Deck of cards - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Deck of cards - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
колода карт
Translate

  • deck of cards [dek əv kɑːdz] сущ
    1. колода карт, колодаж
      (pack of cards, deck)
- deck [noun]

noun: палуба, колода, настил, опалубка, съемный верх, пол в вагоне трамвая, крыша вагона, складной верх, пол в вагоне автобуса, земля

adjective: палубный

verb: украшать, убирать, настилать палубу, покрывать

  • top deck forward end - носовая оконечность топ-палубы

  • folding deck chair - раскладной шезлонг

  • promenade deck - прогулочная палуба

  • magnetic tape deck - приставка для магнитной ленты

  • cellar deck - вторая палуба

  • bridge deck slab - плита мостового настила

  • unsheathed deck - палуба без настила

  • tweet deck - TweetDeck

  • walk around deck - прогулочная палуба

  • deck arrester gear - палубное тормозное посадочное устройство

  • Синонимы к deck: balcony, porch, patio, terrace, veranda, pack of cards, deck of cards, grace, tart up, set off

    Антонимы к deck: blemish, deface, disfigure, mar, scar, spoil

    Значение deck: a structure of planks or plates, approximately horizontal, extending across a ship or boat at any of various levels, especially one of those at the highest level and open to the weather.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- cards

карты


  • deck of cards сущ
    • pack of cards · deck

noun

  • pack of cards, deck

When responder rebids two of a new suit, opener should pass with a minimum and two or more cards in the suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ответчик перебрасывает две карты новой масти, открыватель должен пройти с минимумом и двумя или более картами в масти.

The cards usually have a small amount of flash memory or an EEPROM to save user data such as game progress or high scores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карты обычно имеют небольшой объем флэш-памяти или EEPROM для сохранения пользовательских данных, таких как прогресс игры или высокие баллы.

Shoji walls and partitions were set on a raised deck flooring of wood and tatamis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стены из седзи и перегородки поставили на поднятом от земли и покрытом татами деревянном полу.

Light spilled out of a hatchway on the rear deck and Ortega emerged far enough to beckon me down from the landing pad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из люка на корме на палубу выплеснулся свет, и появившейся Ортеге пришлось подзывать меня знаком.

People come to me with questions, looking for guidance, then I draw cards for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди приходят с вопросами, ищут совета, а уж потом я раскладываю карты.

After three years on a scurvy deck... they'll not keep me out of London tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После трех лет на цинготной палубе меня не удержат перед Лондоном сегодня вечером.

Kipper, tell Bonnet to start clearing the deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киппер, скажи Боннету, чтобы начинал чистить палубу.

And then put a big deck right here and then a flagstone patio there with sod in between.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И положить большой настил здесь. Патио из песчаника с лужайкой посередке.

As Delta-Two approached the submersible, he appreciated the rare luxury of being able to watch his own back; the entire deck of the ship was reflected in the sub's rounded cockpit dome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подойдя к спускаемому аппарату, Дельта-2 увидел собственную спину: округлый нос Тритона отражал всю палубу.

He peered around the spool only long enough to see Pickering on the upper deck, taking aim like a sniper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выглянув, Толланд увидел, как Уильям Пикеринг, стоя на наклоненной палубе, целится в него, словно снайпер.

(SNIFFLING) He wanted to get to the flight deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хочет добраться до кабины экипажа.

So, Pip! Our friend the Spider, said Mr. Jaggers, has played his cards. He has won the pool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Пип, - сказал мистер Джеггерс, - наш приятель Паук разыграл свои карты и сорвал-таки банк.

Finally, I always go to sea as a sailor, because of the wholesome exercise and pure air of the fore-castle deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, я всегда плаваю матросом из-за благодатного воздействия на мое здоровье физического труда на свежем воздухе полубака.

So she sat, corpse-like, as we played at cards; the frillings and trimmings on her bridal dress, looking like earthy paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Хэвишем сидела, глядя на нас, подобная трупу, и казалось, что кружева и оборки на ее подвенечном платье сделаны из желтовато-серой бумаги.

Got a Catamaran Cruise in ten minutes and I don't have proper deck shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня круиз на катамаране через 10 минут, а у меня нет подходящих палубных туфель.

So we seal off engineering, the reactor deck, and the machine shop, we over-pressurize them all, we pop the hatch to the cargo bay, it'll blow the big door right off, along with that thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте изолируем инженерный отсек, реактор и машинное отделение, нагнетём давление и откроем люк в грузовой отсек. Это сорвёт дверь вместе с тварью.

Silence reigned over the before tumultuous but now deserted deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молчание воцарилось над обезлюдевшей палубой, еще недавно такой шумной.

In the wake of the steamer a large barge, also red, was being towed by a long rope. The deck was railed in like an iron cage, and in this cage were convicts condemned to deportation or prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За пароходом на длинном буксире тянется баржа, тоже рыжая; она прикрыта по палубе железной клеткой, в клетке - арестанты, осуждённые на поселение и в каторгу.

There were thirty-eight pallets, twenty-eight of them on the main deck and ten of them in the belly holds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри располагались тридцать восемь стеллажей, двадцать восемь из них на основной палубе и десять на боковых (на нижней).

Waste of deck space on an unsinkable ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пустая трата места, если корабль непотопляемый.

Someone acting suspiciously around any of the doors into the car deck?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то подозрительно возился около какой-нибудь двери на ту палубу?

I played the game to an end with Estella, and she beggared me. She threw the cards down on the table when she had won them all, as if she despised them for having been won of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эстелла опять обыграла меня и бросила свои карты на стол, словно гнушаясь победой, которую одержала над таким противником.

And we would be falling through the air right now because there would be no deck here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сейчас мы бы летели с высоты, потому что террасы бы не было.

He'd sip tequila and smoke cigars out on his deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пил текилу и курил сигары на палубе.

Let's lay our cards on the table, shall we?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте выложим карты на стол, идёт?

His credit cards are popping up at cheap hotels and liquor stores all over the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его кредитки прослеживаются в дешевых отелях и алкогольных магазинах по всему городу.

This screen tells you when you get on the bus whether or not the top deck is full, so you don't waste your life going up and down the stairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экран показывает вам, свободен ли верхний этаж на автобусе, и вам не нужно тратить всю свою жизнь карабкаясь по лестнице.

She went online and bought clothes and accessories with mommy's credit cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заходила в интернет и покупала одежду с аксессуарами по маминой кредитке.

Plus he can't even see his own cards, they must face down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же тебе не видно его карт, их надо открывать, это правило.

I know you're not feeling so hot, but this is kind of an all hands on deck situation here, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, ты чувствуешь себя не ахти как, но это случай из разряда Свистать всех наверх, так что...

Do you give all your important business cards to Lorelai?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты отдаешь все важные документы Лорелай?

Fan them out like a deck of cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдавай, как карты в покере.

On an outcropping over the water was a cement deck where her vehicle sat waiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, на сооруженной над рекой бетонной площадке, стояло их транспортное средство.

Let's go up on deck and wave goodbye to...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойдёмте на палубу, помашем...

Mathilda joined a gaggle of young running back and forth on the upper deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матильда присоединилась к шумной толпе детей, которые бегали туда-сюда по верхней палубе.

You know, for like the... Credit cards and water bottles and shit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, ничего кроме кредитных карточек, пластиковых бутылок и прочего бреда.

Did you have credit cards in the wallet?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас там были кредитки?

Simultaneously gas-bombs fell on the deck, the bridge, and the armoured gun turrets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сейчас же на палубу, на мостики, на бронебойные башни упали, разорвались газовые бомбы.

He hired us to install the box and clone the cards and buy the goods, that's it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нанял нас для установки устройства и клонирования кредиток, и покупки вещей, вот и всё.

That would explain all the ATM cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это объяснило бы все эти банковские карты.

He's pulled his cap way forward till he has to lean his head back and squint from under the brim to see his cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шапочку он натянул почти на нос и, чтобы увидеть свои карты, задирает голову и смотрит из-под нее.

Attention on deck!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Смирно на палубе!

Her coiffure cards in a little box on the counter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детка, её бигуди в маленькой коробке.

You're on deck, pal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты на борту, приятель.

I think we need a much better source for the cost of a box of cards, and also a good source for the fact that cards were typically sold, and stored in boxes of 2,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что нам нужен гораздо лучший источник для стоимости коробки карт, а также хороший источник для того, чтобы карты обычно продавались и хранились в коробках по 2000.

It features two verses from members Raekwon and Inspectah Deck, who discuss their upbringings while living in New York City, and Method Man, who sings its hook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем есть два стиха от членов Raekwon и Inspectah Deck, которые обсуждают свое воспитание, живя в Нью-Йорке, и Method Man, который поет свой крюк.

Water became trapped on the main deck and continued to flood the fish room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вода попала в ловушку на главной палубе и продолжала заливать рыбную комнату.

It apparently was used to decorate the deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, он использовался для украшения палубы.

The shoe is held by one of the players, who deals the cards on the instructions of the croupier according to the tableau.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Башмак держит один из игроков, который сдает карты по указанию крупье в соответствии с таблицей.

About half of the cards would fall into the lower compartment while the rest was still in the upper compartment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно половина карт попадет в нижний отсек,а остальные-в верхний.

Flash memory cards and SSDs store data using multiple NAND flash memory chips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карты флэш-памяти и твердотельные накопители хранят данные, используя несколько микросхем флэш-памяти NAND.

The order in which the two cards were taken from the holders was driven by a logic circuit whose main parts were a counter and a decoder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порядок, в котором две карты были взяты из держателей, управлялся логической схемой, основными частями которой были счетчик и дешифратор.

For this reason every card in the deck has a different number to prevent ties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине каждая карта в колоде имеет свой номер, чтобы предотвратить галстуки.

Up to three HDX cards could be installed on a single system for a maximum of 768/384/192 total voices and for increased processing power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одной системе может быть установлено до трех карт HDX для максимального количества голосов 768/384/192 и для увеличения вычислительной мощности.

The extreme deck segments on the eastern end are curved and tilted to fair into the curved portion of the skyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крайние сегменты палубы на восточном конце изогнуты и наклонены, чтобы попасть в изогнутую часть skyway.

In this case, counting cards will do no good, as the probabilities remain static, given the infinite deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае подсчет карт не принесет никакой пользы, так как вероятности остаются статичными, учитывая бесконечную колоду.

The philosophies behind NOT HAVING ARMORED FLIGHT DECK was not explained properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Философия, стоящая за отсутствием бронированной летной палубы, не была объяснена должным образом.

The large balsa logs, lashed together with henequen fiber, formed the main deck of a raft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие бальзовые бревна, скрепленные между собой генеквеновым волокном, образовывали главную палубу плота.

Various bits of ambiguous documentary evidence for this, esp re playing cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные фрагменты неоднозначных документальных свидетельств этого, особенно игральные карты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deck of cards». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deck of cards» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deck, of, cards , а также произношение и транскрипцию к «deck of cards». Также, к фразе «deck of cards» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information