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сборнике из двенадцати анекдотов, посвященных посягательствам на целомудрие, историк Валерий Максимус описывает жертв мужского пола в равном числе с женщинами.

“There is this gray area that NATO has not been very good in dealing with,” he added.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Речь идет о той серой области, с которой НАТО чувствует себя очень неуверенно», — добавил он.

Bilibin's services were valued not only for what he wrote, but also for his skill in dealing and conversing with those in the highest spheres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.

When dealing with molestation, the first step is always understanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда дело касается растления, первый шаг - понимание.

You must be so busy planning for the wedding right now and dealing with all of the gifts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас вы должно быть занять подготовкой к свадьбе и распределением всех подарков.

Simon, I know that dealing with our capabilities can sometimes be difficult, but... They can also help people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саймон, я знаю, что в обладании нашими способностями есть свои трудности, но... с ними мы можем помогать людям.

Their mob captain denounced the drug trade but was dealing behind their backs while also working as an informant for the FBI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их главарь мафии осуждал торговлю наркотиками, но действовал за их спиной, одновременно работая информатором ФБР.

You're oblivious to the forces you're dealing with, and you don't care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не замечаете сил, с которыми вступили в сделку, и вам все равно.

Berenice reflected that if she were dealing with such a man he should never know her truly-he should be made to wonder and to doubt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь она женой такого человека, думала Беренис, он никогда не узнал бы ее до конца. Вечно изумляться и вечно терзаться сомнениями стало бы его уделом.

What we’re dealing with now in terms of potential volunteers is largely different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, с чем мы сейчас имеем дело в плане потенциальных добровольцев, во многом отличается.

The global cost of containing violence or dealing with its consequences reached a staggering $9.5 trillion (11% of global GDP) in 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобальная стоимость сдерживания насилия или борьбы с его последствиями в 2012 году достигла ошеломляющих $9,5 триллионов (11% мирового ВВП).

Accordingly I'm lifting protection; there are more fine-grained ways of dealing with edit warring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, я снимаю защиту; есть более тонкие способы борьбы с редактированием воюющих сторон.

Prohibitions on borrowing and charging assets and whether dealing in Margin FX products would breach those borrowing and charging prohibitions;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли запреты на заем и взыскание активов и нарушит ли работа с маржинальными продуктами Форекс эти запреты;

I believe that we are dealing with an officer of the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что мы имеем дело с представителем судебной власти.

There will be further articles dealing with the histories of other audio consoles and manufacturing companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее будут опубликованы статьи, посвященные истории других аудиокомпаний и компаний-производителей.

When dealing with aliens, try to be polite, but firm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общаясь с пришельцами, пытайтесь быть вежливыми, но настойчивыми.

But would you have felt more confident in your conclusions... if you were dealing with the lD card itself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но были бы вы более уверены в своем решении, если бы у вас было само удостоверение?

Between the rivers Yaik and Emba, they controlled the Khazar trading route from Itil to Khorezm, dealing a hard blow to the Khazarian trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между реками Яик и Эмба они контролировали Хазарский торговый путь из Итиля в Хорезм, нанося тяжелый удар по хазарской торговле.

Well... I'm not a big fan of dealing in round numbers, but off the top of my head, nothing seems good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не особо люблю круглые числа, но если навскидку, то ничего вполне подойдёт.

Effective modeling teaches general rules and strategies for dealing with different situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффективное моделирование учит общим правилам и стратегиям работы с различными ситуациями.

Three newspaper cuttings dealing with recent crimes. One poisoning by arsenic, and two embezzlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три газетные вырезки с сообщениями о недавно произошедших преступлениях (один случай отравления мышьяком и два случая присвоения чужого имущества).

Diocesan agencies began to expand their activities from dealing almost exclusively with the care of children to addressing wider issues of family welfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Епархиальные учреждения стали расширять свою деятельность от почти исключительно заботы о детях до решения более широких вопросов семейного благополучия.

Our reputation for fair dealing is at play at every conference, every motion, every trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша честная репутация играет роль на каждом слушании, каждом ходатайстве, каждом процессе.

DEALING SPREADS for August 2013

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ДИЛИНГОВЫЕ СПРЕДЫ ЗА АВГУСТ 2013

I have basically merged all the sections dealing with light, leaving out duplications and stuff that was very off topic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в основном объединил все разделы, посвященные свету, оставив дубликаты и прочее, что было очень не по теме.

It's because you have something unresolved in your life that you're not dealing with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, у тебя есть нерешённая проблема, которую ты не хочешь решать.

The best technique for a card shark is dealing from the bottom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучший способ для шулера - это сдавать со дна.

We don't just include everything in the timeline dealing with 9/11 or Atta as you suggest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не просто включаем все в хронологию событий, связанных с 9/11 или Атта, как вы предлагаете.

What if we're not dealing with a genius, but a knucklehead stoner who already told us he has a pocket knife?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если мы имеем дело не с гением, а тупицей-планокуром, который уже признался нам, что у него есть карманный нож?

Somebody about 2 weeks ago deleted the section dealing with General Walsh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то около 2 недель назад удалил раздел, посвященный генералу Уолшу.



0You have only looked at
% of the information